Erfreute Zeit im neuen Bunde, BWV 83 - Erfreute Zeit im neuen Bunde, BWV 83

Erfreute Zeit im neuen Bunde
BWV 83
Церковная кантата к Иоганн Себастьян Бах
Aert de Gelder - Het loflied van Simeon.jpg
Песнь хвалы Симеона к Aert de Gelder, c. 1700–1710
ПоводОчищение
Хорал
Выполнила2 февраля 1724 г. (1724-02-02): Лейпциг
Движения5
Вокал
  • SATB хор
  • соло: альт, тенор и бас
Инструментальная
  • 2 рога
  • 2 гобоя
  • соло скрипка
  • 2 скрипки
  • альт
  • континуо

Erfreute Zeit im neuen Bunde (Радостное время в новом завете), BWV 83,[а] это церковная кантата к Иоганн Себастьян Бах. Он написал ее в 1724 году в Лейпциг на праздник Мария Рейнигунг (Очищение ) и впервые исполнил его 2 февраля 1724 года.

История и слова

Бах написал кантату в первый год своего пребывания в Лейпциге для праздника. Очищение Марии. Предписанные чтения для праздничного дня были взяты из книга Малахии, «Господь придет в храм Свой» (Малахия 3: 1–4 ), и из Евангелие от Луки, очищение Марии и представление Иисуса в Храме, включая Симеон с песнь Nunc dimittis (Луки 2: 22–32 ). Евангелие упоминает об очищении Марии, но подробно останавливается на Симеон которому сказали, что он не умрет, не увидев Мессия. Песнь («Господи, да отойди с миром рабу Твоему») - постоянная часть богослужений. Повечериться и Вечерняя песня. Неизвестный поэт также концентрируется на этом аспекте Евангелия и связывает его с отношением слушателя к собственной смерти. В секунду движение, комментирует слова песни "Герр, монахиня lässest du deinen Diener in Friede fahren" к речитатив.[1] Он формирует движение 3 как завершение парафраз из Евреям 4:16. Часть 4 напоминает последний стих Евангелия, заключительный хорал выражает ту же мысль в Мартин Лютер слова, четвертый строфа его гимн "Mit Fried und Freud ich fahr dahin".[2][3]

Кантата, возможно, была первой кантатой Баха по этому случаю.[4] Впервые он исполнил ее 2 февраля 1724 года, а затем - в 1727 году. В 1725 году он сочинил хоральная кантата Mit Fried und Freud ich fahr dahin, BWV 125, по немецкой версии Лютера Песни Симеона, в 1727 году он написал сольную кантату Ich habe genung, BWV 82.

Подсчет очков и структура

Кантата в пяти частях празднично оценивается альт, тенор и бас солисты, четырехчастный хор в хорале два рога, два гобоев, скрипка соло, двое скрипки, альт, и бассо континуо.[2]

  1. Ария (альт): Erfreute Zeit im neuen Bunde
  2. Ария (Хорал и речитатив, бас): Herr, nun lässest du deinen Diener in Friede fahren, wie du gesaget hastБыл не как Menschen schrecklich scheint
  3. Ария (тенор): Eile, Herz, voll Freudigkeit
  4. Речитатив (альт): Ja, merkt dein Glaube noch viel Finsternis
  5. Хорал: Es ist das Heil und selig Licht

Музыка

Первый да капо ария с богатой партитурой для всего оркестра. Его первый раздел посвящен «радостному времени». В Ritornell представляет первую мотив в восходящих колоратурах, которые позже улавливаются голосом, затем в игривых контрастных «хорах» инструментов и виртуозной фигурации солирующей скрипки. В отличие от этого, средняя часть концентрируется на «нашем месте отдыха, нашей могиле», скрипка имитирует погребальные колокола повторениями на открытые струны.[2]

Вторая часть - особенная в кантатах Баха. Он содержит песнь Симеона, спетую бас-гитарой восьмого числа. псалом из Григорианский напев, а канон исполняется всеми струнами в унисон и континуо. После первого куплета песни три части секко речитатив прерываются канонической музыкой, наконец, первые два стиха песнопения считаются первыми. Использование псалмов уже считалось архаизм во времена Баха.[1]

В Части 3 скрипка концертанте играет бесконечные пробежки в тройняшки, чтобы проиллюстрировать «Торопись, сердце, полное радости», голос имитирует бег. Краткий речитатив секко приводит к хоралу из четырех частей.[2] Бах использовал этот хорал уже в своей ранней похоронной кантате. Actus tragicus (1707 или 1708).

Записи

Примечания

  1. ^ «BWV» - это Bach-Werke-Verzeichnis, тематический каталог произведений Баха.

Рекомендации

  1. ^ а б Минчем, Джулиан (2010). "Глава 40 BWV 83 Erfreute Zeit im neuen Bunde". jsbachcantatas.com. Получено 28 января 2011.
  2. ^ а б c d Дюрр, Альфред (1981). Кантатен фон Иоганн Себастьян Бах (на немецком). 1 (4-е изд.). Deutscher Taschenbuchverlag. стр.536–539. ISBN  3-423-04080-7.
  3. ^ "Mit Fried und Freud ich fahr dahin / Текст и перевод хорала". Веб-сайт кантат Баха. 2008 г.. Получено 28 января 2011.
  4. ^ Der Friede sei mit dir, BWV 158 возможно, имел более раннее происхождение.

внешняя ссылка