Кри язык - Cree language

Кри
ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ, Нехиявевин
Кри карта simple.svg
Историческое распространение народов кри
Родной дляКанада; Соединенные Штаты (Монтана )
Этническая принадлежностьКри
Носитель языка
96 260, 27% этнического населения (перепись 2016 г.)[1]
(в том числе MontagnaisНаскапи и Атикамекв )
латинский, Слоговое письмо канадских аборигенов (Кри )
Официальный статус
Официальный язык в
 Северо-западные территории[2]
Признанное меньшинство
язык в
Коды языков
ISO 639-1cr
ISO 639-2Cre
ISO 639-3Cre - инклюзивный код
Индивидуальные коды:
crk – Plains Cree
cwd – Вудс Кри
csw – Болотный кри
crm – Лось кри
crl – Северо-восточный кри
crj – Южно-восточная кри
нск – Наскапи
мо – Montagnais
atj – Атикамекв
Glottologcree1271[3]
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащего оказание поддержкивы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо того Unicode символы. Вводное руководство по символам IPA см. Справка: IPA.

Кри /ˈkря/[4] (также известный как Cree–MontagnaisНаскапи ) это диалектный континуум из Алгонкинские языки говорят примерно 117 000 люди через Канада, от Северо-западные территории к Альберта к Лабрадор.[5] Если рассматривать один язык, это язык аборигенов с наибольшим количеством говорящих в Канаде.[6] Единственный регион, где у Кри есть официальный статус находится в Северо-западные территории, наряду с восемью другими языками аборигенов.[7] Там на кри говорят в основном на Форт Смит и Hay River.[8]

Имена

Эндонимы находятся Nêhiyawêwin ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ (Равнины Кри), нихитавивин ᓃᐦᐃᖬᐑᐏᐣ (Вудс Кри), Nehirâmowin (Атикамекв), Nehlueun (Западные монтанье, диалект пийекваками), Ильну-Аймон (Западные монтанье, бециамский диалект), Innu-Aimûn (Восточные Монтанье), Ииниу-Аямивин ᐄᓅ ᐊᔨᒨᓐ (Южно-восточная кри), Иийиу-Аямивин ᐄᔨᔫ ᐊᔨᒨᓐ (Северо-восточный кри), Ililîmowin ᐃᓕᓖᒧᐎᓐ (Американский лось), ininîmowin ᐃᓂᓃᒧᐎᓐ (Восточные болотные кри) и Nêhinawêwin ᓀᐦᐃᓇᐌᐎᐣ (Западный болотный кри).

Происхождение и распространение

Считается, что кри возник как диалект Протоалгонкинский язык говорилось между 2500 и 3000 лет назад в оригинальная Алгонкинская родина, неустановленная область, предположительно, недалеко от Великих озер. Считается, что носители прото-криского языка переместились на север и довольно быстро разделились на две разные группы по обе стороны Джеймс Бэй. Затем восточная группа начала разделяться на отдельные диалекты, тогда как западная группа, вероятно, распалась на отдельные диалекты гораздо позже.[9] После этого очень трудно делать определенные утверждения о том, как возникли и перемещались различные группы, потому что нет письменных работ на языках для сравнения, а описания европейцев не являются систематическими; Кроме того, у алгонкинцев есть традиция двуязычия и даже прямого перенимания нового языка у соседей.[10]

Традиционный взгляд антропологов и историков ХХ века на торговля мехом утверждает, что западные лесные кри и Plains Cree (и, следовательно, их диалекты) не расходились с другими народами кри до 1670 года, когда кри расширились за пределы своей родины около залива Джеймса из-за доступа к европейскому огнестрельному оружию. Напротив, Джеймс Смит из Музей американских индейцев заявил в 1987 году, что масса археологических и лингвистических свидетельств помещает кри на запад до Район реки мира Альберты до контакта с Европой.[11]

Потеря языка

Дуг Катханд приводит три причины потери языка кри.[12] Первый, школы-интернаты культивировали предубеждение, что их язык был неполноценным. В то время как ученики все еще говорили дома на родном языке, в школе их обучение прекращалось. Когда они покидали школы-интернаты взрослыми, они возвращались домой, и их словарный запас и знание языка не включали концепций или форм, которые были бы у взрослого говорящего, которого не поместили в школу-интернат.

Катханд также утверждает, что утрату языка кри можно отнести к миграции коренных семей из резерв, добровольно или нет. Часто старейшин оставляют в резерве.[12] Это нарушает традиционный поток языковых знаний от старшего к молодому поколению.

