Псалом 14 - Psalm 14

Мартин Лютер певческая версия 14-го псалма ("Es spricht der Unweisen Mund wohl ") в 1524 г. Эрфурт Энчиридион - в то время еще использовалась нумерация псалмов Септуагинта / Вульгата (Der .xiii. Psalm, горит «13-й псалом»).

Псалом 14 14-й псалом от Книга Псалмов, приписываемый Дэйвид. С небольшими отличиями он почти идентичен по содержанию с Псалом 53.[1] Герман Гункель псалом датирует периодом ссылки.[2] В греческом Септуагинта версии Библии, и в ее латинском переводе в Вульгата («Dixit insipiens in corde suo»), этот псалом Псалом 13 в немного другой системе нумерации.

Полный текст

  1. Глупец сказал в сердце своем: «Бога нет». Они развращены, они творили мерзкие дела, нет никого, делающего добро.
  2. Господь взглянул с неба на детей человеческих, чтобы увидеть, есть ли кто понимающий и ищущий Бога.
  3. Все они ушли в сторону, все вместе стали нечистыми: нет никого, делающего добро, нет, ни одного.
  4. Неужели все делающие беззаконие не знают? которые едят мой народ, как они едят хлеб, и не взывают к Господу.
  5. Они были в великом страхе, потому что Бог из рода праведников.
  6. Вы посрамили совет бедных, потому что Господь - его прибежище.
  7. О, если бы спасение Израиля пришло с Сиона! когда Господь возвратит плен Свой народ, Иаков возрадуется, и Израиль возрадуется. Версия короля Джеймса.[3]

После стиха 3 есть длинный отрывок, который присутствует в Септуагинта, то Вульгата, и две рукописи на иврите,[нужна цитата ] но отсутствует в Масоретский текст и из Псалма 53. Этот отрывок (и стихи 2 и 3) цитируется полностью в Римляне 3 из Септуагинты.[4] На иврите этого отрывка, включая стих 3, говорится:[5]

ивританглийский

הַכֹּל סָר יַחְדָּו נֶאֱלָחוּ
אֵין עֹשֵׂה טוֹב אֵין גַּם אֶחָד׃
קֶבֶר פָּתוּחַ גְּרוֹנָם לְשׁוֹנָם יַחֲלִיקוּן
חֲמַת עַכְשׁוּב תַּחַת לְשׁוֹנָם אֲשֶׁר פִּיהֶם אָלָה וּמִרְמָה מָלֵא
קַלּוּ רַגְלֵיהֶם לִשְׁפּוֹךְ דָּם׃
מַזָּל רַע וּפֶגַע רַע בְּדַרְכֵיהֶם וְדֶרֶךְ שָׁלוֹם לֹא יָדְעוּ
אֵין פַּחַד אֱלֹהִים לְנֶגֶד עֵינֵיהֶם׃

Они все ушли в сторону, они вместе погрязли.
Нет никого, кто делал бы добро, даже одного.
Их горло - открытая могила, их язык говорит гладко.
Яд жереха у них под языком, чей рот полон проклятий и обмана.
Их ноги быстры, чтобы проливать кровь.
На их путях есть несчастья и злые обиды, а пути мира они не знают.
Перед их глазами нет страха перед Богом.

Смысл

Давид говорит аудитории, что глупо не верить в Бога. Во вступительном слове говорится: «Глупец сказал в сердце своем: Бога нет». В Библии, когда что-то или кто-то упоминается как «глупый», это означает, что этот человек - «тот, кто пренебрегает словом Божьим».[нужна цитата ] Он называет их коррумпированными и делает ненавистную работу, когда говорится «мерзко». Давид ясно дает понять, что без Бога человек не может делать ничего хорошего, потому что у нас греховная природа. Тот, кто не верит в Бога, подвержен ненависти и развращению.

Согласно христианскому толкованию, Давид начинает ссылаться на возвращение Христа, чтобы вернуть свой народ. Когда он обсуждает спасение Израиля и вывод их из плена, он говорит, что Господь приведет тех, кто призывает Его имя и является его верующими, в безопасность, подальше от власти греха на земле.[6][7]

Использует

Новый Завет

Некоторые стихи из 14-го псалма упоминаются в Новый Завет. Стихи 1c, 2b, 3 цитируются в Римляне 3:10–12[8]

Рекомендации

  1. ^ Беннетт, Роберт А. «Мотивы мудрости в Псалме 14 = 53: набал и захах». Бюллетень американских школ восточных исследований, вып. 220, 1975, стр. 15–21.
  2. ^ Гункель, Герман (1986). Умри Псалмы (на немецком языке) (6. Aufl ed.). Гёттинген: Vandenhoeck & Ruprecht. п. 233. ISBN  3525516533. OCLC  15270384.
  3. ^ «Отрывок из Библии: Псалом 14 - Версия короля Иакова». Библейский портал.
  4. ^ Римлянам 3: 11–18
  5. ^ Biblia Hebraica Stuttgartensia, 1983 г.
  6. ^ "Комментарий к Псалму 14 - Комментарий Мэтью Генри ко всей Библии (полный)". Инструменты для изучения Библии.
  7. ^ «Актуальная Библия: мерзость». biblehub.com.
  8. ^ Киркпатрик, А.Ф. (1901). Книга Псалмов: с введением и примечаниями. Кембриджская Библия для школ и колледжей. Книга IV и V: Псалмы XC-CL. Кембридж: В University Press. п. 838. Получено 28 февраля, 2019.

внешняя ссылка