Грубое дыхание - Rough breathing

 ̔
Грубое дыхание
Диакритики на латыни и греческом
акцент
острый´
двойной острый˝
могила`
двойная могила ̏
циркумфлексˆ
карон, гачекˇ
бреве˘
перевернутый бреве  ̑  
седиль¸
диэрезис, умляут¨
точка·
небный крючок  ̡
ретрофлексный крюк  ̢
крючок выше, ду хи ̉
рог ̛
индекс йоты ͅ 
макронˉ
ogonek, nosinė˛
периспомен ͂ 
исключение˚
нижняя часть˳
грубое дыхание
ровное дыхание᾿
Знаки, иногда используемые как диакритические знаки
апостроф
бар◌̸
двоеточие:
запятая,
полная остановка / период.
дефис˗
премьер
тильда~
Диакритические знаки в других шрифтах
Арабские диакритические знаки
Ранние кириллические диакритические знаки
Камора ҄
покрытие ҇
titlo ҃
Гурмухи диакритические знаки
Иврит диакритические знаки
Индийский диакритические знаки
анусвара
чандрабинду
Nuqta
вирама
висарга
Диакритические знаки IPA
Японские диакритические знаки
дакутэн
Handakuten
Кхмерские диакритические знаки
Сирийские диакритические знаки
Тайские диакритические знаки
Связанный
Пунктирный круг
Знаки препинания
Логические символы

в политоническая орфография из Древнегреческий, то грубое дыхание (Древнегреческий: δασὺ πνεῦμα, романизированныйдас пнема или δασεῖα daseîa; Греческий: δασεία дасия; латинский: spīritus asper) характер, является диакритический знак используется для обозначения наличия /час / звук перед гласная буква, дифтонг, или после ро. Он остался в политонической орфографии даже после Эллинистический период, когда звук исчез из греческого языка. в монотонная орфография из Новогреческая фонология, используется с 1982 года, совсем не используется.

Отсутствие /час/ звук отмечен ровное дыхание.

Персонаж также использовался для аналогичного звука Томас Уэйд (и другие) в Уэйд – Джайлз система романизация за Мандаринский китайский. Герберт Джайлз и другие использовали изогнутый влево (проем) одиночный кавычка с той же целью; то апостроф, обратная кавычка, и часто встречаются визуально похожие персонажи.

История

Архаическая согласная хета в форме тактика вместе с вариантом нижнего регистра, предназначенным для современная типографика.

Грубое дыхание исходит от левой половины буквы Х.[1] В некоторых архаичные греческие алфавиты, письмо использовалось для [час ] (Хета ), и это употребление сохранилось в латинском письме ЧАС. В других диалектах оно использовалось для гласной [ɛː ] (Eta ), и это использование сохранилось в современной системе письма Древнегреческий, И в Современный греческий.

Применение

Грубое дыхание (῾) ставится над первой гласной или над второй гласной начального дифтонга.

  • αἵρεσις гарезис 'выбор' (→ латиница кровохарканье → Английский ересь)
  • ἥρως hḗrōs 'герой'

An ипсилон[2] или ро[3] в начале слова всегда нужно тяжело дышать.

  • ὕμνος Гимнос 'гимн'
  • ῥυθμός ритмы 'ритм'

Внутри слова

В некоторых письменных соглашениях грубое дыхание пишется на втором из двух ромбов в середине слова.[3] Это транслитерируется как рр на латыни.

В авария (сокращение двух слов), когда второе слово имеет грубое дыхание, сокращенная гласная не принимает грубого дыхания. Вместо этого согласная перед сокращенной гласной меняется на с придыханием эквивалентно (т. е. π → φ, τ → θ, κ → χ),[4] если возможно, и сокращенная гласная принимает апостроф или Coronis (идентично ровное дыхание ).

