Список диграфов латинского алфавита - List of Latin-script digraphs

Это Список диграфы используется в различных Латинские алфавиты. Использование заглавных букв включает только первую букву (ch становится Ch) если не указано иное (ij становится IJ).

Буквы с диакритическими знаками расположены в алфавитном порядке в соответствии с их основанием: å начинается с a⟩, а не в конце алфавита, как это было бы в Датский, норвежский язык и Шведский. Существенно измененные буквы, например ⟨ſ ⟩ (Вариант ⟨s⟩) и ⟨ɔ⟩ (на основе ⟨o⟩) помещаются в конце.

Апостроф

ʼB⟩ (капитал ⟨ʼB⟩) Используется в Бари алфавит за / ɓ /.

ʼD⟩ (капитал ⟨ʼD⟩) Используется в алфавите Бари для / ɗ /.

ʼY⟩ (капитал ⟨ʼY⟩) Используется в алфавите Бари для / ʔʲ /. Он также используется для этого звука в Язык хауса в Нигерии, но в Нигере, хауса ⟨ʼy⟩ заменяется на ⟨ƴ⟩.

А

аʼ⟩ Используется в Таа орфография, где он представляет глоттализированный или же скрипучий гласный / a̰ /.

аа⟩ Используется в орфографии нидерландский язык, Финский и другие языки с фонематическими долгими гласными для / aː /, а также в орфографии Нортумбрийский. Это было ранее использовался на датском и норвежском языках (и до сих пор присутствует в некоторых собственных именах) для обозначения единственной гласной, что в датском языке часто означает [ɔ] или же [ʌ], пока его не заменили на букву ⟨å ⟩.

ае⟩ Используется в Ирландская орфография, где он представляет / eː / между двумя «широкими» (веляризованный ) согласные, например Гаэль / ɡˠeːlˠ / ('а Гаэль ').

В Латинская орфография, ⟨Ae⟩ первоначально представлял дифтонг / ai /, раньше это было однотонный в Вульгарная латынь период до / ɛ /; в средневековых рукописях орграф часто заменялся лигатураæ ⟩.
В современном английском латинские заимствования с ⟨ae⟩ обычно произносятся с /я/ (например. Цезарь), подсказывая Ной Вебстер чтобы сократить это до e⟩ в его 1806 г. реформа правописания за Американский английский.
В Немецкая орфография, ⟨Ae⟩ - вариант ⟨ä ⟩ Встречается в некоторых собственных именах или в контекстах, где ⟨ä⟩ недоступен.
в Голландский алфавит, ⟨Ae⟩ - это старый вариант написания орграфа aa⟩, но теперь он встречается только в именах людей или (реже) мест и в нескольких заимствованных словах из греческого и латинского языков.
В Чжуан, ⟨Ae⟩ используется для / а / (⟨A⟩ используется для / aː /).
В Пересмотренная латинизация корейского языка, ⟨Ae⟩ используется для / ɛ /.

ãe⟩ Используется в Португальская орфография за / ɐ̃ĩ̯ /.

ах⟩ Используется в Таа орфография, где он представляет хриплый или пробормотал / a̤ /.

ай⟩ Используется во многих языки, обычно представляющий дифтонг / aɪ /. В английский, в результате Великий сдвиг гласных, гласная ai⟩ сместилась с этого значения на / eɪ / как в боль и дождь, хотя может звучать / ə / в безударных слогах, например торговаться и безусловно), или же / ɛ / в ударном слоге против) (AmE), в зависимости от слова; пока в Французский, другое изменение, монофтонгизация, произошел, в результате чего орграф, представляющий / ɛ /. Аналогичное изменение произошло и во время развитие греческого, в результате чего αι⟩ и ⟨ε ⟩ Оба имеют одинаковый звук; изначально / ɛ /, потом / e /. В Немецкая орфография, это представляет / aɪ / как в Кайзер (происходящее от латинского Цезарь). Однако в большинстве немецких слов ⟩ei⟩ используется для обозначения / aɪ /. в Kernowek Standard орфография Корнуолл, это представляет / eː /, в основном в заимствованиях из английского языка, таких как краска.[1]

ай⟩ Используется в Ирландская орфография за /я/ между широким и тонким согласным.

ао⟩ Используется в Французская орфография за / ɛː /, как в Aînesse / ɛːnɛs / или же мэтр / mɛːtʁ /.

ái⟩ Используется в Ирландская орфография за / aː / между широким и тонким согласным.

ãi⟩ Используется в Португальская орфография за / ɐ̃ĩ̯ /. Таким образом, он имеет то же значение, что и ⟨ãe⟩, Но последнее встречается гораздо чаще.

являюсь⟩ Используется в Португальская орфография за / ɐ̃ũ̯ / в конце слова, / ɐ̃ / перед согласным, и /являюсь/ перед гласной; И в Французская орфография за / ɑ̃ / (/являюсь/ перед гласной).

являюсь⟩ Используется в Португальская орфография для подчеркнул / ɐ̃ / перед согласной.

ан⟩ Используется во многих языках для написания носовой гласный. В Португальская орфография он используется для / ɐ̃ / перед согласным, во французском языке он представляет / ɑ̃ /, и во многих Западноафриканский языки, которые он представляет / ã /.

ân⟩ Используется в Португальская орфография для подчеркнул / ɐ̃ / перед согласной.

än⟩ Используется в Тибетский пиньинь за / ɛ̃ /. Поочередно пишется ⟨айн ⟩.

ån⟩ Используется в Валлонский язык, для носовой гласной / ɔ̃ /.

аŋ⟩ Используется в Лахота для носовой гласной / ã /

ао⟩ Используется в Ирландская орфография за /я/ или же / eː /, в зависимости от диалекта, между широкими согласными. В Французская орфография, это можно найти в нескольких словах, например Paonne представляющий / а /. В Малагасийский, это представляет / о /, И в Пьемонтский, / au̯ /. В Wymysorys, это представляет / а / (также пишется ⟨å⟩).[2]

ão⟩ Используется в Португальская орфография за / ɐ̃ũ̯ /.

водный⟩ Используется в Таа орфография, для глоточный гласный / aˤ /.

au⟩ в английский является результатом различных лингвистических изменений со среднеанглийского языка, переход от * / au / к / ɔː /. В ряде диалектов это слилось с / ɑː /. Иногда это дифтонг. / aʊ /, как в флейтист. Другие варианты произношения / æ / на североамериканском английском тетя и смех, / eɪ / в измерять, / oʊ / как в бестактный и шофер, и / ə / как в морская вода и ресторан.

В Немецкий и нидерландский язык, используется для дифтонгов / au / и / ʌu / соответственно (/ au / в некоторых северных и / ɔu / в некоторых южных голландских и некоторых фламандских диалектах).

В Французская орфография, Au⟩ представляет / о / или иногда / ɔ /. Чаще всего встречается в окончании словообразования во множественном числе некоторых слов, например шеваль ('лошадь') или канал ('канал'), соответственно имеющий множественное число в ChevauИкс и можетauИкс.

В Исландская орфография, это представляет / œy /.

в Kernowek Standard орфография Корнуолл, Au⟩ означает долго / ɔː / или коротко / ɔ /, как в запачкать ('капуста') или даунця ('танцевать').[1]

äu⟩ Используется в Немецкая орфография для дифтонга / ɔɪ / в склонении родных слов с au; в другом месте, / ɔɪ / записывается как ⟨Европа⟩. В словах, где ä | u разделяется на два слога, в основном латинского происхождения, äu⟩ произносится как /ɛ.ʊ/, как в Маттеус (одна немецкая форма для Мэтью ).

аû⟩ Использовалось в Французская орфография но был заменен на триграф eau.

ау⟩ Используется в Английская орфография аналогично английскому ⟨au⟩, хотя оно чаще встречается в конце слова. Корнуолл, ⟨Aw⟩ представляет дифтонг / aʊ / или же / æʊ /.[1][3][4][5] В Валлийская орфография, ⟨Aw⟩ представляет дифтонг / au /.

ай⟩ Используется в Английская орфография аналогично английскому ⟨ai⟩, хотя чаще встречается в конце слова. В отличие от ai⟩, ay⟩ функционирует почти так же, как ey⟩ ( /я:/ звук в ключ) в конце вариантов написания имен типа Линдси и Рамзи.

В Французская орфография, он обычно используется для обозначения / ɛj / перед гласной (как в Аянт) и /ɛ.i/ перед согласным (как в платит).

В Корнуолл, Ay⟩ представляет звуки / aɪ /, / əɪ /, / ɛː /, или же / eː /.[1][3][4][5]

а ... д⟩ (А разделенный орграф ) указывает на английский 'длинный а', исторически / а: / но сейчас чаще всего понимается как / eɪ /.

B

bb⟩ Используется в Пиньинь за / b / на таких языках, как Йи, куда б означает /п/. В английском языке удвоение буквы означает, что предыдущая гласная короткая (так bb представляет / b /). В ISO романизированный Корейский, он используется для звука фортис /п/, иначе пишется ⟨pp⟩; пример хоббанг. В Хадза это редкий выброс /п/. В некоторых африканских языках это имплозивно. / ɓ /. В Кипрский арабский это / bʱ /.

bd⟩ Используется в Английская орфография за / d / в нескольких словах греческого происхождения, например бделлатомия. Когда не начальный, он представляет / bd /, как в отречься.

парень⟩ Используется в Баварский и несколько Африканские языки для / b̪͡v /.

бх⟩ Используется в транскрипции Индоарийские языки для пробормотал звонкий двугубный взрывной (/ bʱ /), а также для эквивалентных звуков на других языках. В Juǀʼhoan, он используется для аналогичных заранее озвученный атмосферный взрывной / b͡pʰ /. В Ирландская орфография, это означает фонемы / w / и / vʲ /, Например мо бхад / mə waːd̪ˠ / ('моя лодка'), bheadh / vʲɛx / ('было бы'). в орфография использовалась в Гвинее до 1985 г., ⟨Bh⟩ использовалось в PularЯзык фула ) для звонкий двугубный имплозивный / ɓ /, тогда как в Коса, Зулусский, и Шона, B⟩ представляет собой имплозивное, а bh⟩ - взрывное / b /.

бм⟩ Используется в Корнуолл для необязательного предварительно закупоренный / м /; то есть произносится либо / м / или же / мː / (в любом положении); / Мкм / (перед согласной или наконец); или же / bm / (перед гласной); примеры мабм ('мать') или Hebma ('это').[1][3][4][5]

бп⟩ Используется в Сандаве и романизированный Тайский за /п/, И в Ирландский это представляет / b /.

bv⟩ Используется в Общий алфавит камерунских языков для звонкий губно-зубной аффрикат / b̪͡v /.

bz⟩ Используется в Язык шона для свистящий шипящий кластер / bz͎ /.

C

cc⟩ Используется в андском испанском для заимствований из кечуа или же аймара с / q /, как в Ccozcco (современное Qusqu) ('Куско '). Во многих европейских языках ⟨cc⟩ раньше передние гласные представляет собой последовательность, такую ​​как / ks /, например английский успех, Французский происходить, Испанский Accidente (диалектно / ks / или же / kθ /); это не тот случай Итальянский, где cc⟩ перед передний гласный представляет собой близнецов / tʃ /, как в Lacci /ˈLat.tʃi/. В Пьемонтский и Ломбард, ⟨Cc⟩ представляет / tʃ / звук в конце слова. В Хадза это щелчок по голосовой щели / ᵑǀˀ /. В последнее время на английском языке это стало мем заменить буквы ⟨ск⟩ или же ⟨ct⟩ с ⟨cc⟩ В конце слов. Известные примеры включают толстый / толстый, защита / защита, и атака / атака, а также «сосать / сосать».[6]

cg⟩ Использовалось для / dʒ / на староанглийском (ЭКГ в староанглийском звучит как «край» в современном английском). Используется для щелчка / ǀχ / в Наро, а в орфографии Тиндалла Khoekhoe для глухой стоматологический щелчок / ǀ /.

ch⟩ Используется на нескольких языках. На английском языке это может представлять / tʃ /, / k /, / ʃ /, /Икс/ или же /час/. См. Статью.

çh⟩ Используется в мэнском гэльском для / tʃ /, в отличие от ⟨ch⟩ Который используется для /Икс/.

čh⟩ Используется в Ромская орфография и Чеченский Латинский алфавит для / tʃʰ /. в Осетинский Латинский алфавит, он использовался для / tʃʼ /.

ci⟩ Используется в Итальянский алфавит за / tʃ / перед гласными не переднего ряда ⟨a, o, u⟩. В Английская орфография, обычно представляет / ʃ / всякий раз, когда он предшествует любой гласной, кроме i⟩. В Польская орфография, это представляет / t͡ɕ / всякий раз, когда он предшествует гласному, и / t͡ɕi / всякий раз, когда он предшествует согласному (или в конце слова), и считается графическим вариантом ć появляясь в других ситуациях.

cj⟩ Используется в Фриульский язык за / tɕ / например, на словах cjocolate / tɕokoˈlate /. Он также используется в местной орфографии Ломбард представлять / tʃ / происходит от латинского ⟨cl⟩.

ск⟩ Используется во многих Германские языки вместо kk⟩ или ⟨cc⟩ для обозначения либо близнец / kː /, или / k / с предшествующим (исторически) краткая гласная. Последний случай с английским закрепка, палуба, выбирать, замок, и доллар (сравнивать покровитель с пекарь). В Немецкая орфография, ⟨Ck⟩ указывает, что предшествующий гласный короткий. До Реформа немецкой орфографии 1996 г., оно было заменено на ⟨k-k⟩ для слогового письма. Новые правила правописания разрешают только слоговое изменение ck⟩ в целом:

  • Старое написание: Säcke: Säk-ke ('мешки')
  • Новое написание: Säcke: Sä-cke
Среди современных германских языков ⟨ck⟩ используется в основном в Эльзасский, английский, Немецкий, Люксембургский, Шотландцы, Шведский, и другие Западногерманские языки в Австрия, Германия и Швейцария. Аналогично, ⟨kk⟩ используется с той же целью в африкаанс, Датский, нидерландский язык, исландский, норвежский язык, и другие западногерманские языки в Нидерланды и Бельгия. Сравните слово никель, который одинаков во многих из этих языков, за исключением обычного написания aryck⟩ или ⟨kk⟩. Слово никель на английском и шведском языках, Никель на немецком языке и Никкель на африкаанс, датском, голландском, исландском и норвежском языках.
Он также использовался в орфографии Тиндалла Khoekhoe для глухой стоматологический щелчок / ǀ / (эквивалент ⟨cg⟩).
Он также используется в Корнуолл за / k / в конце слога после короткой гласной; только заимствованиями (в основном с английского) в Стандартная письменная форма (SWF),[5] более широко в Kernowek Standard.[1]

сп⟩ Используется в Английская орфография за / п / в нескольких словах греческого происхождения, например книдариец. Когда не начальный, он представляет / kn /, как в угревая сыпь.