Третий пункт Cuthand[12] утверждает, что кри языковую потерю переняли носители языка. Родители перестали учить своих детей родному языку, веря, что это поможет их детям добиться экономического успеха или избежать дискриминации.

Карта диалектов кри

Критерии диалекта

Кри диалектный континуум можно разделить по многим критериям. Диалекты, на которых говорят в северных Онтарио и южные районы залива Джеймс, Ланодьер и Мориси Квебек различать / ʃ / (ш как в шд) и / с /, в то время как западные объединили две фонемы как / с / а на востоке фонемы сливаются как / ʃ / или /час/. На нескольких диалектах, включая северный Plains Cree и Вудс Кри, долгие гласные / eː / и /я/ слились в одну гласную, /я/. В квебекских общинах Chisasibi, Whapmagoostui, и Кававачикамач, долгая гласная / eː / слился с / aː /.

Однако наиболее прозрачными фонологическими вариациями между разными диалектами кри являются рефлексы Протоалгонкианский * l в современных диалектах, как показано ниже:

ДиалектРасположениеРефлекс
из *л
Слово для "родного человека"
← *Elenyiwa
Слово для "ты"
← *кила
Plains CreeSK, AB, BC, NTуiyiniwкия
Вудс КриМБ, СКð / thiðiniw / ithiniwkīða / kītha
Болотный криОН, МБ, СКпininiwкина
Лось криНАлИлиливкила
АтикамеквККрiriniwКир
Северо-восточный криККуiyiyiwčīy
Южно-восточная криККуiyiyū / iyinūčīy
Кававачикамач НаскапиККуiyiyūčīy
Западный иннуККлилнуčīl
Восточный иннуQC, NLпиннуčīn

Равнины кри, спикеры у диалект, обращайтесь к их языку как нехиуawēwin, в то время как спикеры Вудс-Кри говорят нихиthАвивин, а говорящие на болотном кри говорят нехипawēwin.

Еще одна важная фонологическая вариация диалектов кри включает в себя палатализация протоалгонкинского * к: К востоку от границы Онтарио и Квебека (кроме Атикамекв) протоалгонкинский * k изменился на / tʃ / или / ts / перед гласными переднего ряда. Примеры в столбце * kīla см. В таблице выше.

Очень часто континуум диалекта кри делится на два языка: кри и монтанье. Кри включает в себя все диалекты, не прошедшие проверку * k> / tʃ / изменение звука (BC – QC), в то время как Montagnais охватывает территорию, где произошло это изменение звука (QC – NL). Эти ярлыки очень полезны с лингвистической точки зрения, но сбивают с толку, поскольку Восточный кри затем квалифицируется как Монтанье. Для практических целей кри обычно охватывает диалекты, которые используют слоговое письмо в качестве орфографии (включая Atikamekw, но исключая Kawawachikamach Naskapi), термин Montagnais затем применяется к этим диалектам, использующим латинский алфавит (за исключением Atikamekw и включая Kawawachikamach Naskapi). Термин наскапи обычно относится к Кававачикамач (y-диалект) и Натуашиш (н-диалект).

Диалектные группы

Диалекты кри можно условно разделить на девять групп. Примерно с запада на восток:

Коды ISO диалекта кри
ISO-639-3
код и имя
ISO-639-6
код и имя
Лингвасфера
код и имя[13]
Мозли[14]Glottolog
имя (и код)[15]
тип диалектадополнительные комментарии
* l* к (я)* š* ē
Cre Кри (общий)cwd Вудс Кри
(Нихитавивин)
cwd
Вудс Кри
62-ADA-a Кри62-ADA-ab
Вудс Кри
Кри-Монтанье-НаскапиЗападный криВуд КриКри-Монтанье-Наскапи
cree1271
Вудс Кри
дерево1236
ðksяНа этом диалекте ē слился в я.
Plains Cree
plai1258
Western York Creeг → ðksяМиссинипи Кри (Нихиравивин). Также известен как «Рокки Кри». Исторический р перешли на ð и слились с Woods Cree. Хотя собственно Вудс Кри гонконгский, Миссинипи Кри есть sk, например, Вудс Кри Михкосив v. Миссинипи Кри Miskosiw : "он красный".
crk Plains Creecrk
Plains Cree
62-ADA-aa
Plains Cree
Plains CreeСеверная Альберта Криуksя(север)Разделен на кри южных равнин (Нехиявевин) и Северных равнин Кри (Нихиявивин или Nīhiyawīmowin). На северном диалекте ē слился в я.
Nuclear Plains Creeуksē(южный)
csw Болотный кри
(Нехинавевин)
csw
Болотный кри
62-ADA-ac
Болотный Кри, Запад
(Ининимовин)
Болотный криБолотный кри
плавал1239
Западный болотный крипksēВосточный болотный кри, вместе с лося кри, также известный как «западный главный кри», «центральный кри» или «западный берег кри». На западном диалекте š слился с s. Западный болотный кри, также известный как «йоркский кри»; вместе с северными равнинами кри и лесами кри, также известными как «западные лесные кри».
62-ADA-ad
Болотный кри, восток
(Ининиви-Ишикишвевин)
Восточный болотный крипkšē
crm Лось кри
(Илилимовин)
crm
Лось кри
62-ADA-ae
Лось кри
Лось криЛось кри
moos1236
п лkšē(низина)Вместе с восточными болотными криами, также известными как "западные основные кри", "центральные кри" или "кри западного берега". В районах, находящихся под влиянием Болотного Кри, некоторые ораторы используют п вместо того л, например, нагорье Лось Кри Iliniw v. Низинный лось Кри Илилив : "человек". Озеро Кесагами Кри было р диалект, но перешел и слился с л диалект лося кри.
лkšē(возвышенность)
г → лkšē(Озеро Кесагами)
crl Северо-восточный кри
(Ойю Айимун)
crl
Северо-восточный кри
62-ADA-af
Кри, Восток
Восточный криВосточный криСеверо-восточный кри
nort1552
ук čšāТакже известен как «Кри Джеймс Бэй» или «Восток Мэйн Кри». Долгие гласные ē и ā слились в северном диалекте, но отличаются от южного. Южно-восточный кри делится на прибрежные (юго-западные) и внутренние (юго-восточные) разновидности. Кроме того, южный диалект материка утратил различие между s и š. Здесь внутренний южный диалект совпадает с остальными группами наскапи, где обе фонемы стали š. Тем не менее, люди из двух областей легко общаются. На северном диалекте ки встречается в ситуациях, когда были короткие гласные без ударения а перешел на я без изменения k к č.
crj Южно-восточная кри
(Ynū Ayimūn)
crj
Южно-восточная кри
62-ADA-ag
Кри, Юго-Восток
Южно-восточная кри
южный2978
уčšē(прибрежный)
у пčš ~ sē(внутри страны)
нск Наскапинск
Наскапи
ккаа
Koksoak
62-ADA-b
Инну
62-ADA-ba
Mushau Innuts
62-ADA-baa
Река Коксоак
НаскапиНаскапи
наск1242
Западный Наскапиуčš ~ sāЗападный Наскапи (или просто наскапи). Говорит в Кававачикамахе, Квебек.
dvsi
Davis Inlet
62-АДА-баб
Davis Inlet
Восточный Наскапипčš ~ sēВосточный Наскапи; также известный как Мушуау Инну. Говорит на натуашишском, лабрадорском языках.
мо Montagnaisмо
Montagnais
Poit
Пуант-Блю
62-ADA-bb
Уашау Иннутс + Берсими
62-ADA-bbe
Pointe Bleue
MontagnaisMontagnais
mont1268
Western MontagnaisлčšēЗападные Монтанье (Лехлуун); также известный как "диалект Betsiamites"
Escu
Escoumains
62-ADA-bbd
Escoumains
берма
Берсимис
62-ADA-BBC
Берсимис
уаси
Уашауи-Иннуты
62-ADA-bbb
Уашауи Иннуты
пčš ~ чēЧасть Западных Монтанье, но точнее называется Центральными Монтанье. š реализуется как час в интервокальной позиции, особенно среди говорящих среднего и молодого возраста.
мига
Минган
62-ADA-bba
Минган
Восточные Монтаньепčš ~ чēВосточные горы (Innu-aimûn). š в основном реализуется как час.
atj Атикамекв
(Нехирамовин)
atj
Атикамекв
мана
Манаван
62-ADA-c
Атикамекв
62-ADA-ca
Манаван
Западный кри (продолжение)АттикамекАтикамекв
atik1240
рkšē
Wemo
Wemotaci
62-ADA-cb
Wemotaci
optc
Opitciwan
62-ADA-CC
Opitciwan

Фонология

В этой таблице показаны возможные согласные фонемы в языке кри или одной из его разновидностей.

