Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 62 - Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 62 - Wikipedia

Nun komm, der Heiden Heiland
BWV 62
Хоральная кантата к Иоганн Себастьян Бах
Мартин Лютер, автор Cranach-restore.jpg
ПоводПервое воскресенье в Адвент
Хорал
Выполнила3 декабря 1724 г. (1724-12-03): Лейпциг
Движения6
ВокалSATB хор и соло
Инструментальная
  • Рог
  • 2 гобоя
  • 2 скрипки
  • 2 альта
  • континуо

Иоганн Себастьян Бах составили церковная кантата Nun komm, der Heiden Heiland (Приди, Спаситель язычников),[1] BWV 62, в Лейпциг в первое воскресенье в Адвент и впервые исполнил его 3 декабря 1724 года. хоральная кантата основан на Мартин Лютер с Рождественский гимн "Nun komm, der Heiden Heiland ". Это часть его хоральный цикл кантаты.

История и слова

Бах написал кантату в 1724 году, второй год его жизни был Thomaskantor в Лейпциг, для Первое воскресенье Адвента.[2] Предписанные чтения для воскресенья были взяты из Послание к римлянам, ночь наступает, день наступит (Римлянам 13: 11–14 ), и из Евангелие от Матфея, то Въезд в Иерусалим (Матфея 21: 1–9 ). Кантата основана на Мартин Лютер с Рождественский гимн через восемь строфы "Nun komm, der Heiden Heiland", гимн номер один, чтобы начать Литургический год во всех лютеранских гимнах.[3] Неизвестный поэт сохранил первую и последнюю строфы, перефразируя строфы 2 и 3 на ария, строфы 4 и 5 до речитатив, оставшиеся строфы арии и дуэт речитатив.

Бах впервые исполнил кантату 3 декабря 1724 г.[2] и он исполнил это снова в 1736 году, добавив партию для виолончель в целом движения, после Thomasschule купил инструмент на аукционе в 1735 году.[4] Преемник Баха Иоганн Фридрих Долес исполнил кантату после смерти Баха.[3]

Подсчет очков и структура

Кантата в шести частях рассчитана для четырех солистов-вокалистов (сопрано, альт, тенор, и бас ), а четырехчастный хор, а Инструментал в стиле барокко ансамбль Рог только для поддержки мелодии хора, два гобоев, два скрипки, альт, и бассо континуо.[2]

  1. Хорал: Nun komm, der Heiden Heiland
  2. Ария (тенор): Bewundert, o Menschen, dies große Geheimnis
  3. Речитатив (бас): So geht aus Gottes Herrlichkeit und Thron
  4. Ария (бас): Streite, siege, starker Held!
  5. Речитатив (сопрано, альт): Wir ehren diese Herrlichkeit
  6. Хорал: Lob sei Gott dem Vater ton

Музыка

Мелодия старого гимна состоит из четырех строк, последняя приравнивается к первой.[5] Инструментальная риторнель вступительного припева уже цитирует эту строчку, сначала в континуо, затем немного отличается по метру в гобоях.[2][6] Помимо этих цитат, оркестр играет бесплатный концерт с гобоями, представляющими тема, первая скрипичная фигурация. Ритурнель сокращается в три раза, чтобы разделить строки текста, и полностью в конце.[2] Сопрано поет Cantus Firmus в длинных нотах, в то время как нижние голоса подготавливают каждую запись в имитации.[6] Альфред Дюрр предполагает, что Бах был вдохновлен праздничной обстановкой в 6/4 раза у входа в Иерусалим.[2] Кристоф Вольф подчеркивает, что инструменты просты, потому что Адвент был «сезоном воздержания».[3] Церковная музыка была разрешена в Лейпциге только в первое воскресенье Адвента. Джон Элиот Гардинер отмечает по этому поводу все три сохранившихся кантаты, а также Nun komm, der Heiden Heiland, BWV 61, и Schwingt freudig euch empor, BWV 36, которые все связаны с гимном Лютера, что они «проявляют чувство волнения в начале сезона Адвента». Это можно проследить как по качествам, присущим самой мелодии хорала, так и по центральному месту, которое Бах отводит словам Лютера. "[4]

Первая ария посвящена тайне: «Верховный правитель явится миру… чистота будет совершенно безупречной».[1] в сицилиано ритмический и струнный аккомпанемент, дублированный гобоями в тутти-секциях. В противоположность этому вторая ария подчеркивает борьбу: «Сражайся, побеждай, могущественный герой!»,[1] в непрерывной линии.[2] В более поздней версии он удваивается верхними струнами.[3] Гардинер расценивает его «напыщенный, боевой характер» как набросок к арии ».Großer Herr und starker König"(# 8) из Часть I Баха Рождественская оратория.[4] В дуэте-речитативе выражается благодарность «Мы чтим эту славу» в интимном сопровождении струнных. Заключительная строфа состоит из четырех частей.[2]

Записи

Рекомендации

  1. ^ а б c Деллал, Памела. "BWV 61 - Nun komm, der Heiden Heiland". Эммануэль Музыка. Получено 30 ноября 2014.
  2. ^ а б c d е ж грамм час Дюрр, Альфред (1981). Кантатен фон Иоганн Себастьян Бах (на немецком). 1 (4-е изд.). Deutscher Taschenbuchverlag. стр.97–100. ISBN  3-423-04080-7.
  3. ^ а б c d Вольф, Кристоф (2002). "Хоральные кантаты из цикла кантат Лейпцигской церкви 1724–25" (PDF). Веб-сайт кантат Баха. стр. 8–9. Получено 21 ноября 2011.
  4. ^ а б c Гардинер, Джон Элиот (2009). Иоганн Себастьян Бах (1685-1750) / Кантаты №№ 36, 61, 62, 70, 132 и 147 (Примечания для СМИ). Соли Део ГлорияHyperion Records интернет сайт). Получено 31 декабря 2018.
  5. ^ Брац, Томас; Орон, Арье (28 мая 2006 г.). «Хоральные мелодии, использованные в вокальных произведениях Баха / Nun komm, der Heiden Heiland». Веб-сайт кантат Баха. Получено 26 ноября 2010.
  6. ^ а б Минчем, Джулиан (2010). "Глава 27 BWV 62 Nun Komm, der Heiden Heiland". jsbachcantatas.com. Получено 21 ноября 2011.

Источники

внешняя ссылка