Ранняя кириллица - Early Cyrillic alphabet

Ранняя кириллица
Ранняя кириллица sample.svg
Ранняя кириллица .svg
Тип
ЯзыкиСтарославянский, Церковнославянский, старые версии многих Славянские языки
Временной период
примерно с 893 г. Болгария
Родительские системы
Сестринские системы
Латинский алфавит
Коптский алфавит
Армянский алфавит
НаправлениеВарьируется
ISO 15924Сирс, 221

В Ранняя кириллица это система письма который был разработан в Первая болгарская империя в конце 9 века[2][3][4] на основе Греческий алфавит[5][6][7] для Славянский народы, живущие рядом с Византийская империя в Юго-Восток и Центральная Европа.[8] Он использовался Славянские народы в Юго-Восток, Центральная и Восточная Европа.[8]

Он был разработан в Преславская литературная школа в столице Первая болгарская империя чтобы написать Старославянский язык.[9][10] Современный Кириллица до сих пор используется в основном для некоторых Славянские языки (Такие как болгарский, македонский, сербский, русский и украинец ), и для Восточноевропейский и Азиатский языки, испытавшие большое влияние русской культуры.

К числу некоторых из традиционно влиятельных в культурном отношении стран, использующих кириллицу, относятся: Болгария, Россия, Сербия и Украина.

История

Кириллица на документ из бересты № 591 из древних Новгород (Россия ). Датируется 1025–1050 гг. Нашей эры.
Более полная ранняя кириллица наследник (в верхней половине левой стороны), это написано мальчиком Онфим между 1240 и 1260 годами нашей эры (берестяная грамота № 199).

Самая ранняя форма рукописной кириллицы, известная как устав, был основан на Греческий унциальный шрифт, дополненный лигатуры и письмами из Глаголица для согласных, которых нет в греческом.[11]

Глаголицу создал монах. Святой Кирилл, возможно, с помощью своего брата Святой Мефодий, около 863.[11] Кириллица же была изобретена учениками Кирилла в 890-х гг. Преславская литературная школа как более подходящий сценарий для церковных книг, основанный на унциальный Греческий, но с сохранением некоторых глаголических букв для звуков, отсутствующих в греческом языке.[12] Альтернативная гипотеза предполагает, что он возник в пограничных регионах греческого прозелитизма славянам, прежде чем он был кодифицирован и адаптирован каким-то систематизатором среди славян; самые старые кириллические рукописи очень похожи на греческие унциальные рукописи IX и X веков,[11] и большинство унциальных букв кириллицы были идентичны своим греческим унциальным аналогам.[13] Возможно, эта систематизация кириллицы была предпринята в Преславский совет в 893 г., когда старославянская литургия была принята Болгарская империя.[13]

Кириллица очень хорошо подходила для письма на старославянском языке, как правило, по принципу «одна буква на один значимый звук», с некоторыми произвольными или фонотаксическими исключениями.[11] В частности, этот принцип нарушается некоторыми гласными буквами, которые обозначают [j] плюс гласные, если им не предшествует согласный.[11] Это также нарушается из-за значительной неспособности орфографически различать / ji / и / jĭ /.[11] Не было различия между прописными и строчными буквами, хотя рукописные буквы были увеличены для выделения или в различных декоративных формах инициалов и именных табличек.[12] Письма служили цифры а также фонетические знаки; значения цифр были напрямую заимствованы из их греко-буквенные аналоги.[11] Буквы без греческих эквивалентов обычно не имели числовых значений, тогда как одна буква, Коппа, имел только числовое значение без фонетического значения.[11]

С момента своего создания кириллица адаптировалась к изменениям в разговорной речи и разработала региональные вариации, соответствующие особенностям национальных языков. Он был предметом академических реформ и политических указов. Варианты кириллицы используются для написания языков повсюду. Восточная Европа и Азия.

Форма русского алфавита претерпела изменения, когда царь Петр Великий представил Гражданский сценарий (русский: гражданский шрифт, романизированныйГражданский Шрифт, или же гражданка, Гражданка), в отличие от преобладающего шрифта Church, (русский: церковнославя́нский шрифт, романизированныйЦерковнославянский Шрифт) в 1708 году. Некоторые буквы и знаки дыхания, которые использовались только по историческим причинам, были исключены. Средневековые буквенные формы, используемые при наборе, были гармонизированы с латинскими методами набора, заменяя средневековые формы на формы барокко и пропуская разработки западноевропейского Возрождения. Реформа впоследствии повлияла на Кириллица орфографии для большинства других языков. Сегодня ранние стандарты орфографии и набора используются только в Церковнославянский.