Согласные фонемы
БилабиальныйСтоматологическийАльвеолярныйСообщение-
альвеолярный
НебныйVelarGlottal
Стопп [п]т [т]c [это~t͡ʃ]ch/tc/č [t͡ʃ]k [k]
Fricativeth [ð]s [s~ʃ]ш/c/š [ʃ]час [час]
Носовойм [м]п/ñ/ń [n]
Приблизительныйр [ɹ]у/я/ý [j]ш [w]
Боковойл [l]
Гласные
ФронтЦентральнаяНазад
близкоii/я/я [я]уу/ū/û/ō/ô [~u]
Близкоя [ɪ]ты/о [о~ʊ]
Серединае/ē/ê [eː]а [ə]
Открытоаа/ā/â [аː]

В словарях, ориентированных на восточные болотные кри, западные болотные кри могут легко заменить sh⟩ на ⟨s⟩, в то время как низинные лоси-кри могут легко заменить ⟨ñ⟩ на их l⟩. В словарях, сфокусированных на кри южных равнин, кри северных равнин может легко заменить ⟨ē⟩ на ⟨ī⟩, в то время как в материалах, посвященных Рокки кри, будет указано кри равнин. [j] это [ð] в Рокки Кри как ý⟩. Точно так же в словарях, ориентированных на Western Swampy Cree, Woods Cree может легко заменить ⟨ē⟩ на ⟨ī⟩, в то время как материалы, посвященные Woods Cree, будут указывать на Western Swampy Cree. [n] это [ð] в Woods Cree как ń. Атикамекв использует ⟨c⟩ [ʃ], ⟨Tc⟩ [t͡ʃ], и я⟩ [j] (который также служит ⟨i⟩ [я]). Восточный Джеймс Бэй Кри предпочитает указывать долгие гласные (кроме [eː]) путем удвоения гласной, в то время как западные кри используют либо макрон или циркумфлекс диакритический; так как [eː] всегда длинное, часто пишется просто как e⟩ без удвоения или использования диакритических знаков. В то время как западные диалекты кри используют o⟩ и ⟨ō⟩ или ⟨ô⟩, восточные диалекты кри вместо этого используют u⟩ и либо uu⟩, ⟨ū⟩, или ⟨û⟩.

Синтаксис

Кри особенности комплекса полисинтетический морфосинтаксис. Общая грамматическая особенность диалектов кри с точки зрения структуры предложения - это нерегулируемый порядок слов. Порядок слов не регулируется определенным набором правил или структур; вместо этого «подлежащие и предметы выражаются посредством перегиба глагола».[16] Предмет, глагол и объект (SVO) в предложении могут различаться по порядку, например SVO, VOS, OVS и SOV.[16][17]

Обвиация также является ключевым аспектом языка (ов) кри. В некотором смысле очевидный может быть определен как любое третье лицо, занимающее более низкое положение в иерархии значимости дискурса, чем какой-либо другой (ближайший) участник дискурса. "Обвиативные одушевленные существительные [например, на диалекте равнинного кри] отмечены [суффиксом] окончанием –A, и используются для обозначения третьих лиц, которые более второстепенны в дискурсе, чем ближайший третье лицо".[18] Например:

Сэм

Сэм

Wapam-фу

увидеть-3SG

Сьюзен-а

Сьюзен-3OBV

Сэм Вапам-фу Сьюзен-а

Sam See-3SG Susan-3OBV

«Сэм видит Сьюзен».

Суффикс отмечает Сьюзен как очевидность, или «четвертую» личность, человека, наиболее удаленного от дискурса.[16]

В языке кри есть грамматический род в системе, которая классифицирует существительные как одушевленные и неодушевленные. Распределение существительных между одушевленным и неодушевленным не фонологически прозрачно, что означает, что род необходимо изучать вместе с существительным.[16]Как это часто бывает в полисинтетических языках, слово кри может быть очень длинным и выражать то, что требует ряда слов в английском языке. Например, слово Plains Cree для "школы" - kiskinohamātowikamikw, "знаю.ПРИЧИНА.ПРИМЕНИМО.ВЗАИМНЫЙ.place »или« место, где можно узнать все вместе ». Это означает, что изменение порядка слов в кри может сделать акцент на различных частях предложения.[19] Вольфарт и Кэрролл[19] дайте следующий пример, переставив два слова кри:

kakwēcimēw kisēýiniwa → Он спросил старика.

kisēýiniwa kakwēcimēw → Он спросил старика.