⟩ Используется в Сери алфавит для лабиализированный велярный взрывной, / kʷ /. Он находится между ⟨C ⟩ и ⟨E ⟩ в Алфавитный порядок.

cr⟩ Используется в Общий алфавит камерунских языков за / ʈʂ /.

cs⟩ Используется в Венгерский алфавит для глухой постальвеолярный аффрикат, / tʃ /. Считается отдельной буквой, названной csé, и находится между ⟨C ⟩ и ⟨D ⟩ в Алфавитный порядок. Примеры слов с cs включают csak ('Только'), csésze ('чашка'), cső ('трубка'), csípős ('перец').

ct⟩ Используется в Английская орфография за / т / в нескольких словах греческого происхождения, например ктеноид. Когда он не начальный, он представляет / kt /, как в действовать.

у.е.⟩ Используется в орфографии для таких языков, как Науатль (то есть на основе испанский или же Португальская орфография ) за / kʷ /. В науатле cu⟩ используется перед гласной, а uc⟩ - после гласной.

cw⟩ Используется в современных научных изданиях древнеанглийского языка для звука / кВт /, который был написан ⟨cƿ⟩, ⟨Cuu⟩ или же ⟨у.е.⟩ В рукописях. В среднеанглийском языке все они были заменены на латынь ⟨qu⟩.

сх⟩ Используется в Орфография эсперанто как неофициальный суррогат ⟨ĉ ⟩, Который представляет / tʃ /.

cz⟩ Используется в Польская орфография за / ʈ͡ʂ / как в Об этом звукеcześć  ('Привет'). В Кашубский, ⟨Cz⟩ представляет / tʃ /. Этот орграф когда-то был распространен по всей Европе (что объясняет английское написание слова Чешский ), но в значительной степени был заменен. В Французский и Каталонский, исторический ⟨cz контракт на лигатураç ⟩, И представляет звук / с /. В Венгерский, раньше он использовался для звука / ts /, который теперь пишется ⟨c⟩.

D

Округ Колумбия⟩ Используется в орфографии Наро за щелчок / ᶢǀ /, И в Juǀʼhoan для предвосхищение / d͡tʃʼ /.

дд⟩ Используется в Английская орфография указать / d / с предшествующей (исторически) короткой гласной (например, измученный / ˈDʒeɪɾəd / имеет "долгое время" лестница / ˈLæɾər / имеет «короткую а»). В Валлийская орфография, ⟨Dd⟩ представляет собой звонкий зубной фрикативный / ð /. Он рассматривается как отдельная буква с именем Эдд, и помещен между ⟨D ⟩ и ⟨E ⟩ в Алфавитный порядок. В романизации ISO Корейский, он используется для звука фортис / t͈ /, иначе пишется ⟨tt⟩; примеры ddeokbokki и Bindaeddeok. в Баскский алфавит, он представляет собой звонкий небный взрывной / ɟ /, как в онддо, ('гриб'). В некоторых африканских языках это имплозивно. / ɗ /.

dg⟩ Используется в Английская орфография за / dʒ / в определенных контекстах, например, с суждение и живая изгородь

dh⟩ Используется в Албанский алфавит, Суахили алфавит, и орфография возрожденного Корнуоллский язык[1][3][4][5] для звонкий зубной фрикативный / ð /. Первые примеры этого орграфа взяты из Клятвы Страсбурга, самый ранний французский текст, где он обозначает тот же звук / ð / развился в основном из интервокальной латыни -т-.[7]В раннем традиционном корнуолле (йог ), а позже ⟨th⟩, использовались для этой цели. Эдвард Лхойд приписывают введение графемы в орфографию Корнуолла в 1707 году в его Археология Британника. В Ирландская орфография он представляет звонкий велярный щелевой / ɣ / или звонкий небный аппроксимант / j /; в начале слова показывает смягчение из / d̪ˠ /, Например мо дхорас / mˠə ɣoɾˠəsˠ / («моя дверь» ср. дорас / d̪ˠorˠəsˠ / 'дверь').

в орфография Гвинеи до 1985 года, ⟨Dh⟩ использовалось для звонкий альвеолярный имплозивный / ɗ / в Pular, а Язык фула. В настоящее время пишется ⟨ɗ⟩. В орфографии Шона это наоборот: ⟨dh⟩ представляет / d /, и ⟨d⟩ / ɗ /. в транскрипция языков австралийских аборигенов, ⟨Dh⟩ представляет собой стоматологическую остановку, / t̪ /.
Кроме того, ⟨dh⟩ используется в различных системах латинизации. В транскрипциях Индоарийские языки, например, он представляет пробормотал звонкий стоматологический взрывной / d̪ʱ /, а также для эквивалентных звуков на других языках. В Juǀʼhoan, он используется для аналогичных заранее озвученный атмосферный взрывной / d͡tʰ /. в латинизация арабского языка, он обозначает ⟨⟩, Который представляет / ð / в Современный стандартный арабский.

диджей⟩ Используется в Фарерские острова, Французский и многие французские орфографии для / dʒ /. в транскрипция языков австралийских аборигенов Такие как Варлпири, Arrernte, и Pitjantjatjara, он представляет собой постальвеолярную остановку, такую ​​как / ṯ / или же / ḏ /; этот звук также пишется dy⟩, ⟨tj⟩, ⟨ty⟩ или ⟨c⟩. Он также ранее использовался на индонезийском языке как / d͡ʒ /.

дл⟩ Используется в Язык хмонг с Романизированный популярный алфавит за / tˡ /. в Язык навахо орфография, она представляет / tɬ /, а в орфографии Коса это представляет / ɮ̈ /. В Хадза это выбрасывается / cɬʼ /.

⟩ Используется в Тлинкитский алфавит за / tɬ / (на Аляске вместо этого используется ⟨dl⟩).

дм⟩ Используется в Ели Дни из Папуа - Новая Гвинея за двояко сформулированный и выпущен через нос / t͡pn͡m /.

дн⟩ Используется в Ели Дни из Папуа - Новая Гвинея за выпущен через нос / тн /. В Корнуолл, он используется для необязательного предварительно закупоренный / п /; то есть произносится либо / п / или же / nː / (в любом положении); / ᵈn / (перед согласной или наконец); или же / дн / (перед гласной); примеры Pedn ('голова') или Pednow ("головы").[1][3][4][5]

дп⟩ Используется в Ели Дни из Папуа - Новая Гвинея за двояко сформулированный / t͡p /.

dq⟩ Используется для щелчка / ᶢǃ / в орфографии Наро.

доктор⟩ Используется в орфографии Малагасийский за / ɖʐ /. Видеть ⟨tr ⟩.

ds⟩ Используется в орфографии Juǀʼhoan для предвосхищение / d͡tsʼ /.

dt⟩ Используется в Немецкий, Шведский, и Сандаве орфография, а также латинизация Тайский за / т /. В Ирландская орфография это представляет / d /.

dv⟩ Используется в Общий алфавит камерунских языков для озвученный стоматологический аффрикат / d͡ð /.

dx⟩ Используется в орфографии некоторых Сапотекские языки для звонкий постальвеолярный щелевой / ʒ /. (Он находится между ⟨D ⟩ и ⟨E ⟩ в Алфавитный порядок.) В Juǀʼhoan он используется для заранее озвученный увуляризованный взрывной / d͡tᵡ /.

dy⟩ Используется в Язык коса орфография для / dʲʱ /. в Шона алфавит, он представляет / dʒɡ /. Это орфография Тагальский используется для / dʒ /. в транскрипция языков австралийских аборигенов Такие как Варлпири, Arrernte, и Pitjantjatjara, он представляет собой постальвеолярную остановку, такую ​​как / ṯ / или же / ḏ /. Этот звук также пишется tj, ⟨dj⟩, ⟨ty⟩, ⟨c⟩ или ⟨j⟩.

дз⟩ Используется в нескольких языках, часто для обозначения / d͡z /. См. Статью.

⟩ Используется в Польский и Сербский алфавиты для / d͡ʑ /, то звонкий альвеоло-небный аффрикат, как в dźwięk / d͡ʑvʲɛŋk /. ⟨Dź⟩ никогда не пишется до гласный (Вместо этого используется ⟨dzi⟩, как в Дзецко / d͡ʑɛt͡skɔ / 'ребенок').

⟩ Используется в Польский алфавит для звонкий ретрофлекс аффрикат / d͡ʐ / (например. Об этом звукеЭм  'варенье').

⟩ Используется в Сербо-хорватский и словацкий языки для представления / d͡ʒ /. См. Статью.

E

e ′⟩ Используется в орфографии Язык таа, где он представляет глоттализированный или же скрипучий гласный / ḛ /.

еа⟩ Используется во многих языки. В Английская орфография, ⟨Ea⟩ обычно представляет монофтонг /я/ как в мясо; из-за изменение звука что произошло в среднеанглийском языке, также часто представляет собой гласную / ɛ / как в пот. Встречаются редкие произношения, например / eɪ / всего за перемена, здорово, стейк, и да, и / æ / в архаике элдорман. Когда за ним следует р, он может представлять стандартные результаты трех ранее упомянутых гласных в этой среде: / ɪər / как в борода, / ɜːr / как в слышал, и / ɛər / как в нести, соответственно; как еще одно исключение, / ɑr / происходит в словах прислушиваться, сердце и очаг. Часто представляет собой две независимые гласные, например /eɪ.ɑː/ (сеанс), /i.æ/ (реальность), /i.eɪ/ (Создайте), и /i.ɪ/ или же /i.ə/ (родословная). Без ударения он может представлять / jə / (океан) и / ɪ / или же / ə / (Элеонора). в Румынский алфавит, он представляет собой дифтонг / e̯a / как в битэ («пьяная женщина»). В Ирландская орфография, ⟨Ea⟩ представляет / а / между тонким и широким согласным. В Древнеанглийский, он представляет собой дифтонг / æɑ̯ /. ⟨Ea⟩ также является транслитерацией ⟩ Руна Англо-фризский футорк.

еа⟩ Используется в Ирландская орфография за / aː / между тонким и широким согласным.

эа⟩ Используется в Ирландская орфография за / eː / между тонким и широким согласным.

ее⟩ Представляет собой долгую среднюю гласную в ряде языков. В Английская орфография, ⟨Ee⟩ представляет /я/ как в подросток. В обоих нидерландский язык и Немецкий алфавиты, ⟨ee⟩ представляет / eː / (хотя произносится / eɪ / в большинстве северных голландских диалектов). В Буйей, ⟨Ee⟩ используется для простого / e /, поскольку ⟨e⟩ означает / ɯ /

а⟩ Используется в орфографии Язык таа для пробормотал гласный / e̤ /. в Уэйд-Джайлс транслитерация Мандаринский китайский, он используется для / ɛ / после согласной, как в ага / jɛ /. В Немецкий алфавит, ⟨Eh⟩ представляет / eː /, как в Reh

эй⟩ Этот орграф был заимствован из Средневерхненемецкий системы письма, где он представлен / eɪ /. Обычно он представляет собой дифтонг. В Современный немецкий, ⟨Ei⟩ преобладает в представлении / aɪ /, как в Эйнштейн, в то время как эквивалентный орграф ⟨ai⟩ встречается всего в нескольких словах. В Английская орфография, ⟨Ei⟩ может представлять множество звуков, в том числе / eɪ /, как в вена, /я/ как в захватывать, / aɪ / как в ограбление, / ɛ / как в телка, / æ / как в enceinte, и / ɪ / или же / ə / как в утрата. Смотрите также Я до е кроме после с. На юге и западе Фарерские острова диалектах, представляет дифтонг / aɪ /, а в северных и восточных диалектах представляет дифтонг / ɔɪ /.

в Валлийский алфавит, ⟨Ei⟩ представляет / əi /. в Ирландский и Шотландский гэльский орфографии, он представляет / ɛ / перед стройной согласной. в Голландский алфавит и Африкаанс алфавит, ⟨Ei⟩ представляет / ɛi /. В Французская орфография, ⟨Ei⟩ представляет / ɛ /, как в сейша.

⟩ Используется в Французская орфография за / ɛː /, как в Reître / ʁɛːtʁ /.

эй⟩ Используется в Ирландская орфография за / eː / между тонкими согласными.

эдж⟩ Используется в Шведский язык короткими словами, например Лея / leːja / или же Nej / nɛj /.

Эм⟩ Используется в Португальская орфография за / ɐĩ̯ ~ ẽĩ̯ / в конце слова и / ẽ / перед согласной. Во французской орфографии он может представлять / ɑ̃ /.

Эм⟩ Используется в Португальская орфография за / ɐĩ̯ ~ ẽĩ̯ / в конце слова.

Эм⟩ Используется в Португальская орфография за / ɐĩ̯ ~ ẽĩ̯ / в конце слова и / ẽ / перед согласной.

en⟩ Используется в Португальская орфография за / ɐĩ̯ ~ ẽĩ̯ / в конце слова, за которым следует или нет / с / как в hífen или же Hifens; и для / ẽ / перед согласной в слове. В Французская орфография, это представляет / ɑ̃ / или же / ɛ̃ /.

én⟩ Используется в Португальская орфография за / ɐĩ̯ ~ ẽĩ̯ / перед согласной.

ên⟩ Используется в Португальская орфография за / ẽ / перед согласной.

эо⟩ Используется в Ирландская орфография за / oː / или иногда / ɔ / между тонким и широким согласным. в Jyutping романизация Кантонский, это представляет / ɵ /, аллофон / œː /. в Пересмотренная латинизация корейского языка, ⟨Eo⟩ представляет собой открытый-средний задний неокругленный гласный / ʌ /, И в Пьемонтский это / ɛu̯ /. В Английская орфография ⟨Eo⟩ - редкий диграф без единого произношения, представляющий / ɛ / в feoff, опасность, леопард и данное имя Джеффри, /я/ в люди, / oʊ / в йомен и / juː / в архаике феодальный, в то время как в исходном гэльском названии МакЛауд это представляет / aʊ /. Однако обычно он представляет собой две гласные, например /iː.ə/ в купальник и галеон, /iː.oʊ/ в стерео и, /iː.ɒ/ в геодезия, и однозначно /uː.iː/ в геодек.