Обширный репертуар ранних кириллических персонажей был включен в Unicode стандарт, начиная с версии 5.1, опубликованной 4 апреля 2008 г. Эти символы и их отличительные буквенные формы представлены в специализированных компьютерных шрифтах для Славистика.

Алфавит

ИзображениеUnicodeИмя
(Кириллица )
Имя
(транслит. )
Имя
(IPA)
Транслит. международная система[11][14]Транслит. ALA-LC[15]IPAЧисловое значениеИсточникЗначение имениПримечания
Ранняя-кириллица-буква-Azu.svgА аазъазŭ[az]аа[а]1Греческий альфа Αя
Ранняя кириллическая буква Buky.svgБ ббоукBuky[bukɯ]бб[b]Греческий бета в форме Thera Греческая бета 10.svgбуквы
Ранняя-кириллица-буква-Vedi.svgВ ввѣдѣvědě[vædæ]vv[v]2Греческий бета Βзнать
Ранняя-кириллица-буква-Glagol.svgГ гглаголиглаголи[ɡlaoli]граммграмм[ɡ][11]3Греческий гамма ΓразговариватьЕсли отмечено знаком палатализации, эта буква произносится как [ɟ]; это происходит редко и только в заимствованиях.[11]
Ранняя-кириллица-буква-Dobro.svgД ддобродобро[добро]dd[d]4Греческий дельта Δхороший
Ранняя-кириллица-буква-Est.svgЄ єєстъестьŭ[jɛstŭ]ее[ɛ]5Греческий эпсилон ΕявляетсяВыраженный [j] (использовалось взаимозаменяемо с ѥ ), когда ему не предшествует согласный.[11]
Ранняя-кириллица-Живете.svgЖ жживѣтєživěte[ʒivætɛ]žж[ʒ]Глаголица живетежить
Ранняя-кириллица-буква-Zelo.svgЅ ѕ / Ꙃ ꙃѣлодзело[дзёло]dz / ʒż[дз]6Греческий клеймо ϚоченьФорма имел фонетическое значение [дз] и без числового значения, тогда как форма ѕ использовалось только как числительное и не имело фонетического значения.[11] С 12 века ѕ стали использоваться вместо .[16][17] Во многих рукописях з вместо этого используется, предлагая смягчение произошло.[11]
Ранняя-кириллица-буква-Zemlia.svgЗ з / Ꙁ ꙁзємл҄ꙗземля[zɛmʎa]zz[z]7Греческий Зета Ζземной шарПервая форма превратилась во вторую.
Ранняя-кириллица-буква-Иже.svgИ иижєиже[jiʒɛ]яи = i, й = ĭ[я]8Греческий эта ΗкоторыйВыраженный [цзи] или же [j] когда не предшествует согласный звук, а не частица ‹i› («и»); орфография не различает [цзи] и [j].[11] Предположительно, это письмо могло быть изначально предназначено для представления [я] и [цзи].[11]
Ранняя-кириллица-буква-Ижей.svgІ і / Ї їия[я]яя[я]10Греческий йота ΙиВыраженный [цзи] или же [j] когда не предшествует согласный звук, а не частица ‹i› («и»); орфография не различает [цзи] и [j].[11] Предположительно, это письмо могло быть изначально предназначено для представления [j].[11]
Ранняя-кириллица-буква-Dje.svgꙈ ꙉꙉервdjerv[dʑɛrv], [tɕɛrv]ǵǵ[dʑ], [tɕ]Глаголица djerv ?Используется в основном в начале Боснийско-сербо-хорватский текстов, или как транслитерация глаголицы в современных изданиях старославянских текстов.
Ранняя-кириллица-буква-Kako.svgК ккакокако[како]kk[k]20Греческий каппа Κв качествеЕсли отмечено знаком палатализации, эта буква произносится как [c]; это происходит редко и только в заимствованиях.[11]
Ранняя-кириллица-буква-Ludi.svgЛ ллюдиѥЛюдие[ʎudijɛ]лл[l]; иногда [ʎ][11]30Греческий лямбда ΛлюдиКогда отмечен знаком палатализации или за которым следует палатализационная гласная (ю, ѭ, или же , и иногда ѣ ) эта буква произносится [ʎ]; некоторые рукописи не отмечают палатализацию, и в этом случае это должно быть выведено из контекста.[11]
Ранняя-кириллица-буква-Myslete.svgМ ммꙑслитємыслит[mɯslitɛ]мм[м]40Греческий му Μсчитать
