Wer sich selbst erhöhet, der soll erniedriget werden, BWV 47 - Wer sich selbst erhöhet, der soll erniedriget werden, BWV 47

Wer sich selbst erhöhet, der soll erniedriget werden
BWV 47
Церковная кантата к И. С. Бах
Thomaskirche-1885.png
Thomaskirche, Лейпциг
Повод17-е воскресенье после Троица
Текст кантаты
Текст БиблииЕфесянам 4
Хорал
Выполнила13 октября 1726 г. (1726-10-13): Лейпциг
Движенияпять
Вокал
Инструментальная
  • 2 гобоя
  • 2 скрипки
  • альт
  • орган
  • континуо

Иоганн Себастьян Бах составили церковная кантата Wer sich selbst erhöhet, der soll erniedriget werden (Тот, кто возвышает себя, будет унижен[1] / KJV: Ибо всякий, кто возвышает себя, унижается), BWV 47, в Лейпциг на 17-е воскресенье после Троица и впервые исполнил его 13 октября 1726 года.

История и слова

Бах написал кантату на четвертом курсе в Лейпциге для 17-е воскресенье после Троицы.[2] Это считается частью его третьего ежегодного цикла кантат. Предписанные чтения для воскресенья были взяты из Послание к Ефесянам, увещевание сохранять единство Духа (Ефесянам 4: 1–6 ), и из Евангелие от Луки, исцеление человека с водянкой в субботу (Луки 14: 1–11 ). Поэт Иоганн Фридрих Хельбиг (1680–1722) был придворным поэтом при герцогском дворе Саксен-Айзенах с 1718 г. Он опубликовал годовой цикл кантат в 1720 г. Aufmunterung der Andacht (Поощрение преданности), в которую вошла эта кантата.[3] Это единственный текст кантаты Хельбига, сочиненный Бахом.[4] Неизвестно, знал ли он об издании или, скорее, сочинении Георг Филипп Телеманн, составивший несколько текстов Хельбига в Эйзенахе. Поэт берет последнюю строчку из Евангелия за отправную точку в первой. движение а затем концентрируется на предупреждении о гордыне, ведущем к молитве о смирении.[2] Закрытие хорал одиннадцатый и последний строфа гимна "Warum betrübst du dich, mein Herz",[5] которую Бах использовал в 1723 году в своей кантате Warum betrübst du dich, mein Herz, BWV 138.

Бах впервые исполнил кантату 13 октября 1726 года.[2]

Подсчет очков и структура

Кантата в пяти частях рассчитывается для двух вокалистов-солистов (сопрано и бас ), а четырехчастный хор, а Инструментал в стиле барокко ансамбль из двух гобоев, два скрипки, альт, орган облигато и бассо континуо.[2]

  1. Припев: Wer sich selbst erhöhet, der soll erniedriget werden
  2. Ария (сопрано): Wer ein wahrer Christ will heißen
  3. Речитатив (бас): Der Mensch ist Kot, Stank, Asch und Erde
  4. Ария (бас): Jesu, beuge doch mein Herze
  5. Хорал: Der zeitlichen Ehrn will ich gern entbehrn

Музыка

Первый припев - самый сложный из пяти частей. Бах долго риторнель музыка из его органная прелюдия до минор, BWV 546, транспонировано в Соль минор.[4] Гобои играют мотив, поднимаясь в последовательности, которая становится вокальной темой фуга, иллюстрирующий высокомерное самовозвеличивание в первой половине Евангельского текста. Контр-субъект движется в противоположном направлении, чтобы проиллюстрировать самоуничижение. Фуга завершается гомофонический "резюме". Повторяется последовательность фуги и резюме.[2] Наконец, вся ритурнель повторяется как да капо, но с дополнительно встроенными голосами, снова озвучивая полный текст в омофонии.[4][6]

Сопрано ария изначально сопровождался органом облигато, как и три недели спустя ария Ich geh und suche mit Verlangen, BWV 49. В более позднем исполнении кантаты Бах назначил партии облигато скрипке. Да капо ария изображает смирение в первой части, гордость в средней части, в грубом ритме как в голосе, так и в облигато, тогда как в континуо воспроизводится тема из первой части, чтобы объединить движение.[2] Джон Элиот Гардинер описывает «резкие, упрямые ломаные аккорды» как проявление высокомерия.[4] Единственный речитатив в сопровождении струнных - центральная часть.[6] Гардинер отмечает, что «партитура с автографом показывает, например, как он отточил ритм слова».Teufelsbrut«(выводок дьявола), чтобы сделать его воздействие более резким и жестоким».[4] Вторая ария состоит из трех частей, но без вокального да капо. Гобой и скрипка - равные партнеры басу в молитве о смирении.[2] Заключительный хорал[7] настроен на четыре части в крайнем смирении.[2]

Записи

Рекомендации

  1. ^ Деллал, Памела. "BWV 47 - Wer sich selbst erhöhet, der soll erniedriget werden". Эммануэль Музыка. Получено 6 октября 2014.
  2. ^ а б c d е ж грамм час Дюрр, Альфред; Джонс, Ричард Д. П. (2006). Кантаты И.С. Бах: с их либретто в немецко-английском параллельном тексте. Oxford University Press. С. 564–568. ISBN  9780198167075.
  3. ^ "Иоганн Фридрих Хельбиг (либреттист)". Веб-сайт кантат Баха. 2003 г.. Получено 10 октября 2011.
  4. ^ а б c d е Гардинер, Джон Элиот (2009). Иоганн Себастьян Бах (1685-1750) / Кантаты №№ 47, 96, 114, 116, 148 и 169 (Примечания для СМИ). Соли Део ГлорияHyperion Records интернет сайт). Получено 11 ноября 2018.
  5. ^ "Warum betrübst du dich, mein Herz / Текст и перевод хорала". Веб-сайт кантат Баха. 2006 г.. Получено 10 октября 2011.
  6. ^ а б Минчем, Джулиан (2010). "Глава 27 BWV 47 Wer sich selbst erhöhet, der soll erniedriget werden. / Кто бы ни возвышал себя, тот будет смирен". jsbachcantatas.com. Получено 10 октября 2011.
  7. ^ "Хоральные мелодии, использованные в вокальных произведениях Баха / Warum betrübst du dich, mein Herz". Веб-сайт кантат Баха. 2005 г.. Получено 11 октября 2011.

Источники