Еврейский Американский Китайский Ресторанный патронаж - Jewish American Chinese restaurant patronage - Wikipedia

Еврейский Американский Китайский Ресторанный патронаж стали заметными в 20 веке, особенно среди Еврейские жители Нью-Йорка. Он привлек внимание как парадоксальная форма ассимиляции, приняв незнакомую кухню, которая облегчила потребление незнакомой еды.кошерный продукты.

Факторами могут быть относительное отсутствие молочных продуктов по сравнению с европейской кухней, озабоченность по поводу антисемитских режимов в Германии и Италии в 1930-х годах и близость Еврейский и Китайские иммигранты друг к другу в Нью-Йорк.

В Американский еврей привычка есть в Китайские рестораны на Рождество или же канун Рождества это распространенный стереотип изображается в кино и на телевидении, но имеет фактическую основу.[1][2][3] Эта традиция, возможно, возникла из-за отсутствия других открытых ресторанов на Рождество.

Историческое прошлое

Распространенный стереотип об отношениях еврейского народа с Китайские рестораны в течение Рождество хорошо задокументирован. Окончательный научный и популярный подход к этому вопросу представлен в книге. Кошерное Рождество: самое время быть евреями Раввин Джошуа Эли Плаут, доктор философии. в третьей главе, озаглавленной «Мы едим китайскую еду на Рождество».[4] Происхождение евреев, употребляющих китайскую еду, датируется концом 19 века на Нижний Ист-Сайд, Манхэттен, потому что Евреи и китайцы жили в непосредственной близости друг от друга. Примерно в 1910 году в Нью-Йорке проживало около миллиона восточноевропейских евреев, и евреи составляли «более четверти населения города». Большинство китайцев иммигрировали в Нижний Ист-Сайд из Калифорнии после 1880-х годов, и многие из них занялись ресторанным бизнесом.[5]

Первое упоминание о еврейском населении, питающемся китайской едой, было в 1899 г. American Hebrew Weekly журнал. Они критиковали евреев за то, что они едят не вкошерный рестораны, особенно выделяя китайскую кухню.[6] Евреи продолжали питаться в этих заведениях. В 1936 году сообщалось, что в густонаселенных еврейских районах Нижнего Ист-Сайда было открыто восемнадцать китайских ресторанов.[6] Евреи чувствовали себя в этих ресторанах комфортнее, чем в Итальянский или же Немецкий закусочные, которые были распространены в то время. Джошуа Плаут писал о происхождении евреев, которые ели китайскую еду на Рождество: «Оно датируется по крайней мере 1935 годом, когда Нью-Йорк Таймс сообщил некий владелец ресторана по имени Энг Ши Чак, который чау-мейн на Рождество в Еврейский детский дом в г. Ньюарк. На протяжении многих лет еврейские семьи и друзья собираются в канун Рождества и Рождество в китайских ресторанах по всей территории Соединенных Штатов, чтобы пообщаться и подшутить, укрепить социальные и семейные связи и заняться любимым занятием евреев во время рождественских праздников. Китайский ресторан стал местом, где еврейская идентичность создается, переделывается и объявляется ".[6]

Причины привлекательности китайской еды для евреев

В нижний манхэттен евреи-иммигранты открывали гастрономы для других евреев, итальянцы управляли ресторанами в первую очередь для других итальянцев, а у немцев было много мест, где обслуживали только немцев,[5] но владельцы китайских ресторанов «принимают евреев и другие иммигранты и этнические группы в качестве клиентов без предварительных условий».[6] Евреи и итальянцы хотели бы есть в китайских ресторанах больше, чем они хотели бы есть в своих собственных этнических ресторанах.[5] Отсутствие у китайских рестораторов антисемитизм давали евреям чувство защищенности, а также их привлекала экзотика ресторанов. «Из всех народов, с которыми встречались евреи-иммигранты и их дети, из всех продуктов, с которыми они сталкивались в Америке, китайцы были наиболее иностранными, наиболее« нееврейскими »».[5] Подавляющее большинство евреев считали "еду в китайских ресторанах противоядием от еврейского местничество за исключительный и чрезмерный упор на культуру евреев, как это было раньше ».[5] Многие из людей, с которыми разговаривали Тухман и Левайн, считали, что еда в «нееврейском» месте показывает, что они могут быть «несколько искушенными, вежливыми жителями Нью-Йорка».[5] В ресторанах были необычные обои, эксцентричные украшения, палочки для еды и названия экзотических блюд. Поколения евреев, выросшие в Нью-Йорке после иммиграции первых восточноевропейских евреев, хотели, чтобы их идентичность была основана на космополитических идеалах.[5]