экв⟩ Используется в орфографии Язык таа для глоточный гласный / eˤ /.

Европа⟩ Встречается во многих языки, чаще всего для дифтонга /Европа/. Кроме того, в Английская орфография, ⟨Eu⟩ представляет / juː / как в средний (хотя в йоде акценты опускаются / uː / может возникнуть); Тем не менее Европа в "маневр / маневр" всегда представляет / uː / даже в большинстве акцентов йода. в Немецкий алфавит, это представляет / ɔʏ / как в Deutsch; и в Французский, нидерландский язык, Бретонский, и Пьемонтский орфографии, он представляет / ø / как в feu. В Корнуолл, он представляет собой либо длинный / øː ~ œː / и коротко / œ / или долго / eː / и коротко / ɛ /.[1][3][4][5] В Йельский романизация кантонского диалекта это представляет / œː /. В орфографии Суданский и Acehnese, обе Австронезийские языки, это представляет / ɤ / как в Beureum ('красный'). в Пересмотренная латинизация корейского языка, это представляет / ɯ /.

Европа⟩ Используется в Французская орфография за / ø /, как в Jeûne / ʒøn /.

фу⟩ Используется в Английская орфография за / juː / как в несколько и полетел. Исключение составляет произношение / oʊ / в шить, ведущий к гетероним канализация,(/ ˈSuːər /, 'слив') vs канализация (/ ˈSoʊər /, 'тот, кто шьет'). В Корнуолл, это означает / ɛʊ /.[1][3][4][5]

êw⟩ Используется в Kernowek Standard орфография Корнуолл для обозначения звука, который может быть / ɛʊ / или же / oʊ /. Этот дистрибутив также можно записать как «w».[1]

эй⟩ Используется в Английская орфография для различных звуков, в том числе / eɪ / в Oни, /я/ в ключ, и / aɪ / в гейзер. в Фарерские острова алфавит, он представляет дифтонг / ɛɪ /. В Корнуолл, он представляет собой дифтонг / ɛɪ / или же / əɪ /.[1][3][4][5]

е ... е⟩ (А разделенный орграф ) указывает на английский 'длинная е', исторически / e: / но сейчас чаще всего понимается как /я:/.

F

ff⟩, Которое может быть записано как единое целое: ff, используется в Английская орфография и Корнуолл[5] для того же звука, что и сингл ⟨f⟩, / f /. Удвоение используется, чтобы указать, что предшествующий гласный (исторически) короткий, или для этимологический причины, в латинизм. Очень редко, ⟨Ff⟩ может быть найдено в начале слова на английском языке, например, в именах собственных (например, Роза французская, Джаспер Ффорде ). в Валлийский алфавит, ⟨Ff⟩ представляет / f /, а f⟩ представляет / v /. В валлийском языке ff⟩ считается отдельной буквой и помещается между f⟩ и ⟨g⟩ в Алфавитный порядок. В средневековье Бретонский, назализация гласных была представлена ​​следующим ff⟩. Это обозначение было реформировано в 18 веке, хотя имена собственные сохраняют прежнюю конвенцию, что иногда приводит к неправильному произношению. Для ff как единой единицы см .: Типографская лигатура и Unicode FB00 (U + FB00) в Латинский шрифт в Юникоде и Эквивалентность Unicode

fh⟩ Используется в Ирландский и Шотландская гэльская орфография для смягчение выключенный⟩. Это происходит беззвучно, так что fh⟩ на гэльском языке вообще не соответствует никакому звуку. Например, ирландская фраза cá fhad ('как долго') произносится [каː ад̪ˠ], куда фхад это ленитированная форма причуда / fɑd / ('длинный').

FX⟩ В орфографии Намбиквара для глоттализированный / ɸʔ /.

грамм

грамм⟩ Используется в Узбекский орфография для представления ɣ.

ГБ⟩ Используется в некоторых Африканские языки для звонкий губно-велярный взрывной, / ɡ͡b /.

gc⟩ Используется в алфавитах таких языков, как Коса и Зулусский за щелчок / ᶢǀ / . В Ирландская орфография, это указывает на затмение из c и представляет / ɡ /.

ge⟩ Используется в Французская орфография за / ʒ / перед ⟨a o u⟩ как в Geôle / ʒol /.

gg⟩ Используется в Английская орфография за / ɡ / перед y⟩, ⟨i⟩ и ⟨e⟩ (примерː делатьggy). Он также используется в Пиньинь за / ɡ / на таких языках, как Йи. В орфографии Юпик Центральной Аляски, это представляет /Икс/. В Гренландская орфография, это представляет / çː /. В романизации ISO Корейский, он используется для звука фортис / k͈ /, иначе пишется ⟨kk⟩ (например, ггакдуги ). В Хадза это выбрасывается / kxʼ /. В Итальянский, Gg⟩ перед передний гласный представляет собой близнецов / dʒ /, как в леггинсы /ˈLed.dʒe/. В Пьемонтский и Ломбард, ⟨Gg⟩ - этимологическое написание, представляющее / tʃ / в конце слова, которое не произносится как древний / dʒ /.

gh⟩ Используется на нескольких языках. По-английски это может быть беззвучно или представлять / ɡ / или же / f /. См. Статью.

джи⟩ Используется в Вьетнамский алфавит за / z / в северных диалектах и / j / в южных. в Итальянский алфавит, это представляет / dʒ / перед гласными не переднего ряда ⟨a o u⟩.

gj⟩ Используется в Албанский алфавит для звонкий небный взрывной / ɟ /хотя для Гег динамики, которые он представляет / dʒ /. в Арбёреш диалект, он представляет звонкий велярный взрывной / ɡʲ /. в норвежский язык и Шведский алфавиты, ⟨gj⟩ представляет / j / такими словами, как Gjorde ('сделал'). В Фарерские острова, это представляет / dʒ /. Он также используется в Романизация македонского языка как латинский эквивалент КириллицаЃ ⟩. Кроме того, он используется в Фриульский представлять / dʑ / (пока / dʒ / - одно из произношений буквы z⟩). Его можно найти в некоторых местных орфографиях Ломбард представлять / dʒ / происходит от латинского ⟨gl⟩.

gk⟩ Используется в Сандаве и латинизация Тайский за / k /; в Лимбургский это представляет / ɡ /.

gl⟩ Используется в Итальянский и некоторые африканские языки для / ʎ /.

гм⟩ Используется в Английская орфография за / м / в нескольких словах греческого происхождения, например мокрота и парадигма. Между гласными оно просто представляет / мкм /, как в парадигматический.

gn⟩ Используется в Латинская орфография, где он представлял / ŋn / в классический период. латинский веляр -венечный такие последовательности (а также ⟨cl cr ct gd gl gr x⟩) подверглись небный мутации в той или иной степени в большинстве Итало-Вестерн Романские языки. Для большинства языков с сохранением орфографии gn⟩ (например, Итальянский и Французский ), он представляет собой небный носовой / ɲ /. Этого не было в Далматинец и Восточно-романские языки где другая мутация изменила велярный компонент на губная согласная а также написание ⟨mn⟩.

В Английская орфография, ⟨Gn⟩ представляет / п / изначально (см. / gn / сокращение ) и наконец (т.е. гном, гну, доброкачественный, знак). Когда он появляется между двумя слогами, он представляет / ɡn / (например. сигнал). в норвежский язык и Шведский алфавиты, ⟨gn⟩ представляет / ŋn / односложными словами, такими как agn, и между двумя слогами, Тегне. Изначально он представляет / ɡn /, например Шведский гниста / ˈꞬnɪsta /.

⟩ Использовалось в нескольких испанских орфографиях Тихого океана для / ŋ /. Это один из нескольких вариантов орграфа ⟨ñg⟩, который сохранился в названии города Sagñay, Филиппины.

идти⟩ Используется в Пьемонтский алфавит для / ɡw /.

gq⟩ Используется в алфавитах таких языков, как Коса и Зулусский за щелчок / ᶢǃ /. В орфографии Язык таа, это представляет / ɢ /.

гр⟩ Используется в орфографии для Коса за / ɣ̈ /.

гу⟩ Используется в английский, испанский, Французский, португальский и Каталонский орфографии для / ɡ / перед гласными переднего ряда ⟨i e⟩ (⟨i e y⟩ на английском и французском языках), где произносится «soft g» (английский / dʒ /; испанский /Икс/; Французский, португальский и каталонский / ʒ /) иначе произошло бы. На английском языке это также может использоваться для обозначения / ɡw /. в Осетинский Латинский алфавит, он используется для / ɡʷ /.

⟩ Используется в испанский и Каталонский орфографии для / ɡw / перед гласными переднего ряда ⟨i e⟩, где орграф ⟨gu⟩ иначе представлял бы / ɡ /.

gv⟩ используется для / kʷ / в Стандартный чжуан И в Буйей. в Общий алфавит камерунских языков он используется для предполагаемого аффриката / ɡ͡bɣ͡β /.

gw⟩ Используется на разных языках для / ɡʷ /, а в орфографии для Дене Сулин это представляет / kʷ /.

ǥw⟩, капитал ⟨Ǥw⟩ (или же ⟨G̱w⟩), Используется на Аляске Тлинкит за / qʷ /; в Канаде этот звук представлен как byghw ⟩.

gx⟩ Используется в алфавитах таких языков, как Коса и Зулусский за щелчок / ᶢǁ /. В Орфография эсперанто, это неофициальный суррогат ⟨грамм ⟩, Который представляет / dʒ /.

гы⟩ Используется в Венгерский алфавит для звонкий небный взрывной / ɟ /. На венгерском языке буква называется гье. Считается одной буквой, и акронимы сохраните орграф нетронутым. Это письмо часто встречается в венгерских словах, например в самом слове «венгерский»: мадьяр. В старой орфографии Буйей, он использовался для / tɕ /.

⟩ Используется в Juǀʼhoan для звонкий альвеолярный щелчок / ᶢǃ /.

⟩ Используется в Juǀʼhoan для звонкий стоматологический щелчок / ᶢǀ /.

⟩ Используется в Juǀʼhoan для звонкий боковой щелчок / ᶢǁ /.

⟩ Используется в Juǀʼhoan для звонкий небный щелчок / ᶢǂ /.

ЧАС

чч⟩ Используется в Язык коса написать бормочущий голосовой щелевой / ɦ̤ /, хотя это часто пишут час в Иракский язык, чч это глухой надгортанный щелевой / ʜ /, И в Chipewyan это велярный / увулярный / χ /. В Орфография эсперанто, это официальный суррогат ⟨час ⟩, Который представляет /Икс/.

гдж⟩ Используется в Итальянский диалект албанского за /Икс/. В Фарерские острова, он представляет собой либо / tʃ / или же / j /. В исландский он используется для обозначения / ç /.

гл⟩ используется для / ɬ / или же / л̥ / в различных алфавитах, таких как Романизированный популярный алфавит раньше писал Хмонг (/ ɬ /) и исландский (/ л̥ /). Смотрите также сокращение староанглийского / гл /.

хм⟩ Используется в Романизированный популярный алфавит раньше писал Хмонг, где он представляет звук / м̥ /.

hn⟩ Используется в Романизированный популярный алфавит раньше писал Хмонг, где он представляет звук / n̥ /. Он также используется в исландский для обозначения той же фонемы. Смотрите также сокращение староанглийского / hn /.

час⟩ используется для / ɣ / в Буйей. В исландский он используется для /р/. Смотрите также сокращение староанглийского / час /.

hs⟩ Используется в Уэйд-Джайлс транскрипция Мандаринский китайский для звука / ɕ /, что эквивалентно Пиньинь Икс.

ху⟩ Используется в основном в Классический науатль язык, на котором он представляет / w / звук перед гласной; Например, Википедия на науатле написано Huiquipedia. После гласной используется ⟨uh. в Осетинский Латинский алфавит, ху использовался для / ʁʷ /, похоже на французский ROI. Последовательность ху также встречается в испанских словах, таких как Huevo или же hueso; однако на испанском языке это не орграф, а простая последовательность безмолвных час и гласная u.

hv⟩ используется Фарерские острова и исландский за / кв / (довольно часто / kf /), обычно в белые слова, но и другими словами, например, Фарерские острова hvonn. в Общий алфавит камерунских языков он используется для предполагаемого фрикативного / ɣ͜β /.

hw⟩ Используется в современных изданиях Древнеанглийский за / hw /, первоначально пишется ⟨huu⟩ или ⟨hƿ⟩ (последнее с Винн письмо). В его потомках на современном английском языке теперь пишется ⟨wh ⟩ (Подробнее см. Там). Он используется в некоторых орфографиях Корнуолл за / ʍ /.[4][5]

hx⟩ Используется в Пиньинь за /час/ на таких языках, как Йи (Только ⟨h⟩ представляет собой фрикативный /Икс/), И в Намбиквара это глоттализированный / чʔ /. В Орфография эсперанто, это неофициальный суррогат ⟨час ⟩, Который представляет /Икс/.

я

я'⟩, В практической орфографии Язык таа, представляет глоттализированный или же скрипучий гласный /я/.

т.е.⟩ Находится в английский, где обычно представляет / aɪ / звук как в священники и союзник или /я/ звук как в священник и сплотился. За которым следует р, эти гласные следуют стандартным изменениям на / aɪə / и / ɪə /, как в шиповник и носилки. Уникальное произношение / ɪ / в сито, / ɛ / в друг и / eɪ / в женское белье. Без ударения он может представлять / jə /, как в спаниель и совесть, или же / ɪ / или же / ə / как в несчатье и поспешно. Он также может представлять множество комбинаций гласных, включая / aɪə / в рацион питания и клиент, / aɪɛ / в диэфир и неподвижный, / iːə / в иностранец и лыжник, / iːɛ / в восточный и гигиенический, и / iːʔiː / в британском средневековый.