Письмо

Трехъязычная доска на английском, французском и кри

Диалекты кри, за исключением восточных Квебек и Лабрадор, традиционно пишутся с использованием Слоговое письмо кри, вариант Слоговое письмо канадских аборигенов, но можно записать с Латинский шрифт также. И то и другое системы письма фонетически представляют язык. Кри всегда пишется слева направо по горизонтали.[20] Самые восточные диалекты написаны исключительно латиницей. Диалекты равнинного кри, лесного кри и западного болотного кри используют Слоговое письмо западного кри и диалекты восточных болотных кри, восточных кри, лосей кри и наскапи используют Слоговое письмо восточного кри.

Слоговое письмо

В слоговом письме кри каждый символ, представляющий согласный звук, можно записать четырьмя способами, каждое направление представляет соответствующее гласная буква.[20] В некоторых диалектах кри есть до семи гласных, поэтому дополнительные диакритические знаки помещаются после слогового алфавита для обозначения соответствующих гласных. Финалы представляют собой отдельные согласные.[20] В языке кри также есть два полуголосые голоса. Полугласные звуки могут следовать за другими согласными или быть самостоятельными в слове.[21]

В следующих таблицах показаны слоговые словари восточных и западных диалектов кри, соответственно:

Носители различных диалектов кри начали создавать словари для обслуживания своих сообществ. Некоторые проекты, такие как проект ресурсов языка кри (CLRP), разрабатывают он-лайн двуязычный словарь кри для языка кри.

В слоговом письме кри обычно или традиционно не используется период (.). Вместо этого между словами использовался либо символ точки (᙮), либо пробел двойной ширины em, чтобы сигнализировать о переходе от одного предложения к другому.

Романизация

Для Plains Cree и Болотный кри, Стандартная римская орфография (SRO) использует четырнадцать букв Базовый латинский алфавит ISO для обозначения десяти согласных диалекта (п, т, c, k, s, м, п, ш, у и час) и семь гласных (а, я, о, ā, я, ō и ē). Верхний регистр буквы не используются.[22]:5 Дополнительные сведения о фонетических значениях этих букв или вариантах орфографии см. В § Фонология раздел выше.

В / ð / звук Вудс Кри написано th, или ð в более свежем материале. Материал равнин и болот, написанный в кросс-диалектическом стиле, часто изменяет у к ý и п к ñ когда они произносятся / ð / в Болотине.[22]:7,53 š используется в восточных диалектах, где s и š отдельные фонемы. На других диалектах s используется, даже если произносится как [ʃ].[22]:54

л и р изначально используются в Moose и Attikamek Cree, но в других диалектах используются только для заимствованных слов.[22]:55

Остановки, п, т, k, а аффрикат, c, может произноситься как звонким, так и глухим, но все символы, используемые для записи этих звуков, соответствуют глухому произношению, например п не б, т не dи т. д. Фонема / t͡s / представлена c, как и в различных Другие языки.

Долгие гласные обозначаются либо макрон, как в ā, или циркумфлекс, как в â.[23][22]:4, 7–8 Допускается использование макрона или циркумфлекса, но использование должно быть последовательным в рамках произведения. Гласная ē / eː /, используемый в южных равнинах кри, всегда длинный, а графема е никогда не используется. В северных равнинах кри звук слился с я, и поэтому ē вообще не используется.[22]:8

Использование немаркированных о и отмечены ō для фонем / u / и / oː / подчеркивает отношения, которые могут существовать между этими двумя гласными. Бывают ситуации, когда о можно удлинить до ō, например, в ᓂᑲᒧ! никамо! «Пой (сейчас)!» И ᓂᑲᒨᐦᑲᐣ! nikamōhkan! «Пой (позже)!».

В алфавитном письме знаки препинания используются непоследовательно. Например, на диалекте равнинного кри вопросительный энклитический можно включить в предложение, чтобы отметить вопрос типа да-нет[16] такое, что иногда считается достаточным без включения вопросительный знак (?). Однако во многих современных публикациях и текстовых сборниках (ср. Консультативные речи Джима Кя-Нипитехтеу (1998)[24]) используется полная пунктуация.[25]

Джон

Джон

Джон

ИНТЕР

kî-mîcisow?

kî-mîciso-w

ПСТ-есть-3СГ

Джон cî kî-mîcisow?

Джон cî kî-mîciso-w

Джон ИНТЕР PST-eat-3SG

"Джон ел?"

Кроме того, другие вопросы (где, когда, что, почему, кто), как и в других языках, и вопросительные знаки, таким образом, могут использоваться для таких вопросов и на кри.