Китайская еда и кошерный закон

Китайская еда позволила евреям перейти от строгой кошерной пищи к включению в свой рацион некошерных продуктов.[6] Китайская кухня «необычайно хорошо подходит еврейским вкусам, потому что, в отличие от практически любой другой кухни, доступной в Америке, традиционная китайская кухня редко употребляет молочные продукты."[5] В то время как большинство евреев первого поколения, живущих в Америке, строго практиковали кашрут во все времена многие евреи во втором поколении оставались строжайшими в своих домашних правилах, но стали более гибкими в еде, которую они ели вне дома. Природа китайской еды позволила им рационализировать это решение, поскольку оно «замаскировано посредством процесса резки, рубки и измельчения». Свинина, креветки, лобстеры и другие так называемые диетические мерзости больше не рассматриваются в их более естественном состоянии. " Этот процесс нарезки, измельчения и измельчения, называемый в древних китайских текстах «ко пэн -« резать и готовить »», делал ингредиенты невидимыми и, следовательно, сейф трейф.[5] Например, свинину спрятали и завернули в Wontons это было похоже на еврейское креплач (пельмени).[6] В конечном итоге это привело к тому, что многие евреи, родившиеся в США, полностью отвергли кашрут как «непрактичный и анахроничный».[7] Нарушение правил кашрута путем употребления в пищу китайской еды позволило молодому поколению утвердить свою независимость и укрепить «космополитический дух».[6]

Среди ортодоксальных еврейских общин в Америке существуют китайские рестораны, которые полностью следуют законам кашрута и находятся под строгим надзором раввинов.

Культурное значение

Отношение евреев к китайской еде глубже стереотипов. «Употребление китайской [еды] стало значимым символом американского иудаизма… Поскольку, употребляя в пищу китайское, евреи нашли современные средства выражения своих традиционных культурных ценностей. Наслаждение китайской едой теперь стало ритуальным праздником иммиграции, образования, семьи, общность и преемственность ".[7] Китайская еда считается одним из основных продуктов еврейской культуры, и еще одним вариантом кошерная китайская еда также становится все более доступным в США.

Майкл Тонг из Дворец Шун Ли говорил об этом в интервью 2003 г. Нью-Йорк Таймс:[8]

Добро пожаловать в головоломку в стиле рождественского Нью-Йорка: в то время как большинство ресторанов закрываются на праздники или, в некоторых случаях, остаются открытыми и подают фиксированную еду, полную фри, тысячи посетителей, большинство из которых евреи, сталкиваются с проблемой дилемма. Дома нечего праздновать и негде поесть, по крайней мере, если они хотят регулярный ужин. Это оставляет китайские рестораны ...

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Чендлер, Адам (23 декабря 2014 г.). "Почему американские евреи едят китайскую еду на Рождество". Атлантический океан.
  2. ^ "'Настало время: почему евреи едят китайскую еду на Рождество? ". Гаарец. 24 декабря 2014 г.
  3. ^ Заблоцкий, Исаак (5 декабря 2014 г.). «Фильмы и китайская еда: еврейская рождественская традиция». HuffPost.
  4. ^ Плаут, Джошуа, Кошерное Рождество - пора быть евреям, "Глава 3:" Мы едим китайскую еду на Рождество ", стр. 65-86.
  5. ^ а б c d е ж грамм час я Tuchman, Gaye; Левин, Гарри Г. (1992). «Евреи Нью-Йорка и китайская еда: социальное построение этнического образца» (PDF). Современная этнография. 22 (3): 382–407. Дои:10.1177/089124193022003005. Архивировано из оригинал (PDF) 19 марта 2013 г.
  6. ^ а б c d е ж грамм Плаут, Джошуа Эли (20 ноября 2012 г.). "Мы едим китайское на Рождество". Еврейская неделя. Получено 8 апреля, 2013.
  7. ^ а б Миллер, Ханна (2006). «Вынос идентичности: как американские евреи сделали китайскую еду своей этнической кухней». Журнал популярной культуры. 39 (3): 430–65. Дои:10.1111 / j.1540-5931.2006.00257.x.
  8. ^ Витчел, Алекс (17 декабря 2003 г.). "Для некоторых это очень Рождество Му Шу". Нью-Йорк Таймс.

дальнейшее чтение