В нидерландский язык, ⟨т.е.⟩ Представляет собой напряженный гласный /я/. В Немецкий, он может представлять удлиненную гласную /я/ как в Lт.е.быть (любовь), а также сочетание гласных / iə / как в Бельгт.е.п (Бельгия). В Латышский и Литовский,т.е.⟩ Считается двумя буквами для всех целей и представляет / iæ̯ /, обычно (хотя и менее точно) записывается как / i̯e /. В Мальтийский, ⟨т.е.⟩ - это отдельная буква, представляющая собой длинный закрытый передний неокругленный гласный, /я/) или же / iɛ /. В Пиньинь он используется для записи гласной / e / на таких языках, как Йи, куда е означает / ɛ /. В Древнеанглийскийт.е.⟩ Был одним из распространенных дифтонгов, umlauted версия «еа» и «ео». Его значение не совсем понятно, и в среднеанглийском оно превратилось в / e /.

э⟩ Используется в африкаанс за / əːə /.

ig⟩ Используется в Каталонский за / t͡ʃ / в coda.

ах⟩, В практической орфографии Язык таа, представляет хриплый или пробормотал гласный /я/. Он также используется в Тонгён Пиньинь и Уэйд-Джайлс транскрипция фрикативных гласных китайского языка, которые пишутся по буквам я в Ханю Пиньинь.

ii⟩ Используется во многих языках (финском (например: Riikka, Niinistö, Siitala, Riikkeli), итальянском (например: Riina), эстонском (например: Riik), шотландском (например: Auld Nii, Iisay), с фонематическими долгими гласными для /я/.

ij⟩ Используется в нидерландский язык за / ɛi /. См. Статью.

il⟩ Используется в Французский за / j /, исторически / ʎ /, как в больной / aj / "чеснок".

я⟩ Используется в Португальская орфография за /я/.

я⟩ Используется в Португальская орфография за /я/ перед согласной.

в⟩ Используется во многих языках для написания носовой гласный. В Португальская орфография перед согласным, и во многих Западноафриканский языки, это /я/, а во французском - / ɛ̃ /.

в⟩ Используется в Португальская орфография за /я/ перед согласной.

в⟩ Используется в Французский написать гласный звук / ɛ̃ / за которым когда-то последовал исторический s, как в vous vîntes / vu vɛ̃t / "ты пришел".

в⟩ Используется в Лахота для носовой гласной /я/.

io⟩ Используется в Ирландский за / ɪ /, / ʊ /, и /я/ между тонким и широким согласным.

нет⟩ Используется в Ирландский за /я/ между тонким и широким согласным.

iq⟩, В практической орфографии Язык таа, он представляет глоточный гласный /я/.

iu⟩ Используется в Ирландский за / ʊ / между тонким и широким согласным. На мандаринском пиньинь, это / i̯ou̯ / после согласного. (В исходном положении это пишется ты.)

⟩ Используется в Ирландский за / uː / между тонким и широким согласным.

iw⟩ Используется в валлийский и Корнуолл для дифтонга / iʊ / или же / ɪʊ /.[3][4][5]

ix⟩ Используется в Каталонский за / ʃ / после гласной.

я ... е⟩ (А разделенный орграф ) указывает на английский 'долго я', исторически /я:/ но сейчас чаще всего понимается как / aɪ /.

J

jh⟩ Используется в валлонский написать звук по-разному /час/ или же / ʒ /, в зависимости от диалекта. В Тонгён пиньинь, это представляет / tʂ /, написано ж в стандартном пиньинь. Jh также является стандартной транслитерацией для Деванагари письмо / dʒʱ /Орфография эсперанто, это официальный суррогат ⟨ĵ ⟩, Который представляет / ʒ /.

jj⟩ Используется в Пиньинь за / dʑ / на таких языках, как Йи. В романизированном Корейский, он представляет собой звук фортис / tɕ͈ /. В Хадза это выбрасывается / tʃʼ /.

Джо⟩ Используется как буква Сери алфавит, где он представляет собой лабиализированный велярный фрикативный, /Икс/. Он находится между J и L в Алфавитный порядок.

младший⟩ Используется в Общий алфавит камерунских языков за / ɖʐ /.

jx⟩ Используется в Орфография эсперанто как неофициальный суррогат ⟨ĵ ⟩, Который представляет / ʒ /.

K

кг⟩ используется для / kχ / на южноафриканских языках, таких как Сетсвана. Например, Калахари пишется Кгалагади / kχalaχadi / в Сетсване.

кх⟩, В транскрипции Индоарийский и Дравидийские языки, представляет с придыханием безмолвный велярный взрывной (/ kʰ /). Для большинства других языков[нужен лучший источник ] он представляет глухой велярный фрикативный /Икс/, например в транскрипции письма ḫāʾ (خ) На стандартном арабском, стандартном персидском и урду, кириллице. Х, х (ха), испанский j, а также буква на иврите каф (כ) В тех случаях, когда это ленитированный. Когда используется для транскрипции письма et (ח) В Сефардский иврит, он представляет глухой фрикативный глоточный /час/. В канадском Тлинкит это представляет / qʰ /, что на Аляске написано k. в Осетинский Латинский алфавит, он использовался для / kʼ /.

кДж⟩ используется Шведский и норвежский язык за / ɕ / или же / ç /. См. Также ⟨tj. В Фарерские острова, это представляет / tʃ /.

кк⟩ Используется в исландском и фарерском языках для звука без наддува. / ʰk /, в романизированном Корейский для Fortis звук / k͈ /, в хайде (орфография Брингхерста) для отделения / kʼ /, И в Кипрский арабский за / kʰː /.

kl⟩ Используется в Зулусский язык написать звук, по-разному реализованный как / kʟ̥ʼ / или же / kxʼ /.

км⟩ Используется в Ели Дни из Папуа - Новая Гвинея за двояко сформулированный и выпущен через нос / k͡pŋ͡m /.

кн⟩ Используется в английском языке для записи начального звука слова / п / (ранее произносилось / kn / ) в некоторых словах германского происхождения, например колено и нож. Он используется в Ели Дни из Папуа - Новая Гвинея за выпущен через нос / kŋ /.

КП⟩ Используется как буква в некоторых Африканские языки, где он представляет собой глухой губно-велярный взрывной / k͡p /.

кр⟩ Используется в Язык коса за / kxʼ /.

кс⟩ Используется в Корнуоллский язык для любого / ks / или же / ɡz /.[4][5]

ку⟩ Используется в Purépecha за / kʷ /. Это также имело значение в Осетинский Латинский алфавит.

кв⟩ используется для / kʷʰ / в некоторых диалектах Чжуан.

кВт⟩ Используется на разных языках для лабиализированный велярный согласный / kʷ /, И в Дене Сулин (Chipewyan) для / kʷʰ /. Неофициально используется на английском языке для фонематическая орфография из qu, как в kwik (из быстро), в конечном итоге из Протоиндоевропейский * / kʷ /.

ḵw⟩ Используется на Аляске Тлинкит за / qʷʰ /, что в Канаде написано кВт.

kx⟩ Используется в Намбиквара для глоттализированный / kʔ /, И в Juǀʼhoan для выталкивать / kxʼ /.

ты⟩ Используется в Тибетский пиньинь за / tʃʰ /.

L

lh⟩, в Окситанский, Галло, и португальский, представляет небный боковой аппроксимант / ʎ /. Во многих Языки коренных народов Америки он представляет собой глухой альвеолярный латеральный щелевой / ɬ /. в транскрипция языков австралийских аборигенов представляет собой боковую зубную часть, / л̪ /. в Гвойеу Роматзих романизация Мандаринский китайский, начальная lh⟩ указывает на ровный тон слога, начинающегося на / л /, который иначе пишется ⟨l⟩. В Средний валлийский иногда его использовали для представления звука / ɬ / а также ⟨ll⟩, в современный валлийский он был заменен на ⟨ll ⟩. В тибетский, он представляет глухой латеральный альвеолярный аппроксимант, как в Лхаса.

lj⟩ - это буква в некоторых Славянские языки, например, латинские орфографии Сербо-хорватский, где он представляет собой небный боковой аппроксимант / ʎ /. Например, слово Лджильян произносится / ʎiʎan /. Людевит Гай впервые использовал орграф ⟨lj в 1830 году; он придумал его по аналогии с Кириллица диграф, который развился в лигатураљ ⟩. В Шведский Он представляет / j /, например, в Ljus.

Звук / ʎ / на итальянском языке пишется ⟨gl⟩, на кастильском испанском и каталонском - как ll⟩, на португальском - как lh⟩, в некоторых венгерских диалектах - как lly⟩, а в Латышский как ⟨ļ⟩. В Чешский и словацкий, это часто транскрибируется как ⟨ľ⟩; он чаще используется в последнем языке. Хотя существуют выделенные кодовые точки Unicode, U + 01C7 (), U + 01C8 (Lj) и U + 01C9 (lj), они включены для обратной совместимости (с устаревшими кодировками для сербохорватского языка, которые сохраняли взаимно-однозначный соответствие с кириллицей Љљ) и современные тексты используют последовательность основных латинских символов.

ll⟩ и ⟨l·l⟩ Используются на нескольких языках. См. Статью.

ḷḷ⟩ Используется в Астурийский для звука, который исторически / ʎ / но который теперь аффрикат, [t͡s], [t͡ʃ], [d͡ʒ].

lr⟩ Используется в Общий алфавит камерунских языков за / ɭ /.

lv⟩ Используется в Ели Дни из Папуа - Новая Гвинея за двояко сформулированный / l͜β /.

lw⟩ используется для / лʷ / в Arrernte.

лк⟩ Используется в Намбиквара для глоттализированный / ˀl /.

лы⟩ Используется в Венгерский. См. Статью.

M

мб⟩, во многих Африканский языки, представляет / мб / или же / ᵐb /. Он используется в Ирландский указать затмение из б и представляет / мˠ /; Например ár mbád / ɑːɾˠ mˠɑːdˠ̪ / «наша лодка» (ср. / bˠɑːd̪ˠ / "лодка"). Ирландский диграф пишется с большой буквы. мБ, Например я мБЭйле Атха Клиат «в Дублине». По-английски, мб представляет / м / когда окончательный, как в ягненок (видеть уменьшение / mb / ). В Стандартный чжуан И в Буйей, ⟨мб⟩ используется для / ɓ /.

мкр⟩ Используется в Ели Дни из Папуа - Новая Гвинея за двояко сформулированный и преназализированный / n͡mt͡p /.

мф⟩, во многих Африканский языки, представляет / mf / или же / ᵐf /.

мг⟩ Используется в Пиньинь за / ŋɡ / на таких языках, как Йи, где более распространенный орграф ⟨ng⟩ ограничен / ŋ /. Он используется в Ели Дни из Папуа - Новая Гвинея за двояко сформулированный и преназализированный / ŋ͡mk͡p /.

mh⟩, в Ирландский, означает смягчение из ⟨м⟩ И представляет / v / или же / w /; Например Mo Mháthair / mə ˈwɑːhəɾʲ / или же / mˠə ˈvˠɑːhəɾʲ / «моя мать» (ср. матовый / ˈMˠɑːhəɾʲ / "мать"). В валлийский это означает носовая мутация из ⟨п⟩ И представляет / м̥ /; Например fy mhen / və m̥ɛn / «моя голова» (ср. ручка / pɛn / "голова"). В обоих языках это считается последовательностью двух буквм⟩ и ⟨час⟩ В целях алфавитного управления. В Шона, Juǀʼhoan и нескольких других языках, он используется для пробормотал / м̤ /. в Гвойеу Роматзих романизация Мандаринский китайский, исходный mh- указывает на ровный тон слога, начинающегося на / м /, иначе пишется м-. На нескольких языках, например Гого, это безголосый / м̥ /.

мл⟩ Используется в Романизированный популярный алфавит раньше писал Хмонг, где он представляет звук / мˡ /.

мм⟩ Используется в хайде (орфография Брингхерста) для глоттализованного / Мкм /. Он используется в Корнуолл для необязательного предварительно закупоренный / м /; то есть произносится либо / м / или же / мː / (в любом положении); / Мкм / (перед согласной или наконец); или же / bm / (перед гласной); примеры мама ('мать') или гемма ('это').[3][4][5]

мин⟩ Используется в английском языке для записи начального звука слова / п / в нескольких словах греческого происхождения, например мнемоника. В окончательном виде он представляет / м /, как в проклятие, а между гласными он представляет / м / как в проклятие, или же / мин / как в проклятие (видеть / мин / -снижение ). В Французский это представляет / п /, как в automne и condamner.

mp⟩, во многих Африканский языки, представляет / mp / или же / ᵐp /. В современном греческом языке используется эквивалентный диграф μπ за / b /, так как β используется для / v /. В Mpumpong из Камерун, ⟨Mp⟩ - простая /п/.

mq⟩ Используется в Juǀʼhoan для глоточный или возможно скрипучий / м̰ /.

мт⟩ Используется в Ели Дни из Папуа - Новая Гвинея за двояко сформулированный и преназализированный / n̪͡mt̪͡p /.

мв⟩, во многих Африканский языки, представляет / mv / или же / ᵐv /.

mw⟩ используется для / мʷ / в Arrernte.

mx⟩ Используется в Намбиквара для глоттализированный / Мкм /.

N

n⟩ Используется в Коса и Языки шона за / ŋ /. Поскольку ⟨ʼ⟩ не является буквой ни в одном из языков, nʼ⟩ технически не является орграфом.

nb⟩ Используется в Пиньинь за / мб / на таких языках, как Йи. Он также используется в Фула в Гвинее для / ᵐb / (в других странах пишется как mb).

NC⟩ Используется в различных алфавитах. в Романизированный популярный алфавит раньше писал Хмонг, он представляет звук / ɲɟ /. В Тарака это / ntʃ /. В Коса и Зулусский он представляет собой щелчок / ᵑǀ /.

nd⟩, во многих Африканский языки, представляет / nd / или же / ⁿd /, и заглавныеNd⟩. Он используется в Ирландский для затмение d⟩, и представляет / п /, например в ár ndoras / ɑːɾˠ ˈnˠɔɾˠəsˠ / «наша дверь» (ср. дорас / ˈD̪ˠɔɾˠəsˠ / "дверь"). В этой функции он пишется с большой буквы ⟨nD⟩, Например я nDOire «в Дерри». В Стандартный чжуан И в Буйей, ⟨nd⟩ используется для / ɗ /.

нф⟩, Что эквивалентно ⟨мф⟩ за / mf / или же / ᵐf /. В Ранги нф является / ᵐf / пока мф является /m.f/.