Ранняя-кириллица-буква-Nash.svgН ннашьNašĭ[na]пп[n]; иногда [ɲ][11]50Греческий ню ΝнашКогда отмечен знаком палатализации или за которым следует палатализационная гласная (ю, ѭ, или же , и иногда ѣ ), эта буква произносится [ɲ]; некоторые рукописи не отмечают палатализацию, и в этом случае это должно быть выведено из контекста.[11]
Ранняя-кириллица-буква-Onu.svgО оонънаŭ[onŭ]оо[o]70Греческий омикрон Οон / это
Ранняя-кириллица-буква-Pokoi.svgП ппокоипокои[pokojĭ]пп[п]80Греческий число Пи Πмир / спокойствие
Ранняя-кириллица-буква-Rtsi.svgР ррьциrĭci[rĭtsi]рр[р]; иногда [р][11]100Греческий ро ΡсказатьКогда отмечен знаком палатализации или за которым следует палатализационная гласная (ю или же ѭ ) эта буква произносится [р]; некоторые рукописи не отмечают палатализацию, и в этом случае это должно быть выведено из контекста.[11] Эта палатализация была утеряна довольно рано в южнославянской речи.[11]
Ранняя-кириллица-Слово.svgС ссловослово[слово]ss[s]200Греческий полулунная сигма Ϲслово / речь
Ранняя-кириллица-буква-Tverdo.svgТ ттврьдоtvrĭdo[tvrĭdo]тт[т]300Греческий тау Τтяжело / конечно
Ранняя кириллица-буква-ук.svgОу оу / Ꙋ ꙋоукъukŭ[ukŭ]тыоу = и, = ū[u]400Греческий омикрон -ипсилон ΟΥ / ꙊучусьПервая форма переросла во вторую, вертикальную. лигатура. Менее распространенной альтернативной формой был орграф с ижица: Оѵ оѵ.
Ранняя-кириллица-буква-Fert.svgФ ффрьтъfrĭtŭ[frrĭtŭ]жж[f] или возможно [п][11]500Греческий фи ΦЭта буква не нужна для славянского языка, но используется для расшифровки греческого Φ и латинского ph и f.[11] Вероятно, но не определенно, это произносилось как [f] скорее, чем [п]; однако в некоторых случаях он был найден как транскрипция греческого π.[11]
Ранняя-кириллица-буква-Kher.svgХ ххѣръxěr[xærŭ]ch / xкх[Икс]600Греческий чи ΧЕсли отмечено знаком палатализации, эта буква произносится как [ç]; это происходит редко и только в заимствованиях.[11]
Ранняя кириллица-буква-Omega.svgѠ ѡотъot[otŭ]o / vѡ = ō, ѿ = ō͡t[o]800Греческий омега ωизЭта буква использовалась редко, в основном появлялась в междометии «о» в предлоге ‹otŭ› в греческой транскрипции и как декоративная заглавная буква.[11]
Ранняя-кириллица-буква-Ци.svgЦ цциci[tsi]cэто[ts]900Глаголица ци
Ранняя-кириллица-буква-Cherv.svgЧ ччрьвьčrĭvĭ[tʃrĭvĭ]čch[tʃ]90Глаголица ЧервчервьЭто письмо заменило Коппа как цифра 90 после 1300.[11]
Ранняя-кириллица-буква-Sha.svgШ шшаša[ʃa]šш[ʃ]Глаголица ша
Ранняя кириллическая буква Shta.svgЩ щщаšta[ʃta]štдерьмо[ʃt]Глаголица штаПроизношение этой буквы варьировалось от региона к региону; возможно, первоначально он представлял рефлексы [tʲ].[11] Иногда его заменяли орграфом шт.[11] Выраженный [ʃtʃ] в Древневосточнославянский. Позднее народная этимология проанализировала это как лигатуру Ш-Т, но ни кириллица, ни глаголица не возникли как такая лигатура.[11]
Ранняя-кириллица-буква-Back-Yer.svgЪ ъѥръjerŭ[jrŭ]ъ / ŭ″, Опускать в конце слова[ŭ] или же [ʊ][11]Глаголица ты[13]После č, š, ž, c, dz, št и žd эта буква произносилась идентично ь вместо нормального произношения.[11]
Ранняя-кириллица-буква-Yery.svgꙐ ꙑѥрꙑДжери[jrɯ]уы = ȳ, ꙑ = y,[ɯ] или же [ɯji] или же [ɯjĭ][11]Ъ + І лигатура.Ꙑ была более распространенной формой; редко третья форма, ы, появляется.[11]
