Псалом 114 - Psalm 114 - Wikipedia

Свиток псалмов

Псалом 114 114-й псалом из Книга Псалмов. В греческом Септуагинта версии Библии, и в ее латинском переводе в Вульгата, этот псалом Псалом 113 в немного другой системе нумерации.[1]

Структура и тема

Псалом состоит из четырех строф по две строки, в которых слово Джейкоб окутывает. Две центральные строфы вызывают живыми образами чудо красное море и прохождение Иордания. Бог вызывается только в конце Псалом, несомненно, вызвать ожидание.

Первая строфа напоминает глагол что еврейский народ родился в исходе. Слова святилище и владение обозначают всю Святую Землю, удел Бога, не только в географическом, но и в духовном смысле. Чудеса, которые позволяют Израилю пересечь Красное море и реку Иордан, поэтически усиливаются процессом гипербол и изображениями, вызывающими жизнь природных элементов, воды и гор. Это средство проявления всего творения с Израилем и активного участия в его марше к Земле Обетованной.

В восьми стихах псалом сравнительно лаконичен.

Псалом 114 начинается с иврит 'בְּצֵאת יִשְׂרָאֵל, מִמִּצְרָיִם; בֵּית יַעֲקֹב, מֵעַם לֹעֵז 'и в иврит является акростих Стих. Это также один из так называемых Египетский Галлель молитвы, хотя иногда приписывают Царь давид.

Использует

Иудаизм

Тошер Ребе из Монреаль, Квебек, Канада качает Четыре вида в течение Суккот во время молитвы Hallel.
  • Один из шести псалмов (113 -118 ) из которых Hallel состоит. Во все дни, когда читается Халлель, этот псалом читается целиком.[2]
  • Читается в первый и / или восьмой день месяца Пасха в некоторых традициях.[3]

христианство

С шестого века псалом использовались для чтения на христианских похоронах, а также в служении тем, кто умирает.[4] Его также читали на Пасха службы, поскольку избавление Израиля от рабства рассматривается как метафора избавления от греха.[5]

Протестантское христианство

в Пересмотренный Common Lectionary, Псалом появляется в году А в семнадцатое воскресенье после Пятидесятница.[6]

Православное христианство

В Славянский и Греческий православный церквей, поется как антифон на праздник Богоявление,[7] на следующее воскресенье[8] и для Вербное воскресенье.[9]

Католик

Санкт-Петербург Бенедикт Нурсийский выберите это псалом как один из псалмов, спетых для служений Вечерня. С самого начала Средний возраст, Псалом 114 был исполнен на вечерне в понедельник, согласно правление св. Бенедикта (530 г. н.э.)[10][11]

В Часовой литургии сегодня первая часть 114-го псалма поется или читается в воскресенье на вечерне. Это единственный псалом, традиционно воспеваемый с использованием Тонус перегринус.

В популярной культуре

Часть псалма цитируется в начале Данте с Чистилище.[12]

Музыка

Жан-Жозеф Кассанеа де Мондонвиль, большой мотет "In exitu Israel" (1755)

Антонио Вивальди, мотет "In exitu Israel«113 RV 604

Рекомендации

Цитаты
  1. ^ Оксфордская энциклопедия книг Библии. Издательство Оксфордского университета. 2011. с. 194. ISBN  978-0-19-537737-8.
  2. ^ Полное собрание Artscroll Siddur, стр. 633
  3. ^ The Artscroll Tehillim стр. 329
  4. ^ Филлипс 2001, п. 224-225.
  5. ^ Филлипс 2001, п. 225.
  6. ^ Харн и Строун 2009, п. 297.
  7. ^ Псаломные стихи православной литургии 2000 г., п. 62.
  8. ^ Псаломные стихи православной литургии 2000 г., п. 66.
  9. ^ Псаломные стихи православной литургии 2000 г., п. 103.
  10. ^ Регль де Сен-Бенуа (перевод par Проспер Геранже, Abbaye Saint-Pierre de Solesmes, reimpression 2007) с. 47.
  11. ^ Psautier latin-français du bréviaire monastique, 1938/2003, стр. 493.
  12. ^ Хэмлин 2004, п. 108-109.
Библиография

внешняя ссылка