нг⟩, в Сино-тибетские языки,[8] как в английский и несколько других Европейский и производные орфографии (например, вьетнамский ),[9] обычно представляет велярный носовой / ŋ /.[10][11] Считается одной буквой во многих Австронезийские языки (Маори, Тагальский, Тонга, Гильбертский, Тувалу, индонезийский, Чаморро ),[12] то валлийский язык и Rheinische Dokumenta, за велярный носовой / ŋ /; и в некоторых Африканские языки (Лингала, Бамбара, Волоф ) за преназализированный /ɡ / (/ ⁿɡ /).[13][14]

О развитии произношения этого орграфа на английском языке см. NG-коалесценция и G-дроппинг.
В Финский язык использует орграф 'ng' для обозначения фонематически длинного велярный носовой / ŋː / в отличие от 'nk' / ŋk /, что является его "сильной" формой под градация согласных, тип смягчение. Ослабление / k / производит архифонемический "велярный фрикативный звук", которого нет в стандартном финском языке как велярный фрикативный, ассимилирован с предыдущим / ŋ /, производя / ŋː /. (Нет / ɡ / присутствует в любой момент, несмотря на написание 'ng'.) Орграф 'ng' не является независимой буквой, но это исключение из фонематический принцип, один из немногих на стандартном финском языке.
В Ирландский нг используется слово-первоначально как затмение из грамм и представляет / ŋ /, например ар нгалар / ɑːɾˠ ˈŋɑɫəɾˠ / «наша болезнь» (ср. / ˈꞬɑɫəɾˠ /). В этой функции это заглавная буква нГ, например я нГAillimh «в Голуэе».
На тагальском и других языках Филиппинские языки, нг представляет собой преназализованную последовательность / ŋɡ / в испанскую эпоху. Велярный носовой, / ŋ /, был написан разными способами, а именно "n͠g", "ñg", "gñ" (как в Sagñay ), а после гласной - иногда «g̃». Во время стандартизации тагальского языка в начале 20 века, нг стал использоваться для велярной носовой / ŋ /, во время преназализации / ŋɡ / пришел, чтобы быть написанным негр. Более того, нг также используется для общего родительный падеж частица произносится / naŋ /, чтобы отличить его от наречной частицы нанг.
В Узбекский, она рассматривается как отдельная буква, являющаяся последней (двадцать девятой) буквой Узбекский алфавит. Далее следует апостроф (пачка белгизи).

ńg⟩ Используется в Юпик Центральной Аляски написать глухой носовой звук / ŋ̊ /.

ñg⟩, А точнее ⟨нг⟩, Был орграфом в нескольких испанских орфографиях Тихого океана, таких как орфография Тагальский[15] и Чаморро,[16] где он представлял звук / ŋ /, в отличие от нг, который первоначально представлял / ŋɡ /. Пример - Чаморро Agan͠gñáijon (современное агангнаихон) "объявить". Помимо ñg, варианты нг включают (как в Sagñay ), ng̃, а грамм, которому предшествует гласная (но не согласная). С тех пор он был заменен на триграф ⟨негр⟩ или же ⟨нг⟩ (См. Выше).

нгʼ⟩ используется для / ŋ / на суахили и языках с орфографией на основе суахили. Поскольку ⟨ʼ⟩ не является буквой на суахили, ⟨ngʼ⟩ технически является орграфом, а не триграф.

нэ⟩ Используется на нескольких языках. См. Статью.

ni⟩ в Польская орфография, обычно представляет ɲ всякий раз, когда он предшествует гласному, и ɲi всякий раз, когда он предшествует согласному (или в конце слова), и считается графическим вариантом ń появляясь в других ситуациях. (В некоторых случаях он может также представлять ɲj перед гласной; для лучшего описания, когда см. соответствующий раздел в статье о польской орфографии ).

Нью-Джерси⟩ - это буква, присутствующая в латинских орфографиях албанский, Сербо-хорватский. Людевит Гай, хорват, впервые использовал этот орграф в 1830 году. На всех этих языках он представляет небный носовой / ɲ /. Например, хорватское и сербское слово Кондж (лошадь) произносится / koɲ /. Орграф был создан в XIX веке по аналогии с орграфом Кириллица, который превратился в лигатурањ ⟩. Хотя существуют выделенные кодовые точки Unicode, U + 01CA (), U + 01CB () и U + 01CC (nj), они включены для обратной совместимости (с устаревшими кодировками для сербохорватского языка, которые сохраняли взаимно-однозначный соответствие с кириллицей Њњ) и современные тексты используют последовательность основных латинских символов.

В Фарерские острова, он обычно представляет / ɲ /, хотя в некоторых словах представляет / nj /, как в банджо. Он также используется на некоторых языках Африка и Океания где он представляет собой преназализованный звонкий постальвеолярный аффрикат или же фрикативный, / ⁿdʒ / или же / ⁿʒ /. В Малагасийский, это представляет / ⁿdz /.
Другие буквы и диграфы Латинский алфавит для написания этого звука используются ⟨ń ⟩ (в Польский ), ⟨ň ⟩ (в Чешский и Словацкий ), ⟨ñ ⟩ (в испанский ), ⟨Nh⟩ (в португальский и Окситанский ), ⟨Gn⟩ (в Итальянский и Французский ) и ⟨ny⟩ (в Венгерский, среди прочего).

нк⟩ Используется в орфографии многих Языки банту подобно Лингала, Чилуба, и Киконго, за / ŋk / или же / ᵑk /.[17] в транскрипция языков австралийских аборигенов Такие как Варлпири, Arrernte, и Pitjantjatjara, он отличает преназализованный велярный стоп, / ŋ͡k ~ ŋ͡ɡ /, из носа / ŋ /.

нм⟩ Используется в Ели Дни из Папуа - Новая Гвинея за двояко сформулированный / нм /.

ńm⟩ Используется в Ели Дни из Папуа - Новая Гвинея за двояко сформулированный / нм /.

nn⟩ Используется в Ирландская орфография для Древнеирландский "фортис соноранты " / Nˠ / («широкий», то есть без палатализованного или веляризованный ) и / Nʲ / ("стройный", т.е. палатализированный ) в не начальном положении. В современном Ирландский, "широкий" звук / n̪ˠ /, а тонкий звук может быть любым / nʲ /, / n̠ʲ /, или же / ɲ /, в зависимости от диалекта и положения в слове. В испанский исторический ⟨nn⟩ Заключила контракт с лигатураñ⟩ И представляет звук / ɲ /. в Гвойеу Роматзих романизация Мандаринский китайский, финал -nn указывает падающий тон слога, оканчивающегося на / п /, иначе пишется -n. Он используется в хайде (орфография Брингхерста) для глоттализированной / ˀn /. В Пьемонтский, это / ŋn / в середине слова, и / п / в конце. В Корнуолл, он используется для необязательного предварительно закупоренный / п /; то есть произносится либо / п / или же / nː / (в любом положении); / ᵈn / (перед согласной или наконец); или же / дн / (перед гласной); примеры Penn ('голова') или Pennow ("головы").[3][4][5]

нп⟩ Используется в Романизированный популярный алфавит раньше писал Хмонг, где он представляет звук / мб /.

nq⟩ Используется в различных алфавитах. в Романизированный популярный алфавит раньше писал Хмонг, он представляет звук / ɴɢ /. В Коса и Зулусский он представляет собой щелчок / ᵑǃ /. в Гвойеу Роматзих романизация Мандаринский китайский, финал -nq указывает падающий тон слога, оканчивающегося на / ŋ /, иначе пишется -ng.

номер⟩ Используется в Романизированный популярный алфавит раньше писал Хмонг, где он представляет звук / ɳɖ /. в Общий алфавит камерунских языков это / ɳ /.

нс⟩, во многих Африканский языки, представляет / нс / или же / ⁿs /.

нт⟩ - буква, присутствующая во многих Африканский языки где он представляет / nt / или же / ⁿt / .

NV⟩, Что эквивалентно ⟨мв⟩ за / mv / или же / ᵐv /.

nw⟩ Используется в Игбо за / ŋʷ /, И в Arrernte за / nʷ /.

nx⟩ Используется для щелчка / ᵑǁ / в алфавитах, таких как Коса и Зулусский, И в Намбиквара для глоттализированный / ˀn /.

нью-йорк⟩ Используется на нескольких языках для / ɲ /. См. Статью.

нз⟩, во многих Африканский языки, представляет / nz / ~ / ⁿz /, / ndz / ~ / ⁿdz /, / nʒ / ~ / ⁿʒ /, или же / ndʒ / ~ / ⁿdʒ /.

n⟩ Используется в Juǀʼhoan для альвеолярный носовой щелчок / ᵑǃ /.

n⟩ Используется в Juǀʼhoan для стоматологический назальный щелчок / ᵑǀ /.

n⟩ Используется в Juǀʼhoan для боковой носовой щелчок / ᵑǁ /.

n⟩ Используется в Juǀʼhoan для небный носовой щелчок / ᵑǂ /.

н-⟩ Используется для медиального / ŋ / в Пьемонтский.

О

о '⟩ используется для / о / и / ø / в Узбекский, с предпочтительной типографской формой ⟨о`⟩ (Кириллица ⟨ў ⟩). Технически это не диграф на узбекском языке, поскольку ʻ - не буква узбекского алфавита, а скорее типографское обозначение диакритического знака. Почерком письмо написано как õ⟩.

Он также используется в практической орфографии Язык таа, представляет глоттализированный или же скрипучий гласный / o̰ /.

оа⟩ Используется в английский, где он обычно представляет / oʊ / звук как в Дорога, каменный уголь, хвастаться, уговорыи др. В Средний английский, откуда возник орграф, он представлял / ɔː /, произношение сохраняется в слове широкий и производные, и когда за орграфом следует буква "r", как в парить и безоар. Буквы также представляют две гласные, как в коала /oʊ.ɑː/, удавы /oʊ.ə/, коаксиальный /oʊ.æ/, оазис /oʊ.eɪ/, и выполнимый /uː.ə/. В Малагасийский, иногда используется для / о /.

э⟩ Встречается во многих языки. В английский, он представляет / oʊ / звук как в мотыга а иногда / uː / звук как в обувь. Он также может представлять / ɛ / звук в AmE произношение Эдип, (о) пищевод (Также в BrE ), и (о) эстроген, / eɪ / в бемит (AmE) и фамилии вроде Бонер и Groening (как бы написано Байнер и Серый / Серый соответственно), и /я/ в плод (BrE и СЕ ) и произношение некоторых ораторов Эдип и эстроген. африкаанс и нидерландский язык э является / u /, как в делать. Лигатурированный к ⟨œ ⟩ в Французский, это гласные / œ / (как в œil / œj /) и / e / (как в эзофаг / ezɔfaʒ ~ øzɔfaʒ /). Это альтернативный способ написать ⟨ö⟩ на немецком языке, когда этот символ недоступен. В Кантонский пиньинь он представляет собой гласную / ɵ ~ œː /, И в Чжуан он используется для / о / (⟨O⟩ используется для / oː /). В Пьемонтский, это / wɛ /. в Kernewek Kemmyn орфография Корнуолл, он используется для фонемы, которая [oː] длинный, [oˑ] средней длины и [ɤ] короткая.[18]

⟩ Используется в Французский написать гласный звук / wa / в нескольких словах до того, что исторически было s, в основном в словах, полученных из Poêle / pwal / "печь". Вариант oe⟩ без диакритики редко представляет этот звук, за исключением слов, относящихся к Moelle / mwal / (редко пишется Moëlle ).

ôe⟩ Используется в африкаанс для гласной / ɔː /.

хэ⟩ Используется в Португальская орфография за / õĩ̯ /. Он используется во множественном числе некоторых слов, оканчивающихся на ão⟩, например анао –Anхэs и Campeão –Campeхэс.

ой⟩, В практической орфографии Язык таа, представляет хриплый или пробормотал гласный / o̤ /.

ой⟩ Используется в различных языки. В английский, ой представляет / oɪ̯ / звук как в монета и присоединиться. В Французский, это представляет / wa /, которое исторически - и до сих пор в некоторых случаях - пишется «ой». В Ирландский он используется для / ɛ /, / ɔ /, / ɪ /, / əi̯ /, / iː /, / oː / между широким и тонким согласным. В Пьемонтский, это / ui̯ /.

⟩ Используется в Ирландский за /я/ между широким и тонким согласным.

⟩ Используется в Французский написать / wa / до того, что исторически было s, как в Boîtier или же Cloître.

ói⟩ Используется в Ирландский за / oː / между широким и тонким согласным.

òi⟩ Используется в Пьемонтский за / oi̯ /.

ом⟩ Используется в Португальская орфография за / х /, а по-французски написать / ɔ̃ /.

ом⟩ Используется в Португальская орфография за / х / перед согласной.

на⟩ Используется в Португальская орфография за / х / перед согласной, а по-французски писать / ɔ̃ /.

на⟩ Используется в Португальская орфография за / х / перед согласной.

на⟩ Используется в Тибетский пиньинь за / ø̃ /. Поочерёдно пишется Oin.

оо⟩ Используется во многих языки. В английский, оо обычно представляет собой два звука: / uː / как в "м"ооп "и" еооd ", и / ʊ / как в "wооd "и" fоот ". Исторически оба происходят от звука / oː /, который также является произношением диграфа на большинстве других языков. В Немецкий и нидерландский язык, орграф представляет / oː /. В Корнуолл, он представляет собой либо / oː / или же / uː /.[1][3][4][5]

ок⟩, В практической орфографии Язык таа, представляет глоточный гласный / oˤ /.

или же⟩, в Даиги тонгонг пингим, представляет средний центральный гласный / ə / или же закругленная гласная спины / о / в Тайваньский хоккиен.[19][20]

ОУ⟩ Используется в английский для дифтонг / aʊ /, как в из / aʊt /. Это написание обычно используется перед согласными, а ⟨ow⟩ используется вместо гласных и в конце слов. Изредка ОУ может также представлять другие гласные - / ʌ / как в беда, / oʊ / как в душа, / ʊ / как в бы, / uː / как в группа, или же / juː / как в альтернативном американском произношении слова купон. В ОУ в из первоначально представленный / uː /, как и во французском языке, и его произношение в основном изменилось как часть Великий сдвиг гласных. Тем не менее / uː / звук сохранился до р.

В нидерландский язык ⟨Ou⟩ представляет / ʌu / в Нидерландах или / oʊ / во Фландрии. В Корнуолл, это представляет [uː], [u], или же [ʊ].[1][3][4][5] В Французский, он представляет гласный / u /, как в вы / vu / "ты" или приближенный согласный / w /, как в ну / wi / "да".

В португальский этот орграф означает закругленная гласная спины / о / или для падения дифтонг /ОУ/, согласно диалекту.