Расстановка переносов может использоваться для отделения частицы от корневого слова, к которому она добавляется, особенно от частиц, которые предшествуют глаголам («предглаголы» или «уклоняемые предглаголы») или существительным («предимущественные» или «уклоняемые предсказательные»). Одним из примеров является māci-pīkiskwē ("начни говорить!"), производное от pīkiskwē. Обратите внимание, что māci- не может стоять отдельно как отдельное слово и не является существенной частью основы. Есть несколько более сложных ситуаций, когда сложно определить, является ли элемент частицей. Некоторые часто используемые составные слова можно писать без дефиса.[22]:16–19 В некоторых случаях стресс можно предсказать по расстановке переносов.

Редукция гласных или опускание гласных, как это часто бывает в безударных коротких я [ɪ], не обозначается для большей перекрестной диалектности - вместо апострофов пишутся полные нередуцированные гласные.[22]:23

Представление сандхи (такие как oski-aya → osk-āya) может быть написано или нет, поскольку представление сандхи вносит большую сложность.[22]:24–25 Есть дополнительные правила относительно час и иу которые могут не соответствовать речи данного говорящего, чтобы обеспечить стандартизированную транскрипцию.

Контактные языки

Кри также является составным языком для двух контактных языков, Michif и Bungi. На обоих языках говорили члены Métis, то Путешественники, и европейские поселенцы западных Канада и части Северной Соединенные Штаты.

Мичиф это смешанный язык который сочетает в себе Cree с Французский. По большей части Мичиф использует Кри глаголы, вопросительные слова и демонстративные при использовании французского существительные. Мичиф уникален для канадских прерий, а также для Северная Дакота и Монтана В Соединенных Штатах.[26] На мичифе до сих пор говорят в центральной Канаде и в Северной Дакоте.

Bungi креол, основанный на Шотландский английский, Шотландцы, Шотландский гэльский, Кри, и Оджибве.[27] Некоторые французские слова также были включены в его лексикон. Этот язык процветал в Поселок Ред-Ривер (современное расположение Виннипег, Манитоба ) к середине-концу 1800-х гг.[28] Bungi теперь виртуально вымерший, поскольку от его функций отказываются в пользу стандартного английского языка.[27][29]

Кри также был включен в другой смешанный язык в Канаде, Нехипват, который представляет собой смесь кри с Ассинибойн. Нехипват встречается только в нескольких южных Саскачеван резервы и сейчас близится к исчезновению. О его строении ничего не известно.[30]

Легальное положение

Знак остановки Квебека на кри, английском и французском языках.

Социальный и правовой статус кри варьируется по всей Канаде. Кри - один из одиннадцати официальных языков Северо-западные территории, но на нем говорит лишь небольшое количество людей в окрестностях города Форт Смит.[7] Это также один из двух основных языков регионального правительства. Ию Истчи / Территория Бэ-Джеймса в Северном Квебеке, другой - французский.[31]

Поддержка и оживление

Сегодня у Кри около 117 000 зарегистрированных спикеров.[5] Они по-прежнему являются языком меньшинства, учитывая преобладание английского и французского языков в Канаде. Тем не менее, существуют программы для поддержки и оживления языка. В сообществе кри-кри Джеймс Бэй в Квебеке в 1988 г. была принята резолюция, согласно которой кри стал языком обучения в начальных школах и, в конечном итоге, в начальных школах.[32]

Совет Мистиссини решил потребовать от своих сотрудников выучить слоговое письмо кри в 1991 году.[32]

Школьный совет кри теперь имеет свой годовой отчет на английском и кри.[32]

Есть толчок к увеличению доступности радиостанций кри на радио.[32]

В 2013 году бесплатные электронные книги на языке кри для начинающих стали доступны для Альберта учителя языков.[33]

Правительство Северо-Западных территорий[8] выпускает годовой отчет о языках коренных народов. В отчете за 2016–2017 годы рассказывается об успехах, которых они добились в оживлении и поддержке, а также о проектах, над которыми они работают. Например, они выпустили «Руководство по лекарственным растениям», в котором была информация на кри и английском языках. Важной частью создания руководства был вклад старейшин. Еще одним достижением стал дубляж фильма на кри. Они работают над трансляцией радиостанции, которая «даст слушателям музыку и голос для наших языков».