Ранняя-кириллица-буква-Yer.svgЬ ьѥрьjerĭ[jrĭ]ь / ĭ[я] или же [ɪ][11]Глаголица Йердж[13]
Ранняя-кириллица-буква-Ять.svgѢ ѣѣтьětĭ[jætĭ]ěě[æ][11]Глаголица ять[13]В западных южнославянских диалектах Старославянский, у этого письма было более закрытое произношение, возможно [ɛ] или же [e].[11] Это письмо писалось только после согласного; на всех остальных должностях, был использован вместо.[11] Исключительный документ Страницы Ундольского, куда ѣ используется вместо . Следовательно, судя по современным спорам на болгарском языке и различиях в официальной версии говорения и письма, он, вероятно, использовался, в зависимости от диалекта, чтобы показать [ja] в некоторых или во всех случаях и [ɛ] в других или во всех случаях.[нужна цитата ]
Ранняя кириллица-буква-Iotated-A.svgꙖ ꙗя[ja]яя[ja]І-А лигатураЭтой буквы, вероятно, не было в оригинальном кириллическом алфавите.[13]
Ранняя-кириллица-буква-Iotated-E.svgѤ ѥѥje[j]jeто есть[j]І-лигатураЭтой буквы, вероятно, не было в оригинальном кириллическом алфавите.[13]
Ранн-кириллица-буква-Ю.svgЮ ююju[ju]jui͡u[ju]І-ОУ лигатура капельная УНе было [Джо] звучат на раннеславянском языке, поэтому І-ОУ не нужно было отличать от І-О. После č, š, ž, c, dz, št и žd эта буква произносилась [u], без иотации.
Ранняя-кириллица-буква-Big-Yus.svgѪ ѫѫсъǫsŭ[ɔ̃sŭ]ǫǫ[ɔ̃]Глаголица наНазывается юсъ большой (большой юс) на русском.
Ранняя-кириллица-буква-Iotated-Big-Yus.svgѬ ѭѭсъjsŭ[jɔ̃sŭ]jя[jɔ̃]І-лигатураПосле č, š, ž, c, dz, št и žd эта буква произносилась [ɔ̃], без иотации. Называется юсъ большой йотированный (отмечен большой юс) на русском.
Ранняя кириллица Юсу Малый.svgѦ ѧѧсъęsŭ[jɛ̃sŭ]ęę[ɛ̃]900Глаголица EnsВыраженный [jɛ̃] когда не предшествует согласный.[11] Называется юсъ малый (маленький юс) в русский.
Early-Cyrillic-letter-Iotated-Lesser-Yus.svgѨ ѩѩсъДженсо[jɛ̃sŭ]i͡ę[jɛ̃]І-лигатураЭтого письма нет в древнейших (южнославянских) кириллических рукописях, а только в восточнославянских.[11] Вероятно, его не было в оригинальном кириллическом алфавите.[13] Называется юсъ малый йотированный (помечено мало юс) на русском.
Ранняя-кириллица-буква-Ksi.svgѮ ѯѯиksi[тыс. фунтов / кв. дюйм]ксk͡s[ks]60Греческий xi ΞЭти две буквы не были нужны для славянского языка, но использовались для расшифровки греческого языка и как числа.
Ранняя-кириллица-буква-Psi.svgѰ ѱѱиpsi[фунт / кв. дюйм]псp͡s[пс]700Греческий psi Ψ
Ранняя-кириллица-буква-Fita.svgѲ ѳфитафита[фита]т / ж / чт[т], или возможно [θ]9Греческий тета ΘЭта буква не нужна была для славянского языка, но использовалась для расшифровки греческого языка и как числительное. Кажется, это было обычно произносится [т], поскольку самые старые тексты иногда заменяют его экземпляры на т.[11] Нормальный Старославянский произношение наверное не было телефона [θ].[11]
Ранняя-кириллица-буква-Ижица.svgѴ ѵижицаижица[jiʒitsa]я, üѷ = ẏ, ѵ = v̇[я], [y], [v]400Греческий ипсилон Υмаленькое игоЭто письмо использовалось для расшифровки греческого ипсилон и как числительное. Он также входил в состав орграфа оѵ.
Ранняя-кириллица-буква-Koppa.svgҀ ҁкопаКопа[копа]qнет звуковой ценности90Греческий Коппа ϘЭта буква не имела фонетического значения и использовалась только как цифра. Примерно после 1300 года оно было заменено цифрой на črĭvĭ.[11]