ОУ⟩ Используется в Французский написать гласный звук / u / до того, что исторически было s, как в душа / su / "пьяный" (также пишется душа).

ой⟩, в английский, обычно представляет собой / aʊ / звук как в трусливый, закат, и сейчас же или / oʊ / звук, как в сварливый, помещик, и знать. Исключительное произношение / ɒ / в знание и уключина. Много англичан гетеронимы отличается только произношением этого орграфа, например: поклон (перед корабля или оружия), беседка (жилище или струнный игрок), ниже (нахмуриться или упасть), косить (гримасничать или резать), ряд (спор или состав), душ (дождь или ведущий), сеять (свинья или семя), башня (здание или буксир). В Корнуолл, это дифтонг / ɔʊ /[5] или же / oʊ /;[1][3][4] перед гласными, он также может представлять / uː /.[1][3][4][5]

ôw⟩ Используется в Kernowek Standard орфография Корнуолл для обозначения звука, который может быть / ɛʊ / или же / oʊ /. Этот дистрибутив также можно записать как êw⟩.[1]

ой⟩ Встречается во многих языки. В английский и Фарерские острова, oy представляет дифтонг / ɔɪ /. Примеры на английском языке включают игрушка и раздражать. В Корнуолл, он представляет собой дифтонг / oɪ /[1][3][4]~ / ɔɪ /[5]; в словах ой ('яйцо') и мой ('много'), также может произноситься / uɪ /[1][3][4]~ / ʊɪ /[5].

⟩ - устаревший орграф, когда-то использовавшийся в Французский.

øy⟩ Используется в норвежский язык за / øʏ /.

о ... е⟩ (А разделенный орграф ) указывает на английский 'long o', исторически / ɔ: / но сейчас чаще всего понимается как / oʊ /.

п

ПФ⟩ в Немецкий представляет собой губной аффрикат /ПФ/. Может быть начальным (Пферд, 'конь'), медиальный (Апфель, 'яблоко') или финал (Knopf, 'кнопка'). Там, где он встречается на английском языке, обычно в именах или словах, недавно произошедших из немецкого, обычно упрощается до / f /.

ph⟩ На английском и некоторых других языках означает / f /, в основном в словах, полученных из Греческий. Древнегреческое письмо фи ⟨Φ, φ⟩ первоначально представляли /п/ (ан с придыханием п звук), и таким образом был преобразован в Латинская орфография как «PH», соглашение, которое было перенесено на некоторые другие западноевропейские языки. Греческое произношение φ⟩ позже изменилось на / f /, и этот звук также был принят в других языках для соответствующих заимствованных слов. В исключительных случаях на английском языке ⟨ph⟩ означает / v / во имя Стивен и произношения некоторых ораторов племянник.

pl⟩ Используется в Романизированный популярный алфавит используется для написания хмонг, где он представляет звук /п/.

вечера⟩ используется для / Мкм / в Arrernte.

пн⟩ Используется в английском языке для начального звука / п / на словах греческого происхождения, таких как пневматический. Когда он не начальный, он представляет собой последовательность / pn /, как в апноэ.

pp⟩ Используется в романизированном Корейский для звука фортис /п/, И в Кипрский арабский за /п/.

pq⟩ Используется в языке Nobiin.

пс⟩ Используется в английском языке для начального звука / с / на словах греческого происхождения, таких как психика. Когда он не начальный, он представляет собой последовательность / ps /, как в эллипс. Он также используется в Язык шона написать свистящий шипящий кластер / ps͎ /.

pt⟩ Используется на нескольких языках для / т / на словах греческого происхождения, где это было / pt /. Пример на английском языке: птерозавр / ˈTɛrəsɔr /, и исключением является куропатка /ˈтɑːrмɪɡən/, который Гэльский, а не греческий. Если не начальный, pt представляет собой последовательность / pt /, как в кв.

pw⟩ используется для /п/ в Arrernte.

ру⟩ Используется в Кипрский арабский за /ПК/.

Q

qg⟩ Используется для записи щелчка / ǃχ / в Наро. Он использовался в орфографии Тиндалла Khoekhoe для глухой альвеолярный щелчок / ǃ /.

qh⟩ Используется в различных алфавитах. В кечуа и Романизированный популярный алфавит раньше писал Хмонг, он представляет звук / qʰ /. В Коса, он представляет собой щелчок / ǃʰ /.

qk⟩ Использовался в орфографии Тиндалла Khoekhoe для глухой альвеолярный щелчок / ǃ / (эквивалент ⟨qg⟩).

qo⟩ Используется в Пьемонтский за / кВт /.

qq⟩ Используется в хайде (орфография Брингхерста) для извлечения / qʼ /. В Хадза это щелчок по голосовой щели / ᵑǃˀ /.

qu⟩ Используется в Каталонский, Французский, Галицкий, Окситанский, португальский и Испанская орфография за / k / перед гласными буквами е, я, где буква c представляет звук / θ / (Кастильский испанский и большая часть Галиция ) или же / с / (Каталонский, Французский, Американский испанский, Окситанский и португальский ). Это датируется латинский qu, и в конечном итоге Протоиндоевропейский лабиализированный велярный согласный * / kʷ /; в английском этот звук вместо этого стал записываться в основном как wh, из-за Закон Гримма изменение > Икс (написано hw) и переключение изменения правописания среднеанглийского языка hw к wh. На английском языке это означает / k / в словах, полученных из этих языков (например, киш ), и / кВт / другими словами, включая заимствования из латыни (например, количество ). В Немецкий, где звук / w / превратился в / v /, он используется для обозначения / kv / как в исконно германских словах, так и в латинских заимствованиях. в Осетинский Латинский алфавит, он использовался для / qʷ /. В вьетнамский он используется для представления / кВт / или же / w / звук. На корнуоллском языке он представляет / кВт / звук.[21]

qv⟩ Используется для голосовых / ˀw / в Буйей.

qw⟩ Используется в некоторых языках для звука / qʷ /. В Микмак он используется для /Икс/. в Kernowek Standard и Стандартная письменная форма орфографии для Revived Cornish и в Уильям Джордан 1611 год Сотворение мира, он используется для / кВт /.[1][3][5]

qy⟩ Используется для голосовых / ˀj / в Буйей.

р

rd⟩ Используется в транскрипция языков австралийских аборигенов Такие как Варлпири, Arrernte, и Pitjantjatjara для ретрофлексной остановки, / ʈ /. В норвежский язык и Шведский это представляет звонкий ретрофлексный взрывной, [ɖ].

rh⟩ Находится в английский язык со словами из греческий язык и транслитерированный сквозь Латинский язык. Примеры включают «рапсодию», «риторику» и «ритм». Они произносились на древнегреческом языке с безмолвный звук "р", /р/, как в Древнеанглийский ⟨Hr⟩. Орграф также можно найти внутри слов, но всегда в начале компонента слова, например, «полиритмический». Немецкий, Французский, а вспомогательный язык Интерлингва использовать rh таким же образом. ⟨Rh⟩ также встречается в Уэльский язык где он представляет собой глухая альвеолярная трель (р), то есть глухой звук «р». Его можно найти где угодно; наиболее часто встречается в английском языке из валлийского в слегка измененном имени «Ронда». В Уэйд-Джайлс транслитерации, rh⟩ используется для финального слога rhotic Мандаринский китайский. в Гвойеу Роматзих романизация Мандаринский китайский, исходный rh- указывает на ровный тон слога, начинающегося на / ʐ /, иначе пишется р-. В Purépecha, это ретрофлексный лоскут, / ɽ /.

rl⟩ Используется в транскрипция языков австралийских аборигенов Такие как Варлпири, Arrernte, и Pitjantjatjara, а также в норвежский язык и Шведский, для ретрофлексного бокового написано / ɭ / в IPA. в Гренландский язык, это представляет / ɬː / в результате ассимиляции группы согласных с увулярным согласным в качестве первого компонента.

rm⟩ Используется в Инуктитут за / мкм /.

rn⟩ Представляет ретрофлексный носовой / ɳ / в Варлпири, Arrernte, и Pitjantjatjara (видеть транскрипция языков австралийских аборигенов ), а также в норвежский язык и Шведский. в Гренландский язык, это представляет / ɴ /. В Инуктитут, это представляет / ɴn /.

rp⟩ Используется в Гренландский язык за /п/ в результате ассимиляции группы согласных с увулярным согласным в качестве первого компонента.

rr⟩ Используется в английский язык для r⟩, в зависимости от этимология. Обычно он появляется в словах латинский или же Романтика происхождение, а "р-р" в словах древних Греческий источник. Это довольно распространенный диграф, встречающийся в таких разнообразных словах, как арестовать, нести, и Извините. Некоторые слова с "rr" относительно недавние заимствования с других языков; примеры включают ослик из испанский. Он часто используется в импровизированных руководствах по произношению для обозначения альвеолярный отвод или альвеолярная трель. Это письмо в Албанский алфавит.

На нескольких европейских языках, таких как Каталонский, испанский, португальский или же албанский, "rr" представляет альвеолярная трель /р/ (или звонкий увулярный фрикативный / ʁ / в португальский ) и контрастирует с единственной буквой "r", которая представляет альвеолярный отвод / ɾ / (в каталонском и испанском языках одна буква «р» также представляет собой альвеолярную трель в начале слов или слогов). В итальянском или финском языке "rr", кроме того, близнец (длинный) согласный /р/. В Юпик Центральной Аляски он используется для / χ /. В Корнуолл, он может представлять либо /р/, / ɾʰ /, или же / ɹ /.[5]

RS⟩ Было эквивалентно ⟨rz⟩ И обозначал /р/ (современное р ) в средневековье Чешский. в Гренландский язык, это представляет / sː / в результате ассимиляции группы согласных с увулярным согласным в качестве первого компонента. В норвежский язык и Шведский, это представляет глухой ретрофлекс фрикативный, [ʂ].

rt⟩ Используется в языках австралийских аборигенов, таких как Варлпири, Arrernte, и Pitjantjatjara, а также в норвежский язык и Шведский, для ретрофлексной остановки / ʈ /.

rw⟩ используется для / ɻʷ / в Arrernte.

rz⟩ Используется в Польский и Кашубский для звонкий ретрофлекс фрикативный / ʐ /, похоже на английский ж как в Живаго. Примеры из польского: Об этом звукемаrzec  «Марш» и Об этом звукеrzэка  "река". ⟨Rz⟩ представляет тот же звук, что и ⟨ż ⟩, Который произошел от *грамм (в то время как ⟨rz⟩ происходит от палатализированный р). ⟨Rz⟩ обычно соответствует чешскому ⟨р ⟩, Хотя произношение другое. Когда ему предшествует глухой согласный (ch, k, п, т) или же конец слова, ⟨Rz⟩ посвящает себя [ʂ ], как в Об этом звукепrzред  ("перед", [ˈPʂɛt]).

S

sc⟩ Используется в Итальянский за / ʃː / перед гласными переднего ряда е, я. Он используется для / с / на каталонском, испанском, французском, английском, окситанском и бразильском португальском (например, французском / английском воспоминание, Испанский воспоминания, Бразильский португальский воспоминания, Каталонский воспоминания, Окситанский воспоминания); на европейском португальском языке это изменилось на / ʃs / в начале 20 в. В Древнеанглийский это обычно представляло / ʃ /.

⟩ Используется в Французский за / с / в нескольких формах глагола, таких как простое прошедшее молчаливое согласие / akjɛsa /. Он также используется в португальский как в повелительной / конъюнктивной форме глаголов, оканчивающихся на Scer: полумесяц Cresça. Все еще произносится / с / в бразильский португальский, в Европейский португальский это изменилось на / ʃs / в начале 20 века.

sg⟩ Используется в Пьемонтский за / ʒ /.

ш⟩ Используется на нескольких языках. На английском языке это означает / ʃ /. Видеть отдельная статья. Смотрите также ſh ниже, который имеет заглавные формы SH и ŞH.

си⟩ Используется в английском для / ʒ / такими словами, как слияние (видеть йод-слияние ). В Польская орфография, это представляет / ɕ / всякий раз, когда он предшествует гласному, и / ɕi / всякий раз, когда он предшествует согласному (или в конце слова), и считается графическим вариантом ś появляясь в других ситуациях. В валлийский ⟨Si⟩ используется для звука / ʃ / как в одураченный / ʃɔklɛd / ('шоколад').

sj⟩ используется Шведский написать sje звук / ɧ / (см. также ⟨sk⟩) и в Фарерские острова, Датский, норвежский язык и нидерландский язык написать Безголосый постальвеолярный фрикативный / ʃ /.

sk⟩ Используется в Шведский написать sje звук / ɧ /. Это значение звука по правилу принимает перед гласными переднего ряда (е, я, у, ä и ö) слово или корень изначально (как в кататься (ложка)), обычно представляя / sk / в других должностях. В норвежском и фарерском языках он используется для написания глухой постальвеолярный щелевой / ʃ / (только перед я, у, эй и øy/ой).

сл⟩ Используется в Ирак и Языки буей написать боковой фрикативный / ɬ /. (Sl используется во французской традиции для расшифровки / ɬ / на других языках, а также в Общий алфавит камерунских языков.)

зр⟩ Используется в Немецкий за / ʃp / как в Spaß / ʃpaːs / вместо использования schp.

SR⟩ Используется в Косрейский за / ʂ /.

SS⟩ Используется в Пиньинь за / z / на таких языках, как Йи. О его использовании в системе латинизации китайского языка Уэйда – Джайлза см. Уэйд – Джайлз → Пустой иней. По-английски, ⟨SS⟩ представляет / z / во-первых SS из владеть и его производные одержимый, владение, притяжательный падеж, и владелец, даже в Миссури (ан), ножницы, и произношения Австралиец за пределами США. На других языках, например Каталонский, Корнуолл,[5] Французский, Итальянский, Окситанский, португальский и Юпик Центральной Аляски, куда ⟨s⟩ Расшифровывает / z / между гласными (и в других местах в случае Yup'ik), ⟨SS⟩ используется для / с / в этом положении (/ sː / на итальянском, а также в некоторых случаях на корнуоллском[5]). В романизированном Корейский, он представляет собой звук фортис / s͈ /. В Кипрский арабский он используется для / sʰː /.

