Псалом 8 - Psalm 8

Псалом 8
«Господи, наш Господь, как велико имя Твое на всей земле!»
Луна и звезды (64165819) .jpeg
Полная луна и звезды
Другое имя
  • "Domine Dominus noster"
Текстк Дэйвид
ЯзыкИврит (оригинал)

Псалом 8 это восьмой псалом Книга Псалмов, широко известная на английском языке по первому стиху, в Версия короля Джеймса «Господи, Господь наш! Как велико имя Твое на всей земле!». На латыни это известно как "Domine Dominus noster".[1] Его авторство традиционно закреплено за Кингом. Дэйвид. Как псалмы 81 и 84, этот псалом начинается с указания главному музыканту исполнить мерзавец или же гиттит, который либо относится к музыкальному инструменту, либо к стилю исполнения, либо относится к лицам и местам в библейской истории.

Псалом является неотъемлемой частью Еврейский, Католик, Англиканский и протестантские литургии. Его часто ставили на музыку, и он вдохновил на создание таких гимнов, как "За красоту земли " и "Насколько велик ты ".

Фон и темы

Как псалмы 81 и 84 Псалом 8 открывается указанием главному музыканту выступить на мерзавец (иврит: גתית). Еврейский корень гат (иврит: גת) Относится к точилке, указывая на то, что это радостные псалмы. Слово также может относиться к библейскому городу Gath, где была исполнена аналогичная песня или создан музыкальный инструмент; или к песне Обед-Эдом Гиттит, в чьем доме ковчег Завета отдыхал три месяца (2 Царств 6:11); или к песне Голиаф, который был из Гефа.[2]

Чарльз Сперджен называет этот псалом «песней астронома», поскольку созерцание небес (стих 3 в KJV) вдохновляет псалмопевца размышлять о Божьем творении и месте человека в нем. Сперджен далее истолковывает «младенцев и грудных детей», которым Господь дает силу (стих 2 в KJV), как относящиеся к человеку по-разному, Дэйвид, Иисус, то апостолы, и всех, «сражающихся под знаменем Христа».[2]

Согласно Мидраш Техиллим, стихи 5-10 на иврите содержат вопросы, которые ангелы задавали Богу, когда Бог создавал мир, имея в виду праведников Израиля:

  • «Что такое человек, что Ты помнишь о нем» - ссылаясь на Авраам (см. Бытие 19:29);
  • "и сын человеческий, которого Ты помнишь его" - относится к сыну Авраама. Исаак, который родился в результате того, что Бог помнил Сара (там же 21: 1);
  • «Тем не менее, Ты сделал его меньше, чем Бог» - имея в виду Джейкоб, который мог производить стая с прожилками, крапинами и пятнами (там же 30:39);
  • «И увенчали его славой и честью» - имея в виду Моисей, чье лицо сияло (Исход 34:29);
  • «Ты даешь ему власть над делом рук Твоих» - имея в виду Джошуа, который остановил солнце и луну (Иисус Навин 10: 12-13);
  • «Ты все ставишь под его ноги» - имея в виду Дэйвид, чьи враги пали перед ним (2 Царств 22:43);
  • «Овцы и быки, все они» - относится к Соломон который понимал язык зверей (3 Царств 5:13);
  • "и звери полевые" - имея в виду либо Самсон или же Даниэль;
  • "птицы небесные" - имея в виду Илия, который перемещается по миру, как птица, и который также получил пищу от воронов (3 Царств 17: 6);
  • "и рыба морей" - имея в виду Иона, который обитал во чреве рыбы (Иона 2: 1).
  • «он идет путями морей» - имея в виду Израильтяне который прошел через море по суше (Исход 15:19).
  • «О Господь, наш Господь, как славно имя Твое на всей земле» - заключили ангелы: «Делай, что Тебе угодно. Твоя слава - пребывать с Твоим народом и с Твоими детьми».[3]

Текст

Версия Библии на иврите

Ниже приводится текст Псалма 8 на иврите:

Стихиврит
1לַמְנַצֵּ֥חַ עַל־הַ֜גִּתִּ֗ית מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד
2יְהֹוָ֚ה אֲדֹנֵ֗ינוּ מָֽה־אַדִּ֣יר שִׁ֖מְךָ בְּכָל־הָאָ֑רֶץ אֲשֶׁר־תְּנָ֥ה הֽ֜וֹדְךָ֗ עַל־הַשָּׁמָֽיִם
3מִפִּ֚י עֽוֹלְלִ֨ים | וְֽיֹנְקִים֘ יִסַּ֪דְתָּ֫ עֹ֥ז לְמַ֥עַן צֽוֹרְרֶ֑יךָ לְהַשְׁבִּ֥ית א֜וֹיֵ֗ב וּמִתְנַקֵּֽם
4כִּֽי־אֶרְאֶ֣ה שָׁ֖מֶיךָ מַֽעֲשֵׂ֣ה אֶצְבְּעֹתֶ֑יךָ יָרֵ֥חַ וְ֜כֽוֹכָבִ֗ים אֲשֶׁ֣ר כּוֹנָֽנְתָּה
5מָֽה־אֱ֖נוֹשׁ כִּֽי־תִזְכְּרֶ֑נּוּ וּבֶן־אָ֜דָ֗ם כִּ֣י תִפְקְדֶֽנּוּ
6וַתְּחַסְּרֵ֣הוּ מְ֖עַט מֵֽאֱלֹהִ֑ים וְכָב֖וֹד וְהָדָ֣ר תְּעַטְּרֵֽהוּ
7תַּמְשִׁילֵֽהוּ בְּמַֽעֲשֵׂ֣י יָדֶ֑יךָ כֹּ֜ל שַׁ֣תָּה תַֽחַת־רַגְלָֽיו
8צֹנֶ֣ה וַֽאֲלָפִ֣ים כֻּלָּ֑ם וְ֜גַ֗ם בַּֽהֲמ֥וֹת שָׂדָֽי
9צִפּ֣וֹר שָׁ֖מַיִם וּדְגֵ֣י הַיָּ֑ם עֹ֜בֵ֗ר אָרְח֥וֹת יַמִּֽים
10יְהֹוָ֥ה אֲדֹנֵ֑ינוּ מָֽה־אַדִּ֥יר שִׁ֜מְ֗ךָ בְּכָל־הָאָֽרֶץ

Версия короля Джеймса

  1. O LЗАКАЗАТЬГосподи наш, как велико имя Твое на всей земле! Который поставил славу твою выше небес.
  2. Из уст младенцев и грудных детей Ты приготовил силу для врагов твоих, чтобы успокоить врага и мстителя.
  3. Когда я думаю о твоих небесах, о работе твоих пальцев, о луне и звездах, которые ты назначил;
  4. Что такое человек, что ты помнишь о нем? и сын человеческий, что навещал его?
  5. Ибо Ты сделал его немного ниже ангелов и увенчал его славой и честью.
  6. Ты поставил его владычествовать над делами рук твоих; ты все положил под ноги его:
  7. Всех овец и волов, да и зверей полевых;
  8. Птицы небесные и рыбы морские и все, что проходит путями морскими.
  9. O LЗАКАЗАТЬ Господь наш, как велико имя Твое на всей земле!

Использует

Иудаизм

Псалом 8 произносится во время Йом Кипур Катан. в Гра сидур, Псалом 8 - это Песня дня за Симхат Тора в диаспоре. в Сидур Аводас Исраэльэтот псалом произносится после Алейну в будний день вечерняя молитва.[4]

Стих 2 (на иврите) читается во время Кедуша из Муссаф на Рош ха-Шана и Еврейские праздники.[4][5] Этот стих также встречается в Хошанот на Суккот.[4][6]

Стих 10 (на иврите) появляется как соответствующий стих для второго упоминания имени "Адонай " в Священническое благословение.[4]

Новый Завет

Некоторые стихи 8-го псалма упоминаются в Новый Завет:

Если первый Адам был поставлен над животным царством, чтобы творить его и наводить порядок, то второй Адам, Иисус, наводит порядок даже в «звероподобных царствах» во время своего правления и возвращения. Его царство в отличие от их и приносит больший порядок и мир. [8]

католическая церковь

Ранее, согласно правление св. Бенедикта, этот псалом спели или прочитали во вторник в офисе премьер.[9]

в Литургия часов, псалом читается Лаудам в субботу второй и четвертой недели.[10] Часто появляется в Евхаристический литургия: она находится в праздник Троицы, то Пасха октава, первый вторник обычного времени, 5-й вторник обычного времени и суббота 28-го числа по обычному времени.

