Скотч-ирландские американцы - Scotch-Irish Americans

Скотч-ирландские американцы
Всего населения
Самопровозглашенный "скотч-ирландский"
3,007,722 (2017 )[1]
0,9% населения США
Оценка общего количества шотландцев и ирландцев
27,000,000 (2004)[2][3]
До 9,2% населения США (2004 г.)[4]
Регионы со значительным населением
Калифорния, Техас, Северная Каролина, Флорида, и Пенсильвания
Языки
английский (Диалекты американского английского ), Ольстер шотландский, Шотландцы
Религия
Преимущественно Кальвинист (Пресвитерианский, Баптист, Квакер, Конгрегационалист ) с меньшинством методист, Англиканский, или же Епископальный
Родственные этнические группы
Ольстерские протестанты, Ольстер шотландский, Англо-ирландский, английский, Гугеноты, валлийский, Манкс, Американцы ирландского происхождения, Шотландские американцы, Английские американцы, Американское происхождение

Скотч-ирландский (или же Шотландский-ирландский) Американцы американские потомки Ольстерские протестанты кто иммигрировал из северных Ирландия в Америку в 18-19 веках, чьи предки первоначально мигрировали в основном из Шотландская низменность и северной Англии (а иногда и из Англо-шотландская граница ).[5][6] В 2017 году Исследование американского сообщества, 5,39 миллиона (1,7% населения) сообщили о шотландском происхождении, еще 3 миллиона (0,9% населения) идентифицировали более конкретно шотландско-ирландское происхождение, и многие люди, которые утверждают, что "Американское происхождение "на самом деле может иметь шотландско-ирландское происхождение.[7][8][9] Период, термин Скотч-ирландский используется в основном в Соединенные Штаты,[10] с людьми в Великобритания или Ирландия, которые имеют аналогичное происхождение, идентифицируя себя как Ольстер шотландцы. Среди них 200 000 шотландских пресвитериан, которые поселились в Ирландии между 1608 и 1697 годами. Многие английские поселенцы этого периода также были пресвитерианами, хотя сегодня эта деноминация наиболее сильно отождествляется с Шотландией. Когда король Карл I пытались заставить этих пресвитериан Церковь Англии в 1630-х годах многие предпочли реэмигрировать в Северную Америку, где религиозная свобода была больше. Позже попытки навязать Англиканской церкви контроль над протестантами-диссидентами в Ирландии привели к новым волнам эмиграции в трансатлантические колонии.[11]

Терминология

Известно, что этот термин впервые использовался для обозначения людей, живущих на северо-востоке Ирландии. В письме от 14 апреля 1573 г. о потомках "виселица "наемники из Шотландии, поселившиеся в Ирландии, Елизавета I Англии написал:

Нам дано понять, что дворянин по имени Сорли Бой [МакДоннел] и другие, принадлежащие к шотландско-ирландской расе ...[12]

Этот термин продолжал использоваться более века.[13] до того, как самая ранняя известная американская ссылка появилась в письменных показаниях Мэриленда в 1689/90 году.[14][нужна цитата ]

Скотч-ирландский, согласно Джеймсу Лейберну, «это американизм, обычно неизвестный в Шотландии и Ирландии и редко используемый британскими историками».[15] Это стало обычным явлением в Соединенных Штатах после 1850 года.[16] Этот термин несколько неоднозначен, потому что у некоторых шотландцев и ирландцев нет шотландских предков или нет вообще: многочисленные семьи несогласных также были переселены в Ольстер из северной Англии, в частности, из приграничных графств Нортумберленд и Камберленд.[17] Меньшее количество мигрантов также прибыло из Уэльс, то Остров Мэн, и юго-восток Англии,[18] и другие были протестантскими религиозными беженцами из Фландрия, то Немецкий Пфальц, и Франция (например, французский Гугенот предки Дэви Крокетт ).[19] Эти разные национальные группы объединяла база Кальвинист религиозные верования,[20] и их отделение от установленная церковьЦерковь Англии и Церковь Ирландии в этом случае). Тем не менее, крупный этнический шотландский элемент на плантации Ольстера придал поселениям шотландский характер.