Также следует отметить, что есть варианты написания слов с ⟨SS⟩ В отличие от них с одним ⟨s⟩, Варьируется на разных языках. За слово фокус, в британском английском 3-е лицо единственного числа, причастие прошедшего времени и причастие настоящего пишутся с ⟨SS⟩ (Т.е. фокусирует, сфокусированный и сосредоточение), тогда как в американском английском и обычно канадском и австралийском английском они пишутся с одним ⟨s⟩ (Т.е. фокусирует, сосредоточенный и фокусировка).

ул⟩ Используется в Немецкий за / ʃt / как в Stadt / ʃtat / вместо использования scht (или cht). В некоторых частях северной Германии произношение / st / (как в английском языке) все еще довольно распространен в местном диалекте.

св⟩ Используется в Язык шона написать свистящий шипящий / s͎ /. Это было написано ȿ с 1931 по 1955 гг.

sx⟩ Используется в Намбиквара для глоттализированный / sʔ /, И в Орфография эсперанто это неофициальный суррогат ⟨ŝ ⟩, Который представляет / ʃ /.

сы⟩ Используется для записи звука / ʃ / в малайский и Тагальский.

sz⟩ Используется на нескольких языках. См. Статью.

s-c⟩ и ⟨s-cc⟩ Используются в Пьемонтский для последовательности / stʃ /.

s-g⟩ и ⟨s-gg⟩ Используются в Пьемонтский для последовательности / zdʒ /.

Т

tc⟩ Используется для небного щелчка / ǂ / в орфографии Наро, и написать аффрикат / tʃ / в Сандаве, Хадза и Juǀʼhoan.

tf⟩ Используется в Общий алфавит камерунских языков для глухой стоматологический аффрикат / t͡θ /

тг⟩ используется для / tχ / в орфографии Наро. в Каталонское правописание, это представляет / d͡ʒ /.

th⟩ Используется на нескольких языках. На английском языке это может представлять / ð /, / θ / или же / т /. См. Статью. Смотрите также: Произношение английского th.

ти⟩, Перед гласной, обычно произносится / sj / На французском.

tj⟩ Используется в норвежский язык и Фарерские острова такие слова как tjre/tjøra ('tar') для / ç / (Норвежский) и / tʃ / (Фарерский). В тесно связанных Шведский алфавит, это представляет / ɕ /, как в tjара / ˈɕæːɾa /. Это также стандартная письменная форма / tʃ / звук в нидерландский язык и аналогичным образом использовался в голландской орфографии, которая использовалась для языков Индонезии и Суринама. в транскрипция языков австралийских аборигенов Такие как Варлпири, Arrernte, и Pitjantjatjara, он представляет собой постальвеолярную остановку, написанную / ṯ / или же / ḏ /. Этот звук также пишется dj⟩, ⟨ty⟩, ⟨dy⟩, ⟨c⟩ или ⟨j⟩. В каталонской орфографии он представляет / d͡ʒ /. В Juǀʼhoan он используется для выталкивать аффрикат / tʃʼ /.

тк⟩ Используется в Juǀʼhoan для увуляризованных выталкивать / tᵡʼ /.

tl⟩ Используется в различных орфографиях для аффриката / tɬ /.

⟩ Используется в транскрипции Атабаскские языки для бокового аффриката / tɬ / или же / tɬʰ /.

тм⟩ Используется в Ели Дни из Папуа - Новая Гвинея за двояко сформулированный и выпущен через нос / t̪͡pn̪͡m /. На каталонском языке он используется для обозначения / мː /, что также может привести к необратимому / м /, как в seтмана (произносится / səˈmːanə / на стандартном каталонском и / seˈmana / в Валенсийский ).

tn⟩ Используется для предварительно заложенной носовой / ᵗn / в орфографии Arrernte, а для аналогичных / t̪n̪ / в Ели Дни.

tp⟩ Используется в Ели Дни из Папуа - Новая Гвинея за двояко сформулированный / t̪͡p /.

tr⟩ Обычно представляет звук, подобный звуку ретрофлекс версия английского "ch" в областях немецкого влияния, таких как Truk лагуна, теперь пишется chuuk⟩. Например, в орфографии Малагасийский это представляет / tʂ /. На юге диалекты из вьетнамский, ⟨Tr⟩ представляет собой глухой ретрофлекс аффрикат / tʂ /. В северных диалектах этот звук произносится / tɕ /, как и то, что представляет собой ⟩ch. ⟨Tr раньше считалось отдельной буквой Вьетнамский алфавит, но сегодня нет.

ts⟩ Используется в орфографии Баскский, где он представляет собой апикальный глухой альвеолярный аффрикат / t̺s̺ /. Это контрастирует с tz⟩, которое пластинчатый / t̻s̻ /. В орфографии Хауса, ⟨Ts⟩ представляет альвеолярный отрывной щелевой / sʼ / или аффрикат / tsʼ /) в зависимости от диалекта. Это считается отдельной буквой и помещается между ⟨t⟩ и ⟨u⟩ в Алфавитный порядок. Он также используется в Каталонское правописание за / t͡s /. Он также используется в Хауса Боко.

В Уэйд-Джайлс и Йель романизации Китайский используйте ⟨ts⟩ для без наддува глухой альвеолярный аффрикат / ts /. Уэйд-Джайлз также использует ⟨ts' для эквивалента без наддува. / tsʰ /. Это эквивалентно Пиньинь ⟨Z⟩ и ⟨c⟩ соответственно. В Романизация Хепберн из Японский использует ⟨ts⟩ для глухой альвеолярный аффрикат / ts /). В исконно японских словах этот звук встречается только перед ⟨u⟩, но может встречаться и перед другими гласными в заимствования. Другие системы латинизации пишут / tsu / как ⟨tu⟩. ⟨Ц⟩ в орфографии Тагальский используется для / tʃ /. Последовательность ts⟩ встречается в английском языке, но не имеет специальной функции и просто представляет собой последовательность t⟩ и ⟨s⟩. Это слово изначально встречается только в некоторых заимствования, Такие как цунами и царь. Большинство англоговорящих не произносят / т / такими словами и произносите их так, как будто они пишутся как «сунами», «сар» или «зар» соответственно.

ts̃⟩ Использовался в орфографии средневековых Баскский для глухой постальвеолярный аффрикат / t͡ʃ /; теперь это обозначено ⟨tx⟩.

тт⟩ Используется в орфографии Баскский за / c /, и в романизированном Kabyle за / ts /. В романизированном Корейский, он представляет собой звук фортис / t͈ /, в хайде (орфография Брингхерста) это извлекающее / tʼ /, И в Кипрский арабский, это представляет / tʰː /.

tw⟩ используется для / tʷ / в орфографии Arrernte.

tx⟩ Используется в орфографии Баскский, Каталонский, Фаталуку в Восточный Тимор, а также некоторые языки коренных народов Южная Америка, для глухой постальвеолярный аффрикат / t͡ʃ /. В орфографии Намбиквара он представляет собой глоттализированный / tʔ /. В Juǀʼhoan он используется для увуляризованный -релиз / tᵡ /.

ты⟩ Используется в Венгерский алфавит за / cç /, а глухой небный аффрикат; в венгерском языке орграфы считаются одиночными буквами, а акронимы держите их нетронутыми. В орфографии косы ⟨ty⟩ представляет / tʲʼ / и подобные / tʲʼ / в алгонкинском Орфография Массачусетта. В этом Шона, это представляет / tʃk /. В орфографии тагальского языка используется / tʃ /. в транскрипция языков австралийских аборигенов Такие как Варлпири, Arrernte, и Pitjantjatjara, он представляет собой постальвеолярную остановку, либо безмолвную / ṯ / или озвучены / ḏ /. (Этот звук также пишется tj⟩, ⟨dj⟩, ⟨dy⟩, ⟨c⟩ и ⟨j⟩). В Кипрский арабский, это представляет / c /.

tz⟩ Используется в орфографии Баскский, Немецкий и Науатль для глухой альвеолярный аффрикат / t͡s /). На баскском языке это звук пластинчатый и контрастирует с апикальный аффрикат, представленный ⟨ts⟩. Он также используется в каталонском для обозначения звонкий альвеолярный аффрикат / d͡z /. В Juǀʼhoan он используется для выталкивать аффрикат / tsʼ /О его использовании в системе латинизации китайского языка Уэйда – Джайлза см. Уэйд – Джайлз → Пустой иней.

U

u ′⟩, В практической орфографии Язык таа, представляет глоттализированный или же скрипучий гласный / ṵ /.

uc⟩ Используется в Науатль за / kʷ / перед согласной. Перед гласной используется ⟨cu⟩.

уэ⟩ Встречается во многих языки. В английский, ⟨Ue⟩ представляет / ju / или / u / как в реплика или же истинный, соответственно. В Немецкий, это эквивалентно Ü, и как таковые могут появляться в собственных именах людей, представляющих / ʏ / или же / yː /.

ûe⟩ Используется в африкаанс представлять / œː /.

уг⟩ Используется в Юпик Центральной Аляски за / ɣʷ /.

Эм-м-м⟩, В практической орфографии Язык таа, представляет хриплый или пробормотал гласный / ṳ /. В Науатль, он используется для / w / перед согласной. Перед гласной используется ⟨hu⟩.

ui⟩ в нидерландский язык означает дифтонг / œy /. В Ирландский и Шотландский гэльский, это / ɪ / после веляризованный (широкий) согласный, а в ирландском языке он используется для / ɪ / / ʊ / / iː / / uː / между широким и тонким согласным. В Немецкий, он представляет собой дифтонг / ʊɪ̯ /, который появляется только в междометия Такие как "ПФui!". В английский, он представляет звук / uː / в фрукты, сок, подходить и преследование. Однако во многих английских словах это неверно. Например, не получается в словах, где ты в ui функционирует как модификатор предыдущего грамм (принуждение грамм оставаться / ɡ / вместо того, чтобы переходить к / dʒ / в гильдия, чувство вины, виновный, сангвиник, Гвинея и т. д.), проделав то же самое с c (такими словами, как схема и печенье), или в случаях необычного этимологического написания или разделения слогов (например, строить, сюита, и интуиция). На мандаринском пиньинь, это / wei̯ / после согласного. (В исходном положении это пишется вэй.) В Французский, это не орграф, а предсказуемая последовательность / ɥi /, как в часuiт "8".

ты⟩ Используется в Ирландский за /я/ между широким и тонким согласным.

úi⟩ Используется в Ирландский за / uː / между широким и тонким согласным.

ммм⟩ Используется в Португальская орфография за / ũ /, И в Французский написать / œ̃ / (только перед согласной и в конце слова).

úm⟩ Используется в Португальская орфография за / ũ / перед согласной.

ООН⟩ Используется во многих языках для написания носовой гласный. В Португальская орфография перед согласным, и во многих Западноафриканский языки, это / ũ /, а во французском - / œ̃ /, или среди молодого поколения / ɛ̃ /. В пиньинь, / u̯ən / пишется ООН после согласного, жировик первоначально.

ООН⟩ Используется в Португальская орфография за / ũ / перед согласной.

ООН⟩ Используется в Тибетский пиньинь за / ỹ /.

ООН⟩ Используется в Лахота для носовой гласной / ũ /.

уо⟩ Используется в Пиньинь написать гласную / о / на таких языках, как Йи, куда о означает / ɔ /.

uq⟩, В практической орфографии Язык таа, представляет глоточный гласный / uˤ /.

ур⟩ Используется в Юпик Центральной Аляски за / ʁʷ /, И в Пиньинь написать трели гласный[нужна цитата ] / ʙ̝ / на таких языках, как Йи.

уу⟩ Используется в нидерландский язык за / г /. В языках с фонематическими долгими гласными может использоваться для записи / uː /.

уф⟩ Встречается в нидерландский язык, как в ⟨уф⟩ (твой), dуфen (толкать). Он используется в Корнуолл для звука / iʊ /[1][3][4][5] или же / yʊ /.[5]

уу⟩ Используется в африкаанс орфография для / œy /.

ux⟩ Используется в Орфография эсперанто как неофициальный суррогат ⟨ŭ ⟩, Который представляет / u̯ /.

ты ... е⟩ (А разделенный орграф ) указывает на английский 'долго ты', исторически / u: / но сейчас чаще всего понимается как / ju /.

V

vb⟩ Используется в Общий алфавит камерунских языков для губно-зубной лоскут / ⱱ /.

vg⟩ Использовался в орфографии Тиндалла Khoekhoe для глухой небный щелчок / ǂ /.

vh⟩ представляет / v / в Язык шона. Он также использовался в орфографии Тиндалла Khoekhoe для с придыханием небный щелчок / ǂʰ /.

vk⟩ Использовался в орфографии Тиндалла Khoekhoe для глухой небный щелчок / ǂ / (эквивалент ⟨vg⟩).

вн⟩ Использовался в орфографии Тиндалла Khoekhoe для небный носовой щелчок / ᵑǂ /.

vv⟩ Используется в Юпик Центральной Аляски за / f /.

vr⟩ Используется в кечуа.

W

wh⟩ Используется в английский представлять Прото-германский / hw /, продолжение ПИРОГ лабиовеляр * / kʷ / (который стал ⟨qu ⟩ в латинский и Романские языки ). Большинство английских вопросительных слов начинаются с этого орграфа, отсюда и термины белое слово и какой вопрос. В древнеанглийском языке / hw / записывалось как huu⟩ или ⟨hƿ⟩, и только первое было сохранено во время Средний английский период, ставший ⟨hw⟩ во время постепенного развития буквы w⟩ в течение 14-17 веков. На большинстве диалектов теперь произносится / w /, но отчетливое произношение, реализованное как глухой звук w, [ʍ], сохраняется в некоторых областях: Шотландия, центральный и южный Ирландия, юго-восток Соединенные Штаты, и (в основном среди носителей старшего возраста) в Новая Зеландия. В нескольких словах (ВОЗ, весьи т. д.) почти все носители языка вне зависимости от географии произносят / h /. Подробнее см. Произношение английского языка ⟨wh⟩. в Язык маори, ⟨Wh⟩ представляет / ɸ / или чаще / f /, с приближением некоторых региональных вариаций /час/ или же / hw /. в Таранаки регион, для некоторых говорящих это представляет собой глоттализованный / wʼ /. В Коса, это представляет / w̤ /, бормочущий вариант / w / найдено в заимствованных словах. В Корнуолл, это представляет / ʍ /.[1][3][5]

писать⟩ Используется в английский для слов, которые раньше начинались / wr /, сейчас же уменьшено до / r / практически на всех диалектах.