Папа Павел VI процитировал этот псалом в своем послании на Диск доброй воли аполлона 11.[11]

Музыкальные настройки

Джованни Габриэли, "Domine, Dominus noster"

Псалом 8 вдохновлен текстами гимнов, такими как "Фоллиотт Сэндфорд Пьерпойнт"За красоту земли "который впервые появился в 1864 г. и"Насколько велик ты ", основанный на шведском стихотворении, написанном Карл Боберг в 1885 г.

Мишель Ришар Делаланд, композитор Король Людовик XIV, написал расширенную латынь мотет установив этот псалом, который был исполнен в Королевская часовня Версаля для королевских кабинетов.

Марк-Антуан Шарпантье составить около 1670-х годов один "Domine Deus noster "для 3-х голосов, 2-х высоких инструментов и континуо, H.163.

Певец госпел Ричард Смоллвуд установил версию музыки в 1990 году.

В 2019 году Сет Пиннок и A New Thing записали песню под названием Psalms 8, которая вошла в первый трек в альбоме: Seth Pinnock & A New Thing Live.

Литературные ссылки

На вопрос "Что такое человек?" из Псалма 8, возможно, вдохновил на размышления "Какая работа у мужчины "в шекспировском Гамлет. Мур утверждает, что Шекспир был вдохновлен парафразом 8-го псалма, написанным Генри Ховард, граф Суррей, поскольку он ожидал казни в Башня Лондона в конце 1546 - начале 1547 гг.[12] Вопрос также отображается как заголовок Марк Твен эссе Что такое человек?, опубликовано анонимно в 1906 году.[13] Название 1974 г. научная фантастика короткий рассказ американского писателя Айзек Азимов, ". . . Что ты помнишь о нем ", также взят из Псалма 8.[14]

Рекомендации

  1. ^ «Параллельная латынь / английский Псалтырь / 8-й псалом». В архиве из оригинала на 2017-09-30. Получено 2019-07-18.
  2. ^ а б Сперджен, Чарльз (2019). «Библейский комментарий к Псалму 8». Christianity.com. Получено 4 августа, 2019.
  3. ^ "Мидраш Техиллим / Псалом 8" (PDF). matsati.com. Апрель 2019. Получено 4 августа, 2019.
  4. ^ а б c d Браунер, Реувен (2013). «Шимуш Песуким: Полный указатель литургического и церемониального использования библейских стихов и отрывков» (PDF). halakhah.com (2-е изд.). п. 32.
  5. ^ Шерман 1985, п. 488.
  6. ^ Шерман 1986, п. 730.
  7. ^ а б c Киркпатрик, А.Ф. (1901). Книга Псалмов: с введением и примечаниями. Кембриджская Библия для школ и колледжей. Книга IV и V: Псалмы XC-CL. Кембридж: В University Press. п. 838. Получено 28 февраля, 2019.
  8. ^ Богословие Нового Завета: возвеличивание Бога во Христе Томас Р. Шрайнер с. 214
  9. ^ Проспер Геранже, Регл де святой Бенуа, перевод, (Abbaye Saint-Pierre de Solesmes, réimpression 2007) стр. 46.
  10. ^ Основной цикл литургических молитв длится четыре недели.
  11. ^ "Послания доброй воли Аполлона-11" (PDF). НАСА. 13 июля 1969 г.. Получено 26 февраля 2019.
  12. ^ Мур, Питер Р. (июль 1998 г.). "Гамлет и Псалом Суррея 8". Неофилолог. 82 (3): 487–498. Дои:10.1023 / А: 1004290421852.
  13. ^ Райт 2016, п. 36.
  14. ^ Nahin 2014, п. 86.

Источники

внешняя ссылка