По прибытии в Северную Америку эти мигранты сначала обычно идентифицировались просто как ирландцы, без квалификатора Скотч. Лишь столетие спустя, после резкого увеличения ирландской иммиграции после Великий ирландский голод 1840-х годов, потомки более ранних прибывших стали обычно называть себя шотландско-ирландцами, чтобы отличать себя от более новых, бедных, преимущественно католических иммигрантов.[21][22] Сначала эти две группы мало взаимодействовали в Америке, так как шотландцы и ирландцы поселились много десятилетий назад, в основном в отдаленных районах страны. Аппалачи область, край. Новая волна ирландцев-католиков поселилась в основном в портовых городах, таких как Бостон, Нью-Йорк, Чарльстон, Чикаго, Мемфис и Новый Орлеан, где сформировались большие общины иммигрантов и увеличилось количество рабочих мест. Многие из новых ирландских мигрантов также отправились во внутренние районы в 19 веке, привлеченные работой в крупных инфраструктурных проектах, таких как каналы и железные дороги.[23]

Использование Шотландский-ирландский разработан в конце 19 века как относительно недавняя версия этого термина. Две ранние цитаты включают: 1) «серьезный пожилой человек из расы, известной в Америке как шотландцы-ирландцы.'" (1870);[24] и 2) «Доктор Кокрэн имел величавую внешность, светлый и яркий цвет лица, черты лица, которые свидетельствовали о его шотландско-ирландском происхождении» (1884).[25] В Ольстер-шотландский (или «улланцы») шотландско-ирландские американцы упоминаются как Скотч Айриш О'Америкей.[26]

Английский писатель двадцатого века Кингсли Эмис поддержал традиционный Скотч-ирландский неявно отмечая, что "никто не говорит о маслянистый или же классики, ... или же Шотландская сосна", и что пока Шотландцы или же Шотландский как люди шотландского происхождения называют себя в Шотландии, традиционное английское употребление Скотч продолжает быть уместным в «составах и установочных фразах».[27]

История термина Скотч-ирландский

Пример, показывающий использование скотча в качестве прилагательного в 4-м издании Британской энциклопедии, Эдинбург, Шотландия (1800 г.) и модернизированном в 7-м издании (1829 г.). Это использование встречается сотни раз на протяжении всей работы.

Слово "Скотч "было предпочтительным прилагательным для вещей"Шотландии", включая людей, до начала 19 века, когда это слово было заменено словом" шотландский ". Люди в Шотландия называют себя шотландцами, существительным или прилагательным / собирательно шотландцами или Шотландский. Использование слова «скотч» в качестве прилагательного к чему-либо, кроме виски, не пользуется популярностью в Великобритании в течение 200 лет.[нужна цитата ] но по-прежнему используется в США в географических названиях, названиях растений, породах собак, типах лент и т. д., а также в термине Scotch-Irish.

Хотя на это ссылается Мерриам-Вебстер словари, впервые появившиеся в 1744 г., американский термин Скотч-ирландский несомненно старше. Письменные показания Уильяма Патента от 15 марта 1689 г. по делу против г-на Мэтью Скарбро в Сомерсет Каунти, Мэриленд, цитирует г-на Патента, который сказал, что Скарбро сказал ему, что «больше не грех убить меня, чем убить пса или любого шотландского ирландского пса».[28]

Лейберн цитирует следующее как раннее использование этого термина в Америке до 1744 года.[29]

  • Самым ранним из них является отчет в июне 1695 года сэра Томаса Лоуренса, секретаря штата Мэриленд, о том, что «в двух округах Дорчестер и Сомерсет, где шотландско-ирландцы многочисленны, они одеваются из льняной и шерстяной мануфактуры ".
  • В сентябре 1723 года преподобный Джордж Росс, настоятель церкви Иммануила в г. Новый Замок, Делавэр, писал со ссылкой на свои анти-Церковь Англии заявляют, что «они называют себя шотландцами и ирландцами ... и самые ожесточенные критики церкви, когда-либо наступавшие на американскую землю».
  • Еще один священнослужитель англиканской церкви из Льюис, Делавэр, в 1723 году заметил, что «большое количество ирландцев (которые обычно называют себя шотландско-ирландцами) переселили себя и свои семьи с севера Ирландии».

В Оксфордский словарь английского языка говорит первое использование термина Скотч-ирландский прибыл в Пенсильванию в 1744 г .:

  • 1744 В. МАРШ Jrnl. 21 июня в Коллекции Массачусетского исторического общества. (1801) 1-я сер. VII. 177: "Жители [ Ланкастер, Пенсильвания ] в основном Высокий голландский, Шотландско-ирландцы, несколько английских семей и неверующие израильтяне ». Его цитаты включают примеры после этого до конца 19 века.

