Псалом 56 - Psalm 56

Псалом 56 56-й псалом от Книга Псалмов. В немного другой системе нумерации греческого Септуагинта версия Библии, а на латыни Вульгата, этот псалом Псалом 55. Это приписывается Царь давид и может считаться представителем его или кого-либо еще, скрывающегося от врага.[1]

Текст

Версия Библии на иврите

Ниже приводится текст Псалма 56 на иврите:[2]

Стихиврит
1לַֽמְנַצֵּ֚חַ עַל־י֬וֹנַת אֵ֣לֶם רְ֖חֹקִים לְדָוִ֣ד מִכְתָּ֑ם בֶּֽאֱחֹ֨ז אוֹת֖וֹ פְלִשְׁתִּ֣ים בְּגַֽת
2חָנֵּ֣נִי אֱ֖לֹהִים כִּֽי־שְׁאָפַ֣נִי אֱנ֑וֹשׁ כָּל־הַ֜יּ֗וֹם לֹחֵ֥ם יִלְחָצֵֽנִי
3שָֽׁאֲפ֣וּ שׁ֖וֹרְרַי כָּל־הַיּ֑וֹם כִּֽי־רַבִּ֨ים לֹֽחֲמִ֖ים לִ֣י מָרֽוֹם
4י֥וֹם אִירָ֑א אֲ֜נִ֗י אֵלֶ֥יךָ אֶבְטָֽח
5בֵּֽאלֹהִים֘ אֲהַלֵּ֪ל דְּבָ֫ר֥וֹ בֵּֽאלֹהִ֣ים בָּ֖טַחְתִּי לֹ֣א אִירָ֑א מַה־יַּֽעֲשֶׂ֖ה בָשָׂ֣ר לִֽי
6כָּל־הַ֖יּוֹם דְּבָרַ֣י יְעַצֵּ֑בוּ עָלַ֖י כָּל־מַחְשְׁבֹתָ֣ם לָרָֽע
7יָג֚וּרוּ יִצְפּ֗וֹנוּ (כתיב יִצְפֹּ֗ינוּ) הֵ֖מָּה עֲקֵבַ֣י יִשְׁמֹ֑רוּ כַּֽאֲשֶׁ֖ר קִוּ֣וּ נַפְשִֽׁי
8עַל־אָ֥וֶן פַּלֶּט־לָ֑מוֹ בְּ֜אַ֗ף עַמִּ֚ים | הוֹרֵ֬ד אֱלֹהִֽים
9נֹדִי֘ סָפַ֪רְתָּה֫ אָ֥תָּה שִׂ֣ימָה דִמְעָתִ֣י בְנֹאדֶ֑ךָ הֲ֜לֹ֗א רָתֶֽךָ
10אָ֚ז | יָ֘שׁ֚וּבוּ אֽוֹיְבַ֣י אָ֖חוֹר בְּי֣וֹם אֶקְרָ֑א זֶ֥ה יָ֜דַ֗עְתִּי כִּֽי־אֱלֹהִ֥ים לִֽי
11בֵּ֣אלֹהִים אֲהַלֵּ֣ל דָּבָ֑ר בַּֽ֜יהֹוָ֗ה אֲהַלֵּ֥ל דָּבָֽר
12בֵּֽאלֹהִ֣ים בָּ֖טַחְתִּי לֹ֣א אִירָ֑א מַה־יַּֽעֲשֶׂ֖ה אָדָ֣ם לִֽי
13עָלַ֣י אֱלֹהִ֣ים נְדָרֶ֑יךָ אֲשַׁלֵּ֖ם תּוֹד֣וֹת לָֽךְ
14כִּ֚י הִצַּ֪לְתָּ נַפְשִׁ֡י מִמָּוֶת֘ הֲלֹ֥א רַגְלַ֗י מִ֫דֶּ֥חִי לְ֖הִתְהַלֵּךְ לִפְנֵ֣י אֱלֹהִ֑ים בְּ֜א֗וֹר הַֽחַיִּֽים

Версия короля Джеймса

Ниже приводится полный английский текст Псалма из Библия короля Якова.

Главному музыканту Йонат-элем-рекокима, Михтам Давида, когда Филистимляне взяли его в Гефе.
  1. Помилуй меня, Боже, ибо человек меня поглотит; он ежедневно сражается, угнетает меня.
  2. Мои враги будут ежедневно поглощать меня: ибо многие борются против меня, о Всевышний.
  3. Когда я боюсь, я буду доверять тебе.
  4. В Боге я восхваляю Его слово, Я уповаю на Бога; Я не буду бояться того, что плоть может сделать со мной.
  5. Каждый день они вырывают мои слова: все их мысли против меня за зло.
  6. Они собираются вместе, они прячутся, они отмечают мои шаги, когда они ждут мою душу.
  7. Удастся ли им избежать беззакония? в гневе Твоем низвергни народ, Боже.
  8. Ты рассказываешь о моих странствиях; влей слезы мои в склянку твою; разве их нет в твоей книге?
  9. Когда я взываю к тебе, тогда мои враги повернутся назад: это я знаю; для меня Бог.
  10. В Боге восхвалю я слово Его; в Господе восхвалю слово Его.
  11. Я уповаю на Бога: не убоюсь того, что может сделать со мной человек.
  12. Обеты Твои на мне, Боже: воздам Тебе хвалу.
  13. Ибо Ты спас душу мою от смерти; не спасешь ли ноги мои от падения, чтобы я ходил пред Богом в свете живых?

Нумерация стихов

в Еврейская библия, Псалом 56: 1 содержит обозначение

Главному музыканту Ионаф-элем-рекокима, Михтаму Давидскому, когда филистимляне взяли его в Гефе. (KJV )

С этого момента Псалом 56: 1–13 в английской версии соответствует стихам 2–14 в тексте на иврите.

Комментарий

Историческое место действия этого псалма, как указано в его названии, - это бегство Давида в Гат, записанное в 1-я Царств 21: 10–15.[3] Это молитва о помощи против врагов, приписываемая царским обрядам, на что указывает толкование «народов» в стихе 7 как иностранных врагов, ссылки на национальную войну в стихах 1-2, 9, а также обеты и благодарственные приношения (стих 12), которые особенно подходят царю, а также ссылки на «смерть» и «свет жизни» (стих 13), связанные с царскими образами.[3]

использованная литература

  1. ^ The Artscroll Tehillim стр. 110
  2. ^ «Теиллим - Псалмы - Глава 56». Chabad.org. 2019. Получено 26 января, 2019.
  3. ^ а б Родд, С. С. (2007). «18. Псалтирь». В Бартон, Джон; Муддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первая (мягкая обложка) ред.). Издательство Оксфордского университета. п. 383. ISBN  978-0199277186. Получено 6 февраля, 2019.

внешние ссылки