Псалом 63 - Psalm 63

Псалом 63 63-й псалом от Книга Псалмов. В немного другой системе нумерации греческого Септуагинта версии Библии, и в ее латинском переводе в Вульгата, этот псалом Псалом 62. Это приписывается Царь давид и его тема касается того, чтобы оказаться в пустыне вдали от своей семьи.[1]

Тема

Псалом состоит из двух частей: первая - обращение к Богу, которое в Французский описывается как "обучение "(стихи 2-9):

O Dieu, tu es mon Dieu! C’est toi que je recherche.[2]
О Боже, Ты мой Бог; Рано я буду искать тебя.[3]

и, во-вторых, желание мести, сформулированное в третьем лице в последних трех стихах. Первая часть, более развитая, вызывает желание, хвалу, а затем доверие к Богу. Образ засушливой земли выражает не отсутствие Бога, как другие псалмы, а скорее стремление к встрече. Уверенность тогда выражается символикой птицы-защитника. Возможно, крылья также напоминают крылья керувимов на ковчеге завета, представляя Господа.

Это изменение очевидно в стихе 10. Сейчас идет речь о мести врагам псалмопевца, и некоторые могут избежать этого смущающего конца псалма. Это вопрос король в последнем стихе. Возможно, это сам псалмопевец или способ расширить его молитва сообществу. Такой крик мести в Книга Иеремии 11:20.

Иоанн Златоуст писал, что «первобытные отцы [церкви] постановили и установили, что ни один день не проходит без публичного пения этого псалма». Он также заметил, что «дух и душа всей Книги Псалмов заключены в этот Псалом». [4][5]

Использует

католицизм

Этот псалом уже был выбран святым Бенедиктом Нурсийским около 530 года в качестве четвертого и последнего псалма во время торжественного служения в Воскресные похвалы (Правило святого Бенедикта, глава XI).[6]

Псалом 63 по-прежнему читается каждое воскресенье в Lauds священниками и религиозными общинами, согласно Часовой литургии. В трехлетнем цикле воскресной мессы ее читают в 22-е и 32-е воскресенья обычного времени года A6 и 12-го воскресенья обычного времени года C.[7]

Музыка

Чешский композитор Антонин Дворжак установить часть Псалма 63 (вместе с частью Псалом 61 ) как № 6 его Библейские песни (1894) .В конце 17-го века, Мишель-Ришар де Лаланд написал произведение на латыни по этому псалму (С.20). Это один из великих мотетов для празднования богослужений в королевской часовне Шато де Версаль, для Король-солнце Людовик XIV.

Ранняя Церковь

В древней церкви примерно до 400 г. н.э. была практика начинать пение псалмов на каждой воскресной службе с псалма 63, называемого «утренним гимном». [8][5]

использованная литература

  1. ^ The Artscroll Tehillim, п. 128.
  2. ^ псалом 63: 1: La Bible du Semeur
  3. ^ псалом 63: 1: Новая версия короля Якова
  4. ^ Дж. Дж. Стюарт Пероун, Книга Псалмов, [Зондерван], с. 486).
  5. ^ а б "Псалом 63: В поисках Бога | Bible.org". bible.org.
  6. ^ Перевод par Dom Проспер Геранже, п. 40, Abbaye Saint-Pierre de Solesmes, повторное впечатление 2007 г.
  7. ^ Le cycle de lecture des messes du dimanche se déroule sur trois ans.
  8. ^ Комментарий к Ветхому Завету, К. Ф. Кейл и Франц Делич, [Eerdmans], с. 212

внешние ссылки