В Семя Альбиона: четыре британских фольклора в Америке, историк Дэвид Хакетт Фишер утверждает:

Некоторые историки описывают этих иммигрантов как «ольстерских ирландцев» или «северных ирландцев». Это правда, что многие отплыли из провинции Ольстер ... части гораздо более крупного потока, который берут начало из низменностей Шотландии, севера Англии и со всех сторон Ирландского моря. Многие ученые называют этих людей Скотч-ирландский. Это выражение - американизм, редко используемое в Британии и вызывающее сильное недовольство людей, к которым оно относилось. «Мы не зловещий бот, Скотч», - сказал один из них в Пенсильвании.[30]

Фишер предпочитает говорить о «пограничниках» (имея в виду исторически истерзанную войной границу между Англией и Шотландией) как о населении, которое является предком «культурного потока» «удаленной местности» (одного из четырех основных и устойчивых культурных потоков из Ирландии и Великобритании, которые он отождествляется в американской истории). Он отмечает, что у пограничников были значительные английский и Скандинавский корни. Он описывает их как сильно отличающихся от гэльоязычных групп, таких как шотландские горцы или ирландцы (то есть говорящие на гэльском языке и преимущественно римско-католические).

Пример использования термина находится в История Ольстера: «Пресвитериане Ольстера - известные как« шотландские ирландцы »- уже привыкли двигаться, очищать и защищать свою землю».[31]

Многие утверждали, что такое различие использовать не следует, и что те, кого называют шотландско-ирландскими, просто ирландцы.[10] Другие ирландцы ограничивают срок Ирландский коренного гэльского народа и предпочитают описывать Ольстерские протестанты в качестве Британский (описание, которое многие ольстерские протестанты предпочли Ирландский, по крайней мере, так как Ирландское свободное государство вырвался из Соединенного Королевства, хотя Ольстермен был принят, чтобы сохранить отличие от коренных ирландских гэлов, сохранив при этом претензии на север Ирландии).[32][33] Однако, как заметил в 1944 году один ученый, «в этой стране [США], где их называли шотландско-ирландскими более двухсот лет, было бы абсурдно давать им имя, под которым они здесь не известны ... .. Здесь их зовут скотч-ирландцы, давайте называть их этим ».[34]

Миграция

С 1710 по 1775 год более 200000 человек эмигрировали из Ольстера в первоначальные тринадцать американских колоний. Больше всего было в Пенсильвании. С этой базы некоторые двинулись на юг, в Вирджинию, Каролину и на юг, с большой концентрацией в Аппалачский регион. Другие направились на запад, в западную Пенсильванию, Огайо, Индиану и Средний Запад.[35]

Трансатлантические потоки были остановлены Американская революция, но возобновился после 1783 года, в общей сложности 100000 человек прибыло в Америку между 1783 и 1812 годами. К тому моменту лишь немногие из них были молодыми слугами, а больше - зрелыми мастерами, и они поселились в промышленных центрах, включая Питтсбург, Филадельфию и Нью-Йорк, где многие стали квалифицированными рабочих, мастеров и предпринимателей в качестве Индустриальная революция взлетел в США[нужна цитата ] Еще полмиллиона прибыло в Америку с 1815 по 1845 год; еще 900 000 пришло в 1851–1899 гг.[нужна цитата ] Эта миграция оказала решающее влияние на шотландско-ирландскую культуру.[35]

Согласно Гарвардская энциклопедия американских этнических группВ 1790 году в США проживало 400000 жителей Ирландии, причем половина этой группы происходила из Ольстера, а половина - из трех других провинций Ирландии.[36]

Отдельная миграция многих привела к Канада, где их больше всего в сельских Онтарио и Новая Шотландия.

Происхождение

Из-за близости островов Британии и Ирландии миграции в обоих направлениях происходили с тех пор, как Ирландия была заселена после отступление ледяных щитов. Gaels из Ирландии колонизировал нынешнюю юго-западную Шотландию как часть Королевства Даль Риата, со временем замена родного Пиктиш культура по всей Шотландии.[нужна цитата ] Ранее ирландские гэлы называли Скоти посредством Римляне, и в конечном итоге их имя было применено ко всему Королевство Шотландия.[нужна цитата ]

Истоки шотландско-ирландского языка лежат прежде всего в Низины из Шотландия и в северных Англия, особенно в Приграничная страна по обе стороны от Англо-шотландская граница, регион, который видел века конфликтов.[37] В условиях почти постоянной войны между Англией и Шотландией в средние века, средства к существованию людей на границах были опустошены противоборствующими армиями. Даже когда страны не находились в состоянии войны, напряжение оставалось высоким, а королевская власть в том или ином королевстве часто была слабой. Неопределенность существования заставила жителей приграничных территорий искать безопасности через систему семейных уз, подобных клановая система в Шотландское нагорье. Известный как Пограничные риверы эти семьи полагались на свою силу и хитрость, чтобы выжить, и развивалась культура угона скота и воровства.[38]

Карта Ирландии. Округа обозначены тонкими черными линиями, в том числе в Ольстер в зеленом, а современная территория Северная Ирландия обозначен жирной черной границей, пересекающей остров, которая отделяет шесть округов Ольстера от трех других.