ву⟩ Используется в китайском языке пиньинь написать гласную / u / в исходном положении, как в названии Ухань. Иногда встречается с этим значением в романизированном корейском языке, а также в Ханву.

ww⟩ Используется в хайде (орфография Брингхерста) для глоттализованного / ˀw /.

wx⟩ Используется в Намбиквара для глоттализированный / ˀw /.

Икс

xf⟩ Используется в Общий алфавит камерунских языков для предполагаемого аффриката / x͡ɸ /.

xg⟩ Используется для записи щелчка / ǁχ / в Наро. Он использовался в орфографии Тиндалла Khoekhoe для глухой боковой щелчок / ǁ /.

хх⟩, в албанский, представляет звук звонкий постальвеолярный аффрикат согласный звук / dʒ /, как в фамилии Ходжа / ˈHɔdʒa /. В Зулусский и Коса он представляет глухой с придыханием альвеолярный боковой щелчок / kǁʰ /, например в названии языка Коса / ˈKǁʰoːsa /. В валлонский написать звук по-разному /час/ или же / ʃ /, в зависимости от диалекта. В канадском Тлинкит это представляет / χ /, что на Аляске написано Икс.

xi⟩ Используется в английском для / kʃ / такими словами, как сгибание. (Это эквивалентно ⟨c⟩ плюс орграф ⟨ti⟩, как в действие.)

xk⟩ Использовался в орфографии Тиндалла Khoekhoe для глухой боковой щелчок / ǁ / (эквивалент ⟨xg⟩).

⟩ Используется как буква Сери алфавит, где он представляет собой лабиализированный увулярный фрикативный, / χʷ /. Он находится между Икс и Y в Алфавитный порядок.

xu⟩ Использовался в Осетинский Латинский алфавит для / χʷ /.

xw⟩ Используется в Курдский и Тлинкитский язык за /Икс/.

x̱w⟩ Используется на Аляске Тлинкит за / χʷ /, что в Канаде написано xhw.

хх⟩ Используется в Хадза для щелчка по голосовой щели / ᵑǁˀ /, И в Кипрский арабский за / χː /.

ху используется в Романизированный популярный алфавит раньше писал Хмонг, где он представляет звук / ç /.

Y

вы⟩ Используется на разных языках. В некоторых языках, таких как английский, он используется как / aɪ / например, в bвы или dвы. На большинстве языков он используется как / jɛ / звук, например, в вынизкий.

ага⟩ Использовался в орфография Гвинеи до 1985 года, для "ejective y" или палатализированный гортанная смычка (/ ʔʲ /) в PularЯзык фула ). В текущей орфографии теперь написано ƴ. В Коса он используется для звука / j̈ /. На некоторых австралийских языках это означает «стоматологический полуглазок».[требуется разъяснение ]

йи⟩ Используется в китайском языке пиньинь написать гласную /я/ когда он образует целый слог.

yk⟩ Используется в Yanyuwa для предварительноговеляр остановка, / ɡ̟ ~ k̟ /.

гм⟩ Используется в Французский написать гласный звук / ɛ̃ / (/я/ перед другой гласной), как в тимон / tɛ̃ / "тимьян".

yn⟩ Используется в Французский написать гласный звук / ɛ̃ / в некоторых словах греческого происхождения, например обморок / sɛ̃kɔp / «обморок».

год⟩ Используется в Пиньинь написать трели гласный /р/ на таких языках, как Йи.

ю⟩ Используется в латинизированном китайском для написания гласной / г /. На мандаринском пиньинь он используется для / г / в исходном положении, тогда как на кантонском диалекте Jyutping он используется для / г / в не исходном положении. (Видеть дзю.)

yw⟩ используется для / jʷ / в Arrernte и для двояко сформулированный / ɥ / в Ели Дни. Он используется в Корнуолл для дифтонгов / iʊ /,[1][3][4] / ɪʊ /, или же / ɛʊ /.[5]

yx⟩ Используется в Намбиквара для глоттализированный / ˀj /.

гг⟩ Используется в некоторых языках, таких как Финский написать долгую гласную / yː /. В хайде (орфография Брингхерста) это глоттализация. / ˀj /.

вы⟩ (А разделенный орграф ) указывает на английский 'долго y' (эквивалент ⟨i ... e⟩).

Z

ж⟩ Представляет собой звонкий постальвеолярный щелевой (/ ʒ /), как и ⟨s⟩ в удовольствие, в албанский И в Коренной американец орфографии, такие как Навахо. Он используется для того же звука в некоторых англоязычных словарях, а также для транслитерации звука, когда он представлен Кириллица ⟨Ж и Персидский ⟨ژ⟩ на английский язык; хотя он редко используется для этого звука в английских словах (возможно, единственными из них являются жоош, или сокращенное слово "обычный", которое иногда пишется ужэ ). ⟨Zh⟩ как орграф редко встречается в европейских языках, использующих Латинский алфавит; помимо албанского встречается в Бретонский словами, которые произносятся с / z / в некоторых диалектах и /час/ в других. В Ханю Пиньинь, ⟨Zh⟩ представляет собой глухой ретрофлекс аффрикат / tʂ /. Когда Тамильский язык транслитерируется в латиницу, ⟨zh⟩ представляет собой ретрофлексный аппроксимант (Тамильский ழ U + 0BB4, ḻ, [ɻ]).

zi⟩ в Польская орфография представляет / ʑ / всякий раз, когда он предшествует гласному, и / ʑi / всякий раз, когда он предшествует согласному (или в конце слова), и считается графическим вариантом ź появляясь в других ситуациях.

zl⟩ Используется в Общий алфавит камерунских языков для звонкий боковой щелевой / ɮ /

zr⟩ Используется в Общий алфавит камерунских языков за / ʐ /.

zs⟩ - последняя (сорок четвертая) буква Венгерский алфавит. Его имя «zsé» означает / ʒ /, а звонкий постальвеолярный щелевой, похожий на J в Жак и s в зрение. Вот несколько примеров Rózsa "роза" и зсир "толстый".

zv⟩ Используется в Язык шона написать свистящий шипящий / z͎ /. Это было написано ɀ с 1931 по 1955 гг.

zw⟩ Используется в Голландский язык Он представляет собой (/ zʷ /).

zz⟩ Используется в Пиньинь за / dz / на таких языках, как Йи. Он также используется с этим значением в латинизированной Kabyle. В средневековье Чешский, это означало / с /. В Хадза это выбрасывается / tsʼ /.

Другой

ɛn⟩, капитал ⟨Ɛn⟩, Используется во многих Западноафриканский языки для носовой гласной / ɛ̃ /. Ɛ является "открыть е ".

ɔn⟩, капитал ⟨Ɔn⟩, Используется во многих Западноафриканский языки для носовой гласной / ɔ̃ /. Ɔ является "открыть o ".

œu⟩, Заглавные ⟨Œu⟩, Используется в Французский для гласных / œ / и / ø /. Первый элемент орграфа, œ, является лигатурой о и е, и œu⟩ можно также записать как триграф Oeu⟩.

ŋg⟩ Используется в Общий алфавит камерунских языков за / ᵑɡ /.

ŋk⟩ Используется в Общий алфавит камерунских языков за / ᵑk /.

ŋm⟩ Используется в Общий алфавит камерунских языков для губно-велярный носовой / мкм /.

ŋv⟩, ЗаглавныеŊv⟩, Использовался для / ŋʷ / в старой орфографии Чжуан и Буйей; теперь это пишется с триграф ⟨Ngv⟩.

ſh⟩, ЗаглавныеSH⟩ Или иногда ⟨ŞH⟩, Был орграф, используемый в словенском Богоричский алфавит за / ʃ /. Первый элемент, ⟨ſ⟩, длинные s, является архаичной неполной формой буквы ⟨s⟩.

ǃʼ⟩ ⟨ǀʼ⟩ ⟨ǁʼ⟩ ⟨ǂʼ⟩ Используются в Juǀʼhoan для четырех щелчки в носовой щели, / ᵑǃˀ, ᵑǀˀ, ᵑǁˀ, ᵑǂˀ /.

ǃg⟩ ⟨ǀg⟩ ⟨ǁg⟩ ⟨ǂg⟩ Используются в Khoekhoe за четыре тенуи щелчки, / ǃ, ǀ, ǁ, ǂ /.

ǃh⟩ ⟨ǀh⟩ ⟨ǁh⟩ ⟨ǂh⟩ Используются в Khoekhoe для его четырех атмосферных носовые щелчки, / ᵑ̊ǃʰ, ᵑ̊ǀʰ, ᵑ̊ǁʰ, ᵑ̊ǂʰ /, И в Juǀʼhoan за его простые атмосферные щелчки, / ǃʰ, ǀʰ, ǁʰ, ǂʰ /.

ǃk⟩ ⟨ǀk⟩ ⟨ǁk⟩ ⟨ǂk⟩ Используются в Juǀʼhoan для его четырех аффрикатов щелчки по контуру выталкивания, / Χʼ, ǀ͡χʼ, χʼ, ǂ͡χʼ /.

ǃn⟩ ⟨ǀn⟩ ⟨ǁn⟩ ⟨ǂn⟩ Используются в Khoekhoe за четыре равнины носовые щелчки, / ᵑǃ, ᵑǀ, ᵑǁ, ᵑǂ /.

ǃx⟩ ⟨ǀx⟩ ⟨ǁx⟩ ⟨ǂx⟩ Используются в Juǀʼhoan для его четырех аффрикатов щелчки по контуру легких, / Χ, χ, χ, χ /.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Чабб, Рэй (2013) [Впервые опубликовано в 2010 году]. «Леверьян - Произношение». Skeul an Tavas: Учебник на стандартном корнуоллском языке. Иллюстрации Найджела Робертса (второе изд.). Cnoc Sceichín, Leac an Anfa, Cathair na Mart, Ко Мхай Эо: Эвертип. С. 84–94. ISBN  978-1-904808-93-0.
  2. ^ Ричи, Карло Дж. У. (2012). "Некоторые соображения о происхождении Вимисориса". Academia.edu. Получено 10 мая 2016.
  3. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты Чабб, Рэй (2011) [Впервые опубликовано в 2010 году]. «Леверьян - Произношение». Skeul an Tavas: Учебник корнуоллского языка для взрослых в стандартной письменной форме с традиционными графиками. Иллюстрации Найджела Робертса (второе изд.). Redruth, Кернов / Корнуолл, Великобритания: Аган Тавас. С. 84–92. ISBN  978-1-901409-12-3.
  4. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты Чабб, Рэй (2013) [Впервые опубликовано в 2010 году]. «Леверьян - Произношение». Skeul an Tavas: учебник корнуэльского языка для школ по стандартной письменной форме. Иллюстрации Найджела Робертса (второе изд.). Redruth, Кернов / Корнуолл, Великобритания: Аган Тавас. С. 84–92. ISBN  978-1-901409-13-0.
  5. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа ab ac Бок, Альберт; Брух, Бенджамин (3 июля 2008 г.). Краткое описание стандартной письменной формы корнуоллского языка (Первое изд.). ISBN  978-1-903798-56-0. Архивировано из оригинал 4 марта 2016 г.. Получено 6 декабря 2014.
  6. ^ Канье был сфотографирован с пышным видом.
  7. ^ Рикард, Питер (2000). История французского языка (2-е изд., Переизд. Ред.). Лондон: Рутледж. п. 22. ISBN  0-415-10887-X.
  8. ^ Бакстер, Уильям Х. (1992-01-31). Справочник по древнекитайской фонологии. Берлин, Нью-Йорк: ДЕ ГРУЙТЕР МУТОН. Дои:10.1515/9783110857085. ISBN  978-3-11-085708-5.
  9. ^ Нгуен-Данг-Лием (31 марта 2019 г.). Вьетнамское произношение. Гавайский университет Press. Дои:10.2307 / j.ctv9zcm4h. ISBN  978-0-8248-8161-0.
  10. ^ Bithell, Jethro (2018-10-29), «Звуки, символы и алфавиты», Немецкое произношение и фонология, Routledge, стр. 1–45, Дои:10.4324/9780429468926-1, ISBN  978-0-429-46892-6
  11. ^ "Базовые формы", Морфология, Берлин • Нью-Йорк: Вальтер де Грюйтер, 2000, Дои:10.1515/9783110111286.1.7.499, ISBN  978-3-11-011128-6
  12. ^ Аделаар, К. Александр; Химмельманн, Николаус, ред. (2004-11-25). Австронезийские языки Азии и Мадагаскара. Дои:10.4324/9780203821121. ISBN  9781136755101.
  13. ^ де Хаан, Фердинанд (25 ноября 2010 г.). «Типология систем времени, аспекта и модальности». Оксфордские справочники в Интернете. Дои:10.1093 / oxfordhb / 9780199281251.013.0021.
  14. ^ Торренс, Гарольд (18 января 2013 г.). Структура предложения волоф. Linguistik Aktuell / Лингвистика сегодня. 198. Амстердам: Издательство Джона Бенджамина. Дои:10.1075 / la.198. ISBN  978-90-272-5581-5.
  15. ^ Первый лейтенант Уильям Э. У. Маккинли, 1905 г., Справочник и грамматика Тагальский язык. Вашингтон: Государственная типография.
  16. ^ Эдвард фон Прейссиг, 1918 год, Словарь и грамматика Язык чаморро острова Гуам. Вашингтон: Государственная типография.
  17. ^ "L'orthographe des langues de la République démocratique du Congo: entre usages et norme" (PDF). Les cahiers du Rifal. 23. Архивировано из оригинал (PDF) на 2008-04-04.
  18. ^ Джордж, Кен, изд. (Сентябрь 2009 г.) [Первое издание опубликовано в 1993 г. под заголовком Герливер Керневек Кеммин - Герливер Мёр]. «6. Рекомендуемое произношение». Герливер Мер (Второе изд.). Совет корнуоллского языка. С. 28–35. ISBN  978-1-902917-84-9.
  19. ^ IPA: гласные В архиве 2009-03-13 на Wayback Machine
  20. ^ 董峰政, «Тайваньский словарь пингим Тонг-ион», 臺南市 寧南 語言 文化 協會, Город Тайнань, Июль 2006 г.
  21. ^ Уильямс, Николас (2006). "Произношение и правописание единого корнуоллского пересмотренного". В Эверсон, Майкл (ред.). Англо-корнуоллский словарь: Gerlyver Sawsnek – Kernowek (Второе изд.). Редрут, Кернов, Великобритания: Аган Тавас. стр. xxvii – xxx. ISBN  978-1-901409-09-3.