  • τὸ ἕτερον → θοὔτερον (не * τοὕτερον) 'другой'
    tò héteronтоутерон

Под архаизация влияние Катаравуса, это изменение сохранилось в современный греческий неологизмы придуман на основе древних слов, например πρωθυπουργός («премьер-министр»), от πρῶτος ('первый') и ὑπουργός («министр»), где последний изначально был придуман.

Технические примечания

В Unicode, то кодовая точка назначается грубое дыхание U + 0314  ̔  ОБЪЕДИНЕНИЕ ЗАВЕРШЕННОЙ ЗАПЯТОЙ ВЫШЕ. Он предназначен для использования во всех алфавитных шрифтах (включая греческий и латинский).

Он также использовался в оригинальной латинской транскрипции армянского, например, с U + 0074 т ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА T в .

Пара пробел + совмещающая грубое дыхание - это U + 02BD ʽ  ПИСЬМО-МОДИФИКАТОР ПЕРЕВЕРТНАЯ ЗАПЯТАЯ. Может типографически связываться с закодированной буквой перед его слева, чтобы создать лигатуры, например, с U + 0074 т ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА T в , и он используется для современной латинской транскрипции Армянский (который больше не использует комбинированную версию).

Для совместимости он также закодирован как U + 1FFE  ῾  ГРЕЧЕСКАЯ ДАСИЯ в основном для использования в греческом сценарии, где он может использоваться перед Греческие заглавные буквы справа и выровнены по-разному, например с U + 0391 ῾Α ГРЕЧЕСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА АЛЬФА, где общее пространство + объединяющее дасия должен быть использован после буква, которую он изменяет, находится слева (пробел вставлен так, чтобы дасия была слева, а не над этой буквой). По сути, U + 1FFE был закодирован для полной двусторонней совместимости с устаревшими 8-битными кодировками греческого алфавита в документах, где дасия была закодирована до того, как греческая заглавная буква была изменена (в этом случае он не подходит для транслитерации армянских и семитских сценариев в латинский сценарий). ).

Когда U + 1FFE ГРЕЧЕСКАЯ ДАСИЯ неправильно используется после латинской буквы, которую предполагается изменить, например, с помощью U + 0074 т ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА T в t῾d, между первой латинской буквой появится заметный небольшой промежуток. т и греческий dasia, и греческий dasia может типографически взаимодействовать с латинской буквой d следуя ему, чтобы подавить этот разрыв, как в греческом.[нужна цитата ]

В Юникоде есть диапазон политонического греческого кода, охватывающий предсоставные версии (дыхательный знак + гласная и т. Д.): Ἁ ἁ, Ἇ ἇ, ᾏ ᾇ, ᾉ ᾁ, Ἑ ἑ, Ἡ ἡ, Ἧ ἧ, ᾟ ᾗ, ᾙ ᾑ, Ἱ ἱ, Ἷ ἷ, Ὁ ὁ, Ῥ ῥ, Ὑ ὑ, Ὗ ὗ, Ὡ ὡ, Ὧ ὧ, ᾯ ᾧ и ᾩ ᾡ.

Грубое дыхание также использовалось в ранняя кириллица при написании Старославянский язык. В этом контексте он кодируется как Unicode U + 0485  ҅  ОБЪЕДИНЕНИЕ CYRILLIC DASIA PNEUMATA

В латинской транскрипции Семитские языки, особенно арабский и иврит, либо U + 02BD ʽ БУКВА-МОДИФИКАТОР ПЕРЕВЕРТНАЯ ЗАПЯТА или похожий на него символ, U + 02BF ʿ  БУКВА МОДИФИКАТОР ЛЕВАЯ ПОЛОВИНА КОЛЬЦА, используется для обозначения буквы айин. Это левое полукольцо может также использоваться для латинской транскрипции Армянский (хотя армянское стремление фонетически ближе к греческому дасия чем семитский айин).

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ Герберт Вейр Смит, Греческая грамматика, пар. 14.
  2. ^ Смит, пар. 10.
  3. ^ а б Смит, пар. 13.
  4. ^ Смит, пар. 64.