В дополнение к основным буквам использовалось несколько вариантов писцов, сочетающих лигатуры и регионализмы, которые со временем менялись.

Иногда греческие буквы, которые использовались в кириллице в основном для их числового значения, для точности переписываются соответствующими греческими буквами: ѳ = θ, ѯ = ξ, ѱ = ψ, ѵ = υ, и ѡ = ω.[14]

Цифры, диакритические знаки и знаки препинания

В каждом письме было числовое значение также, унаследованный от соответствующего Греческий письмо. А titlo над последовательностью букв указано их использование в качестве числа; обычно это сопровождалось точкой по обе стороны от буквы.[11] Цифрами одно место находился слева от разряда десятков, в обратном порядке, используемом в современных арабских цифрах.[11] Тысячи формируются с помощью специального символа, ҂ (U + 0482), который был прикреплен к нижнему левому углу цифры.[11] Многие шрифты неправильно отображают этот символ, так как он соответствует буквам, а не находится в нижнем и левом нижних индексах.

Заголовки также использовались для формирования сокращений, особенно nomina sacra; это было сделано путем написания первой и последней буквы сокращенного слова вместе с грамматическими окончаниями слова, а затем размещения заголовка над ним.[11] В более поздних рукописях все чаще использовался другой стиль сокращения, в котором некоторые из пропущенных букв были надстрочными над аббревиатурой и покрывались покрытие диакритический.[11]

Несколько диакритические знаки, заимствовано из Политоническая греческая орфография, также использовались, но казались лишними[11] (они могут отображаться некорректно во всех веб-браузерах; предполагается, что они должны находиться непосредственно над буквой, а не в ее правом верхнем углу):

ӓ  Trema, диэрезис (U + 0308)
а̀  Вариа (серьезный акцент ), указывающий ударение на последнем слоге (U + 0300)
а́  оксия (острый акцент ), указывающий на ударный слог (Unicode U + 0301)
а҃  titlo, указывая сокращения, или буквы, используемые как цифры (U + 0483)
а҄  Камора (огибающий ударение ), указывая палатализация[нужна цитата ] (U + 0484); в более позднем церковнославянском языке он устраняет неоднозначность множественного числа от гомофонного единственного числа.
а҅  дасия или же тяжелая пневма, отметка грубого дыхания (U + 0485)
а҆  псили, звательце, или же псилон пневма, оценка мягкого дыхания (U + 0486). Обозначает начальный гласный звук слова, по крайней мере, в более позднем церковнославянском языке.
а҆̀ Комбинированный звательце и Вариа называется апостроф.
а҆́ Комбинированный звательце и оксия называется iso.

