Глухой лабиализированный велярный аппроксимант - Voiceless labialized velar approximant - Wikipedia

Глухой лабиализированный велярный аппроксимант
ʍ
Номер МПА169
Кодирование
Юридическое лицо (десятичный)ʍ
Unicode (шестнадцатеричный)U + 028D
X-SAMPAW
Шрифт Брайля⠖ (точки шрифта Брайля-235)⠺ (точки шрифта Брайля-2456)
Аудио образец
источник  · помощь

В глухой лабиализированный велярный аппроксимант (традиционно называется глухой лабовелярный щелевой) является разновидностью согласный звук, используемый в разговорный языки. Символ в Международный фонетический алфавит который представляет этот звук ⟨ʍ⟩ (Повернутая строчная буква ⟨w⟩) или ⟨⟩.

[ʍ] обычно считается фрикативным, но в английском языке, для которого буква ⟨ʍ⟩ В основном используется, его иногда называют безголосым приближением, что эквивалентно [w̥] или же [hw̥]. Этот символ редко подходит для лабиализированный глухой велярный щелевой, [Икс], на других языках.

Функции

Особенности глухого губно-велярного аппроксиманта:

Вхождение

ЯзыкСловоIPAСмыслПримечания
КитайскийТайваньский хоккиен沃 花/ак-хуе[ʔak̚˥ʔ ʍeː˥]'(чтобы) поливать цветы'
Корнуоллwhат/hwат[ʍæːθ]'пока что'Видеть Корнуолл фонология
ДатскийЮтскийhvили же[ʍɔr] и вариации'куда'Обычно записывается как [чв-] в датской диалектологии.
Старый, средний и ранний современный датский[нужна цитата ]Современная датская орфография сохранила немую час в начальной hv- и hj-. Видеть Датская фонология
английскийКонсервативный Полученное произношение[1]whине[ʍaɪ̯n]"ныть"Обычно транскрибируется как / hw / для простоты; контрастирует с / w /. В целом американский[2] и новозеландский английский[3][4] только некоторые ораторы поддерживают различие; в Европе в основном слышен с ирландским и шотландским акцентом.[1] Видеть Английская фонология и фонологическая история WH.
Культивируется Южноафриканский[5]
Консервативный General American[2][6]
Ирландский[5][7][8][ʍʌɪ̯n]
Шотландский[5][9][10][11]
Южноамериканец[12][ʍäːn]
Новая Зеландия[3][4][9][13][ʍɑe̯n]
Хупаtł'iwh[t͡ɬʼiʍ]'змея'Контрасты с / w / и /Икс/
ИтальянскийТосканский[14]ля quАлифика[lä ʍäˈliːfihä]'квалификация'Интервокальный аллофон / кВт /. Видеть Итальянская фонология
НауатльCuaЭм-м-мTēmallān[kʷaʍteːmalːaːn]'Гватемала'Аллофон / w / перед глухими согласными
Словенский[15][16]vse[ˈʍsɛ]'все'Аллофон / ʋ / в начале слога перед глухими согласными, в свободной вариации с гласной [ты ]. Озвучен [ш ] перед звонкими согласными.[15][16] Видеть Словенская фонология
ВашоWáʔi[ˈW̥aʔi]"он тот, кто это делает"
валлийскийЮжный разговорныйчве[ʍeː]'шесть'Видеть Валлийская фонология

Смотрите также

Примечания

  1. ^ а б "Полученная фонология произношения".
  2. ^ а б Роджерс (2000), п. 120.
  3. ^ а б Роджерс (2000), п. 117.
  4. ^ а б «Австралийский английский и новозеландский английский» (PDF). п. 9. Архивировано из оригинал (PDF) 21 апреля 2014 г.
  5. ^ а б c Девушка (2002), п. 121.
  6. ^ «Североамериканский английский: общие акценты» (PDF). Университет Штутгарта - Institut für Linguistik. п. 6. Архивировано из оригинал (PDF) 21 апреля 2014 г.
  7. ^ Уэллс (1982), п. 432.
  8. ^ "Ирландский английский и ольстерский английский" (PDF). стр. 4 и 7. Архивировано с оригинал (PDF) 21 апреля 2014 г.
  9. ^ а б МакМахон (2002), п. 31.
  10. ^ Уэллс (1982), п. 408.
  11. ^ «Стандартный шотландский английский и шотландский» (PDF). п. 6. Архивировано из оригинал (PDF) 21 апреля 2014 г.
  12. ^ Лабов, Эш и Боберг (2006).
  13. ^ Уэллс (1982), п. 610.
  14. ^ Холл (1944 г.:75)
  15. ^ а б Шуштаршич, Комар и Петек (1999 г.:136)
  16. ^ а б Гринберг (2006):18)

Рекомендации

  • Гринберг, Марк Л. (2006), Краткая справочная грамматика стандартного словенского языка, Канзас: Канзасский университет
  • Холл, Роберт А. младший (1944). «Итальянские фонемы и орфография». Italica. Американская ассоциация учителей итальянского языка. 21 (2): 72–82. Дои:10.2307/475860. JSTOR  475860.
  • Лабов, Уильям; Эш, Шэрон; Боберг, Чарльз (2006), Атлас североамериканского английского, Берлин: Мутон-де-Грюйтер, ISBN  3-11-016746-8
  • Ласс, Роджер (2002), «Южноафриканский английский», в Mesthrie, Rajend (ed.), Язык в Южной Африке, Издательство Кембриджского университета, ISBN  9780521791052
  • МакМахон, апрель (2002 г.), Введение в английскую фонологию, Эдинбург: Edinburgh University Press Ltd, ISBN  0 7486 1252 1
  • Роджерс, Генри (2000), Звуки языка: введение в фонетику, Эссекс: Pearson Education Limited, ISBN  978-0-582-38182-7
  • Шуштаршич, Растислав; Комар, Смиляна; Петек, Боян (1999), «Словенец», Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 135–139, Дои:10.1017 / S0025100300004874, ISBN  0-521-65236-7
  • Уэллс, Джон С. (1982). Акценты английского языка. Том 1: Введение (стр. I – xx, 1–278), Том 3: За пределами Британских островов (стр. I – xx, 467–674). Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-52129719-2 , 0-52128541-0 .

внешняя ссылка