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ «Таблицы выделения языков, перепись 2016 года - родной язык аборигенов, язык аборигенов, на котором чаще всего говорят дома, и другие языки аборигенов, на которых регулярно говорят дома для населения, за исключением институциональных жителей Канады, провинций и территорий, перепись 2016 года - 100% данные». Статистика Канады. 2017-08-02. Получено 2017-11-22.
  2. ^ «Официальные языки Северо-Западных территорий» (PDF). Уполномоченный по языку Северо-Западных территорий. Архивировано из оригинал (PDF) 23 марта 2012 г. (карта)
  3. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Кри – Монтанье – Наскапи". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  4. ^ Лори Бауэр (2007). Справочник студента-лингвиста. Эдинбург.
  5. ^ а б «Образование, культура и занятость». Правительство Северо-Западных территорий. Получено 4 октября, 2017.
  6. ^ «Перепись 2006 года». Статистическое управление Канады. Архивировано из оригинал на 2013-10-16. Получено 16 октября, 2013.
  7. ^ а б Закон об официальных языках Северо-Западных территорий 1988 года В архиве 24 марта 2009 г. Wayback Machine (в редакции 1988, 1991–1992, 2003)
  8. ^ а б «Годовой отчет об официальных языках за 2016–2017 годы» (PDF). Правительство Северо-Западных территорий.
  9. ^ Родс и Тодд, «Субарктические алгонкинские языки» в Справочник североамериканских индейцев: Субарктика, п. 60
  10. ^ Родс и Тодд, 60–61
  11. ^ Смит, Джеймс Г. Э. (август 1987 г.). «Западные лесные кри: антропологический миф и историческая реальность». Американский этнолог. 14 (3): 434–448. Дои:10.1525 / ae.1987.14.3.02a00020.
  12. ^ а б c Катанд, Д. (2007). Аскивина: мир кри. Регина: Книги Кото.
  13. ^ Код лингвасферы 62-ADA называется "Cree + Ojibwa net", в нем перечислены четыре подразделения, три из которых показаны здесь - четвертый раздел 62-ADA-d представляет Диалекты оджибве, числится как «Оджибва + Анисинапек».
  14. ^ Мозли, Кристофер. 2007 г. Энциклопедия языков мира, находящихся под угрозой исчезновения. ISBN  0-203-64565-0
  15. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Хаспельмат, Мартин; Банк, Себастьян, ред. (2016). "Кри – Монтанье – Наскапи". Glottolog 2.7. Йена: Институт истории человечества Макса Планка.
  16. ^ а б c d е Гром, Дороти[постоянная мертвая ссылка ]
  17. ^ Дальстрем, введение
  18. ^ Дальстрем, стр.11
  19. ^ а б Вольфарт, Х.С., и Кэрролл, Дж. Ф. (1981). Знакомьтесь: кри: руководство по языку кри (Новое и полностью перераб. Ред.). Эдмонтон: Университет Альберты Press.
  20. ^ а б c "Эйджер, Саймон: Омниглот, слоговое письмо кри". Архивировано из оригинал на 2012-01-17. Получено 2011-12-05.
  21. ^ Кристоф., Вольфарт, Х. (1981). Знакомьтесь: кри: гид по языку кри. Кэрролл, Джанет Ф. (Новое и полностью исправленное изд.). Эдмонтон: Университет Альберты Press. ISBN  0888640730. OCLC  8925218.
  22. ^ а б c d е ж г час я Окимасис, Джин и Вулвенгрей, Арок (2008). Как писать на кри (стандартная римская орфография). Саскатун, Саскачеван: Хоутон, Бостон. ISBN  978-0-9784935-0-9.
  23. ^ "Language Geek: Cree". Архивировано из оригинал на 2012-02-04. Получено 2006-01-08.
  24. ^ Ахенакью, Фреда и Х. Вольфарт, ред. 1998 г. ana kâ-pimwêwêhahk okakêskihkêmowina / Консультативные речи Джима Кя-Нипитехтеу. Виннипег: Университет Манитобы Press. ISBN  0-88755-648-5
  25. ^ Окимасис, Джин и Арок Вулвенгри. 2008 г. Как написать это на кри. Регина: чернила мийвасин. ISBN  978-0-9784935-0-9
  26. ^ Баккер и Папен стр. 295
  27. ^ а б Баккер и Папен стр. 304
  28. ^ Картер П. 63
  29. ^ Блейн. (1989: 15)
  30. ^ Баккер и Папен стр. 305
  31. ^ «Соглашение о государственном управлении на территории Ийу Истчи в заливе Джеймс между индейцами кри Ийу Истчи и губернатором Квебека, 2012 г.» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) на 2017-10-11. Получено 2012-09-07.
  32. ^ а б c d Макэлпайн, Линн; Иродье, Дейзи (22 июня 1994 г.). «Школьное образование как средство сохранения языка аборигенов: внедрение кри в качестве языка обучения в Северном Квебеке». Канадский журнал образования. 19 (2): 128–141. Дои:10.2307/1495244. JSTOR  1495244. ProQuest  215381294.
  33. ^ Бетовски, Бев. «Электронные книги показывают детям цвет языка кри». Новости и события Университета Альберты. Архивировано из оригинал на 2013-01-30. Получено 2013-01-31.