Оставаясь политически обособленными, Шотландия, Англия (считавшаяся в то время включавшей Уэльс, аннексированный в 1535 году) и Ирландия стали управляться одним монархом с Союз Корон в 1603 г., когда Джеймс VI, Король шотландцев, преуспел Елизавета I как правитель Англии и Ирландии. Помимо нестабильного пограничного региона, Джеймс унаследовал конфликты Елизаветы в Ирландии. После окончания ирландского Девятилетняя война в 1603 г., а Полет графов В 1607 году Джеймс отправился в 1609 году на систематическую плантацию английских и шотландских протестантских поселенцев в северной провинции Ирландии Ольстер.[39] В Плантация Ольстера рассматривался как способ переместить Пограничный Reiver семьи в Ирландию, чтобы принести мир в англо-шотландскую пограничную страну, а также предоставить воинов, которые могли бы подавить коренные ирландцы в Ирландии.[40][41]

Первый крупный приток шотландцев и англичан в Ольстер произошел в 1606 году во время заселения восточных районов. Вниз на землю, очищенную от коренных ирландцев частными домовладельцами, нанятыми Джеймсом.[42] Этот процесс был ускорен с появлением официальной плантации Джеймса в 1609 году и еще более расширен в течение последующих Ирландские конфедеративные войны. Первый из Стюарт Королевства, которые рухнули в гражданскую войну, была Ирландия, где, частично под влиянием антикатолической риторики Covenanters, Ирландские католики начали восстание в октябре. В ответ на предложение Карл I и Томас Вентворт собрать армию из ирландских католиков, чтобы подавить движение Ковенантер в Шотландии, Парламент Шотландии угрожал вторгнуться в Ирландию, чтобы добиться «искоренения Папа из Ирландии »(согласно толкованию Ричард Беллингс, ведущий ирландский политик того времени). Страх, вызванный этим в Ирландии, спровоцировал волну резни против протестантских английских и шотландских поселенцев, в основном в Ольстере, когда вспыхнуло восстание. На этом этапе войны все стороны проявили крайнюю жестокость. Около 4000 поселенцев были убиты, а еще 12000, возможно, умерли от лишений, будучи изгнанными из своих домов. Число коренных ирландцев, погибших в результате шотландской колонизации, превышает 1 000 000 человек, другие оценки выше. Это привело к тому, что население Ирландии, вместе с бегущими ирландскими католическими беженцами, сократилось на 25%.[43] Уильям Петти Цифра 37 000 убитых протестантов слишком высока, возможно, в десять раз; безусловно, более поздние исследования показывают, что гораздо более реалистичная цифра - примерно 4000 смертей.[44] В одном печально известном инциденте протестантские жители Portadown были взяты в плен, а затем убиты на мосту в городе.[45] Поселенцы ответили тем же, как и контролируемое Великобританией правительство в Дублине, нападениями на мирное население Ирландии. Массовые убийства местных жителей произошли в Остров Ратлин и в другом месте.[46] В начале 1642 г. ковенантеры отправили армию в Ольстер чтобы защитить шотландских поселенцев от ирландских повстанцев, которые напали на них после начала восстания. Первоначальное намерение шотландской армии состояло в том, чтобы повторно завоевать Ирландию, но из-за проблем с материально-техническим снабжением и снабжением она никогда не могла продвинуться далеко за пределы своей базы в восточном Ольстере. Войска Ковенантера оставались в Ирландии до конца гражданских войн, но были ограничены своим гарнизоном вокруг Каррикфергус после поражения от родной ольстерской армии на Битва при Бенбурбе в 1646 году. После окончания войны многие солдаты навсегда поселились в Ольстере. Еще один крупный приток шотландцев в Ольстер произошел в 1690-х годах, когда десятки тысяч людей бежали из Шотландии от голода, чтобы перебраться в Ирландию.

Через несколько поколений после прибытия в Ирландию значительное количество ольстерских шотландцев эмигрировало в Ирландию. Североамериканские колонии Великобритании на протяжении 18 века (только между 1717 и 1770 годами около 250 000 человек поселились на территории, которая впоследствии стала Соединенные Штаты ).[47] По словам Керби Миллера, Эмигранты и изгнанники: Ирландия и ирландский исход в Северную Америку (1988), Протестанты составляли одну треть населения Ирландии, но три четверти всех эмигрантов, уехавших с 1700 по 1776 год; 70% этих протестантов были пресвитерианами. Другими факторами, способствовавшими массовому исходу ольстерских шотландцев в Америку в 18 веке, были ряд засухи и рост арендной платы, часто отсутствующий Английский и / или Англо-ирландский помещики.