Система пунктуации в ранних кириллических рукописях была примитивной: не было пробелов между словами, верхнего и нижнего регистра, а знаки препинания использовались непоследовательно во всех рукописях.[11]

·  ano teleia (U + 0387), средняя точка, используемая для разделения фраз, слов или частей слов[11]
.  Полная остановка, используется таким же образом[11]
։  Армянский полная остановка (U + 0589), напоминающий двоеточие, используется таким же образом[11]
  Грузинский разделитель абзацев (U + 10FB), используемый для выделения больших разделов
треугольное двоеточие (U + 2056, добавлено в Unicode 4.1), используется для выделения больших делений
ромбовидное двоеточие (U + 2058, добавлено в Unicode 4.1), используется для выделения больших делений
пятикратное двоеточие (U + 2059, добавлено в Unicode 4.1), используется для выделения больших делений
;  Греческий вопросительный знак (U + 037E), аналогично точка с запятой

Некоторые из этих знаков также используются в Глаголица сценарий.

Используется только в современных текстах

,  запятая (U + 002C)
.  полная остановка (U + 002E)
!  восклицательный знак (U + 0021)

Галерея

Староболгарские примеры

Средневековый греческий Uncial рукописи, из которых берутся формы ранних кириллических букв

Ранние кириллические рукописи

Смотрите также

СМИ, связанные с ранняя кириллица в Wikimedia Commons

Рекомендации

  1. ^ Химельфарб, Элизабет Дж. «Первый алфавит, найденный в Египте», «Археология» 53, выпуск 1 (январь / февраль 2000 г.): 21.
  2. ^ Дворник, Фрэнсис (1956). Славяне: их ранняя история и цивилизация. Бостон: Американская академия искусств и наук. п. 179. Псалтирь и Книга Пророков были адаптированы или «модернизированы» с особым вниманием к их использованию в болгарских церквях, и именно в этой школе глаголическое письмо было заменено так называемым кириллическим письмом, которое было больше похоже на греческое унциальное письмо. , значительно упростил дело и до сих пор используется православными славянами.
  3. ^ Флорин Курта (2006). Юго-Восточная Европа в средние века, 500–1250 гг.. Кембриджские средневековые учебники. Издательство Кембриджского университета. стр.221 –222. ISBN  978-0-521-81539-0. Кириллица преслав.
  4. ^ Дж. М. Хасси, Эндрю Лаут (2010). «Православная Церковь в Византийской империи». Оксфордская история христианской церкви. Издательство Оксфордского университета. п. 100. ISBN  978-0-19-161488-0.
  5. ^ Маурисио Борреро, «Россия», стр. 123
  6. ^ Мировые культуры через художественную деятельность, Динди Робинсон, стр. 115
  7. ^ Справочник по алфавиту и алфавиту, Джордж Л. Кэмпбелл, стр. 42
  8. ^ а б «Кириллица». Encyclopdia Britannica. Энциклопедия Britannica Online. Энциклопедия Britannica Inc., 2012. Интернет. 16 мая. 2012 г.
  9. ^ Православная церковь в Византийской империи, Оксфорд История христианской церкви, Дж. М. Хасси, Эндрю Лаут, Oxford University Press, 2010 г., ISBN  0191614882, п. 100.
  10. ^ Юго-Восточная Европа в средние века, 500–1250 гг., Кембриджские средневековые учебники, Флорин Курта, Cambridge University Press, 2006 г., ISBN  0521815398С. 221–222.
  11. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа ab ac объявление ае аф аг ах ай aj ак аль являюсь ан ао ap водный ар в качестве в au средний ау топор ай az ба bb до н.э bd быть парень Лант, Гораций Грей (2001). Старославянская грамматика. Берлин: Мутон де Грюйтер. ISBN  3-11-016284-9.
  12. ^ а б Кубберли 1994
  13. ^ а б c d е ж грамм час Оти, Р. Справочник старославянского языка. Часть II: Тексты и глоссарий. 1977.
  14. ^ а б Мэтьюз, В. К. (1952). «Латинизация кириллических символов». Славянское и восточноевропейское обозрение. 30 (75): 531–548. ISSN  0037-6795.
  15. ^ «Церковно-славянский (Таблицы романизации ALA-LC)» (PDF). Библиотека Конгресса. 2011. Получено 18 ноября, 2020.
  16. ^ Памятники Старославянскаго языка / Е. Ѳ. Карскій. - СПб. : Типографія Императорской Академіи наукъ, 1904. - Т. Я, с. 14. - Репринт
  17. ^ http://www.ruslang.ru/doc/lingistoch/1964/02-simonov.pdf

Источники

внешняя ссылка