Список используемой литературы

  • Ахенакев, Фреда, Структуры языка кри: подход кри. Pemmican Publications Inc., 1987 г. ISBN  0-919143-42-3
  • Ахенакев, Фреда, Текстовая грамматика в обучении языку кри, Докторская диссертация, Университет Манитобы. онлайн[постоянная мертвая ссылка ]
  • Баккер, Питер и Роберт А. Папен. «Мичиф: смешанный язык, основанный на французском и кри». Языки для связи: более широкая перспектива. Эд. Сара Г. Томасон. 17 томов. Филадельфия: Джон Бенджаминс Паблишинг Ко. 1997. ISBN  1-55619-172-3.
  • Блумфилд, Леонард. Тексты равнинных кри. Нью-Йорк: AMS Press, 1974. ISBN  0-404-58166-8
  • Картер, Сара. Аборигены и колонизаторы Западной Канады до 1900 г. University of Toronto Press Inc. Торонто: 1999. ISBN  0-8020-7995-4.
  • Кастель, Роберт Дж. И Дэвид Вестфол. Англо-криский словарь Кастеля и мемуары старейшин на основе лесного кри из Пукатавагана, Манитоба. Брэндон, Человек: Программа обучения северных учителей Университета Брендона, 2001 ISBN  0-9689858-0-7
  • Дальстрем, Эми. Равнины Кри Морфосинтаксис. Выдающиеся диссертации по лингвистике. Нью-Йорк: паб Garland, 1991. ISBN  0-8153-0172-3
  • Эллис, К.Д. Разговорный кри, уровень I, западное побережье залива Джеймс. Эдмонтон: Университет Альберты Press, 2000. ISBN  0-88864-347-0
  • Хиросе, Томио. Происхождение свидетельств предикатов из равнинного кри. Выдающиеся диссертации по лингвистике. Нью-Йорк: Рутледж, 2003. ISBN  0-415-96779-1
  • Юнкер, Мари-Одиль, Маргерит МакКензи, Люси Солт, Элис Дафф, Дейзи Моар и Рут Солт (редс) (2007–2008) Le Dictionnaire du cri de l'Est de la Baie James sur la toile: français-cri et cri-français (диалекты дю Sud et du Nord).
  • Леклер, Нэнси, Джордж Кардинал, Эрл Х. Во и Эмили Хантер. Словарь крий старейшин Альберты = Alperta Ohci Kehtehayak Nehiyaw Otwestamakewasinahikan. Эдмонтон: Университет Альберты Press, 1998. ISBN  0-88864-309-8
  • Маккензи, Маргарита, Мари-Одиль Юнкер, Люси Солт, Элси Дафф, Дейзи Моар, Рут Солт, Элла Непош и Билл Янцевич (редакторы) (2004–2008) Словарь крий Восточного залива Джеймс в Интернете: англо-кри и кри-английский (Северный и Южный диалект).
  • Окимасис, Джин и Вулвенгрей, Арок. Как написать это на кри: стандартная римская орфография, ISBN  978-0-9784935-0-9 онлайн
  • Стеллер, Леа-Катарина (урожденная Вирагалми): Alkalmazkodni és újat adni - avagy «Размещение» в палеографии В: Paleográfiai kalandozások. Сентендре, 1995. ISBN  963-450-922-3
  • Wolfart, Х. Кристоф. Plains Cree Грамматическое исследование. Труды Американского философского общества, новая серия, т. 63, ст. 5. Филадельфия: Американское философское общество, 1973. ISBN  0-87169-635-5
  • Wolfart, Х. С. и Фреда Ахенакью, Студенческий словарь литературных равнин Кри. Мемуар 15, Алгонкинская и ирокезская лингвистика, 1998. ISBN  0-921064-15-2
  • Вулвенгрей, Арок, изд. nēhiýawēwin: itwēwina / Кри: Слова / ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ: ᐃᑗᐏᓇ [включает латинскую орфографию и слоговое письмо кри]. [Кри – английский англо – кри словарь - Том 1: кри – английский; Том 2: англ-кри]. Канадский исследовательский центр равнин, 15 октября 2001 г. ISBN  0-88977-127-8

внешние ссылки

Уроки

Словари

Электронные книги