В течение 17 века количество поселенцев, принадлежащих к Кальвинист несогласные секты, в том числе Шотландский и Нортумбрийский Пресвитериане, Английский Баптисты, Французский и фламандский Гугеноты, и Немецкие Палатины, стал большинством среди протестантских поселенцев в провинции Ольстер. Однако пресвитериане и другие инакомыслящие, наряду с католиками, не входили в установленная церковь и, следовательно, были ущемлены законом Уголовное право, который давал полные права только членам Церковь Англии /Церковь Ирландии. Эти члены государственной церкви часто заочные арендодатели и потомки Британская аристократия которым монархия дала землю. По этой причине вплоть до 19 века, несмотря на их общий страх перед обездоленными католиками, коренными ирландцами, между ними существовала значительная дисгармония. Пресвитериане и Протестантское господство в Ольстере. В результате этого многие ольстерские шотландцы, наряду с ирландцами-католиками, игнорировали религиозные различия, чтобы присоединиться к Объединенные ирландцы и участвовать в Ирландское восстание 1798 г., в поддержку Эпоха Просвещения -вдохновленный эгалитарный и республиканский цели.

Американское поселение

Округа США по проценту населения, идентифицирующего шотландско-ирландское и Американское происхождение согласно Бюро переписи населения США Исследование американского сообщества Оценка за 5 лет 2013–2017 гг.[48] Округа, в которых шотландско-ирландское и американское происхождение статистически преобладает по сравнению с Соединенными Штатами в целом, выделены темно-оранжевым цветом.
Штаты США по проценту самоидентифицирующего населения Ирландский происхождение согласно Бюро переписи населения США.[48] Штаты, где ирландское происхождение статистически чрезмерно представлено по сравнению с Соединенными Штатами в целом, выделены полностью зеленым цветом.[требуется разъяснение ]
Штаты США, в которых самоидентифицирующие себя американцы-ирландцы чрезмерно представлены Католики согласно Pew Research Center.[49] Штаты, в которых католики статистически перепредставлены по сравнению с США в целом, выделены ярко-красным цветом.
Штаты США, в которых самоидентифицирующие себя американцы-ирландцы чрезмерно представлены Протестанты по данным исследовательского центра Pew Research Center.[50][51] Штаты, где протестанты статистически перепредставлены по сравнению с Соединенными Штатами в целом, выделены ярко-синим цветом.

По оценкам ученых, более 200000 шотландско-ирландцев мигрировали в Америку между 1717 и 1775 годами.[52] Как группа, прибывшая поздно, они обнаружили, что земля в прибрежных районах британских колоний либо уже была в собственности, либо слишком дорога, поэтому они быстро уехали в более гористые внутренние районы, где землю можно было получить дешево. Здесь они жили на первой границе Америки. Ранняя пограничная жизнь была чрезвычайно сложной, но бедность и невзгоды были им знакомы. Период, термин деревенский часто применялся к их потомкам в горах, неся коннотации бедности, отсталости и насилия.

В Новую Англию прибыла первая струйка шотландско-ирландских поселенцев. Их ценили за свое боевое мастерство, а также за протестантскую догму. Хлопок Матер и другие лидеры, чтобы прийти, чтобы помочь урегулировать и обезопасить границу. В этом качестве многие из первых постоянных поселений в Мэн и Нью-Гемпшир, особенно после 1718 г., они были шотландско-ирландскими, и многие топонимы, а также характер жителей Северной Новой Англии отражают этот факт. Шотландцы-ирландцы привезли картофель с собой из Ирландии (хотя картофель происходил из Южной Америки, в Северной Америке он не был известен, пока не был привезен из Европы). В штате Мэн это стало основной культурой, а также экономической базой.[53]

С 1717 года и до следующих тридцати лет основными пунктами въезда для иммигрантов из Ольстера были Филадельфия, штат Пенсильвания, и Нью-Касл, штат Делавэр.[нужна цитата ] Шотландско-ирландцы распространились на запад через Аллегении, а также в Вирджиния, Северная Каролина, Южная Каролина, Грузия, Кентукки, и Теннесси.[54] Типичная миграция включала небольшие сети связанных семей, которые селились вместе, вместе поклонялись и вступали в брак, избегая посторонних.[55]

Пенсильвания и Вирджиния

Большинство шотландцев и ирландцев высадились в Филадельфии. Не имея большого количества денег, они перебрались в свободные земли на границе, став типичными западными «скваттерами», пограничниками колонии и тем, что историк Фредерик Джексон Тернер описывается как «передний край границы».[56]

Скотч-ирландцы продвинулись вверх по Река Делавэр к Округ Бакс, а затем вверх по Susquehanna и Камберленд долины, находя равнины вдоль рек и ручьев для создания своих бревенчатые домики, их зерновые мельницы, и их пресвитерианские церкви.[нужна цитата ] Графства Честер, Ланкастер и Дофин стали их оплотами, и они построили такие города, как Чемберсбург, Геттисберг, Карлайл и Йорк; следующее поколение переехало в западную Пенсильванию.[57] Имея большое количество детей, которым были нужны собственные недорогие фермы, шотландцы и ирландцы избегали районов, уже заселенных немцами и квакерами, и двинулись на юг, через Долина Шенандоа, и через горы Голубого хребта в Вирджинию.[нужна цитата ] Эти мигранты следовали Великая дорога повозок от Ланкастера через Геттисберг и вниз через Стонтон, штат Вирджиния, до Биг-Лика (ныне Роанок), штат Вирджиния. Здесь тропа разделилась, и Wilderness Road поселенцев на запад в Теннесси и Кентукки, а главная дорога продолжалась на юг в Каролину.[58][59]

Конфликт с коренными американцами

Поскольку шотландско-ирландцы заселили границу Пенсильвании и Западной Вирджинии, они оказались в центре Французско-индийская война и Восстание Понтиака что последовало.[60] Шотландско-ирландцы часто вступали в конфликт с индейскими племенами, жившими по ту сторону границы; действительно, они вели большую часть индийских боев на американской границе от Нью-Гэмпшира до Каролины.[61][62] Ирландцы и шотландцы также стали посредниками, которые вели торговлю и переговоры между индейскими племенами и колониальными правительствами.[63]

Особенно в Пенсильвании, пацифист которой Квакер лидеры не предусмотрели создание ополчения, шотландско-ирландские поселения часто разрушались, а поселенцев убивали, захватывали в плен или заставляли бежать после нападений коренных американцев из племен делавэров (Ленапе ), Шауни, сенека и других жителей западной Пенсильвании и штата Огайо.[нужна цитата ] Индийские атаки происходили в пределах 60 миль от Филадельфии, и в июле 1763 года Ассамблея Пенсильвании разрешила создать ополчение численностью 700 человек, которое будет использоваться только для оборонительных действий. Сформирован в два отряда рейнджеров, Камберлендские парни и Пакстон Бойз, ополченцы вскоре превысили свои оборонительные полномочия и начали наступательные набеги на деревни ленапе в западной Пенсильвании.[64] После нападения на деревни Делавэра в верхнем Susquehanna В долине лидеры ополчения получили информацию, которую они считали достоверной, о том, что «враждебные» племена получали оружие и боеприпасы от «дружественного» племени Конестога, поселившегося в округе Ланкастер, которое находилось под защитой Ассамблеи Пенсильвании. 14 декабря 1763 года около пятидесяти Пакстонских мальчиков поехали в Конестогатаун, недалеко от Миллерсвилля, штат Пенсильвания, и убили шестерых Конестог. Губернатор Джон Пенн поместил оставшиеся четырнадцать Conestogas под охрану в Ланкастер Работный дом, но Пакстонские Мальчики вломились, убив и изувечив всех четырнадцать 27 декабря 1763 года.[65] После этого около 400 деревенских поселенцев, в основном шотландцы ирландцы, двинулись в Филадельфию, требуя лучшей военной защиты своих поселений и помилования Пакстонских мальчиков. Бенджамин Франклин возглавил политиков, которые договорились об урегулировании с лидерами Пакстона, после чего они вернулись домой.[66]

Американская революция

В Декларация независимости США было подписано 56 делегатов. Из подписантов восемь были ирландского происхождения.[нужна цитата ] Два подписанта, Джордж Тейлор и Джеймс Смит, родились в Ольстере. Остальные пять американцев ирландского происхождения, Джордж Рид, Томас МакКин, Томас Линч младший, Эдвард Ратледж и Чарльз Кэрролл, были сыновьями или внуками ирландских иммигрантов, и, по крайней мере, Маккин имел ольстерские корни.[нужна цитата ]

В отличие от шотландских горцев, шотландцы-ирландцы в целом были горячими сторонниками независимости Америки от Великобритании в 1770-х годах. В Пенсильвании, Вирджинии и большей части Каролины поддержка революции была «практически единодушной».[58] Один гессенский офицер сказал: «Называйте эту войну как хотите, только не называйте это американским восстанием; это не что иное, как шотландское ирландское пресвитерианское восстание».[58] Британский генерал-майор заявил Палате общин, что «половина мятежной Континентальной армии была из Ирландии».[67] Графство Мекленбург, Северная Каролина, с его многочисленным шотландско-ирландским населением, должно было сделать первую декларацию независимости от Великобритании в Мекленбургская декларация 1775 г.[оспаривается ]

Скотч-ирландский "Мужчины Надгора "Вирджинии и Северной Каролины сформировали ополчение, которое выиграло Битва за гору королей в 1780 году, в результате чего британцы отказались от южной кампании, и для некоторых историков «ознаменовал поворотный момент в американской революции».[68][69]

Лоялисты

Единственным исключением из высокого уровня патриотизма было поселение Уокшоу в нижнем течении реки Катоба вдоль границы Северной Каролины и Южной Каролины, где Лоялизм был сильным. Область пережила два основных периода заселения шотландцев и ирландцев. В течение 1750–1760-х годов шотландско-ирландские американцы во втором и третьем поколении переехали из Пенсильвании, Вирджинии и Северной Каролины. У этой конкретной группы были большие семьи, и как группа они производили товары для себя и для других. Обычно они были Патриоты.

Незадолго до революции второй поток иммигрантов прибыл прямо из Ирландии через Чарльстон. Эта группа была вынуждена переехать в слаборазвитые районы, потому что они не могли позволить себе дорогую землю. Большая часть этой группы оставалась верной Короне или нейтральной, когда началась война. До Чарльз Корнуоллис Во время марша в отдаленную местность в 1780 году две трети мужчин из поселения Уокшоу отказались служить в армии. Британская резня американских заключенных в Битва при Waxhaws привело к антибританским настроениям в сильно разделенном регионе. В то время как многие люди предпочли поднять оружие против британцев, сами британцы заставили людей выбрать сторону.[70]

Виски Rebellion

В 1790-х годах новое американское правительство взяло на себя долги, накопленные отдельными штатами в течение Американская революционная война, а Конгресс ввел налог на виски (среди прочего), чтобы помочь выплатить эти долги. Крупные производители облагались налогом в размере шести центов за галлон. Более мелкие производители, многие из которых были шотландского (часто шотландско-ирландского) происхождения и располагались в более отдаленных районах, облагались налогом по более высокой ставке - девять центов за галлон. У этих сельских поселенцев с самого начала не хватало денег, и у них не было никаких практических средств, чтобы доставить свое зерно на рынок, кроме ферментации и перегонки его в относительно портативные спиртные напитки. Из Пенсильвания к Грузия, западные округа начали кампанию преследования федеральных сборщиков налогов. «Whiskey Boys» также провели жестокие акции протеста в Мэриленде, Вирджинии, Северной Каролине и Южной Каролине, а также в Джорджии. Это гражданское неповиновение в конечном итоге привело к вооруженному конфликту в Виски Rebellion. Президент Джордж Вашингтон сопровождал 13000 солдат из Карлайла в Бедфорд, штат Пенсильвания, где были завершены планы по подавлению восстания в западной Пенсильвании, и вернулся в Филадельфию в своей карете.[71]

Влияние на американскую культуру и идентичность

Автор и сенатор США Джим Уэбб выдвигает диссертацию в своей книге Родился Файтинг (2004), чтобы предположить, что черты характера, которые он приписывает шотландско-ирландцам, такие как верность родня, крайнее недоверие к государственной власти и правовым ограничениям, а также склонность к медвежьи лапы и их использование помогло сформировать американскую идентичность. В том же году, когда была выпущена книга Уэбба, Барри А. Ванн опубликовал свою вторую книгу под названием Открытие заново кельтского наследия Юга. Как и его более ранняя книга, Откуда они пришли (1998), Ванн утверждает, что эти черты оставили свой отпечаток на юге возвышенности. В 2008 году Ванн продолжил свою более раннюю работу книгой под названием В поисках земли шотландцев Ольстера: рождение и геотеологические образы трансатлантического народа, который исповедует, как эти черты могут проявляться в консервативных моделях голосования и религиозной принадлежности, которая характеризует Библейский пояс.

Металлургическая промышленность

После 1830 года черная металлургия быстро развивалась и к 1860-м годам стала одним из доминирующих факторов индустриальной Америки. Ingham (1978) исследовал лидерство отрасли в ее самом важном центре, Питтсбурге, а также в небольших городах. Он приходит к выводу, что лидерство в черной металлургии в стране было «в основном шотландско-ирландским». Ингхэм считает, что ирландцы и шотландцы сплоченно держались вместе на протяжении 19 века и «развили собственное чувство уникальности».[72]

Новые иммигранты после 1800 года сделали Питтсбург крупным шотландско-ирландским оплотом. Например, Томас Меллон (б. Ольстер; 1813–1908) покинул Ирландию в 1823 году и стал основателем знаменитого клана Меллонов, игравшего центральную роль в банковском деле и таких отраслях, как алюминий и нефть. Как считает Барнхизел (2005), промышленники, такие как Джеймс Х. Лафлин (род. Ольстер; 1806–1882 гг.) Jones and Laughlin Steel Company составлял «шотландско-ирландский пресвитерианский правящий слой общества Питтсбурга».[73]

Обычаи

Археологи и фольклористы исследовали народную культуру шотландцев и ирландцев с точки зрения материальных благ, таких как жилье, а также речевые образцы и народные песни. Большая часть исследований была проведена в Аппалачи.[74]

Пограничное происхождение шотландско-ирландского языка подтверждается изучением традиционной музыки и фольклора этих народов. Аппалачи, заселен преимущественно шотландцами-ирландцами в 18 веке. Музыковед Сесил Шарп собрал сотни народных песен в этом регионе и заметил, что музыкальные традиции народа «похоже указывают на север Англии или на низменность, а не на высокогорье Шотландии, как на страну, из которой они первоначально мигрировали. Поскольку мелодии Аппалачей ... имеют гораздо большее сходство с обычной английской народной мелодией, чем с мелодией говорящего на гэльском языке горца ".[75] Точно так же элементы горного фольклора восходят к событиям в низинах Шотландии. Например, в начале 20 века было записано, что детей Аппалачей часто предупреждали: «Вы должны вести себя хорошо, иначе Клаверс вас поймает». Для горцев "Клаверс" был просто призрак используется, чтобы держать детей в очереди, но неизвестная им фраза происходит от шотландца 17 века Джон Грэм из Claverhouse, прозванный «Кровавыми Клаверами» пресвитерианскими шотландцами, чью религию он пытался подавить.[76]

Корпус

Что касается построенных ими каменных домов, план этажа "холл-салон" (две комнаты на этаже с дымоходами на обоих концах) было обычным явлением среди дворян Ольстера. Шотландско-ирландские иммигранты принесли его в 18 веке, и он стал обычным поэтажным планом в Теннесси, Кентукки и других местах. Каменные дома было сложно построить, и большинство пионеров полагалось на более простые бревенчатые домики.[77]

Одеяла

Скотч-ирландские квилтеры в Западной Вирджинии разработали уникальную интерпретацию конструкции лоскутного одеяла из блоков. Их одеяла воплощают эстетику, отражающую шотландско-ирландскую социальную историю - постоянное условие жизни на периферии основного общества, как географически, так и философски. Культурные ценности, поддерживающие индивидуальную автономию и самостоятельность в рамках прочной структуры родства, связаны с техниками шотландско-ирландского квилтинга. Отличительные особенности этих стеганых одеял включают: 1) блоки, составленные по повторяющемуся рисунку, но изменяемые за счет изменения отношений между фигурой и фоном и иногда скрытые из-за использования одинаковых цветов и смежных тканей для печати, 2) отсутствие контрастных границ и 3) единый сплошной узор для квилтинга, обычно в виде «вееров» или рядов концентрических дуг.[78]

Использование языка

Монтгомери (2006) анализирует произношение, словарный запас и грамматические особенности сегодняшних жителей горного Юга и прослеживает закономерности до их шотландско-ирландских предков.[79] Однако Крозье (1984) предполагает, что лишь несколько лексических характеристик пережили шотландско-ирландскую ассимиляцию в американской культуре.[80]

Количество американцев шотландского ирландского происхождения

ГодОбщая численность населения США[81][82][83]
16251,980
164150,000
1688200,000
1700250,900
1702270,000
1715434,600
17491,046,000
17541,485,634
17702,240,000
17752,418,000
17802,780,400
17903,929,326
18005,308,483

Население в 1790 г.

В соответствии с Источник: Путеводитель по американской генеалогии, Кори Л. Мейеринк и Лоретто Деннис Сукс, следующие страны были странами происхождения вновь прибывших в Соединенные Штаты до 1790 года. Регионы, отмеченные *, были частью Королевства Великобритании или управлялись им. (Соединенное Королевство Великобритании и Ирландии после 1801 г.) Родословная 3 929 326 миллионов населения в 1790 году была определена различными источниками путем выборки фамилий в переписи 1790 года и определения страны происхождения. Согласно Гарвардской энциклопедии американских этнических групп (Thernstrom, S 1980, «Irish», стр. 528), в 1790 году было 400 000 американцев ирландского происхождения или предков; половина из них были потомками Ольстера, а половина - выходцами из других провинций Ирландии. Французы были в основном гугенотами и французскими канадцами. хотя только 17% всех американцев имели какую-либо религиозную принадлежность. Население Индии внутри территориальных границ США 1790 года составляло менее 100000 человек.[нужна цитата ]

Историческое население США
НацияИммигранты до 1790 г.Население 1790-1
----
Англия *230,0002,100,000
Ирландия *142,000300,000
Шотландия *48,500150,000
Уэльс *4,00010,000
Другое -5500000 (немцы, голландцы, гугеноты, африканцы)---- 1,000,000
Общий950,0003,929,326

Географическое распределение

Обнаружив, что побережье уже сильно заселено, большинство групп поселенцев с севера Ирландии двинулись в «западные горы», где они заселили Аппалачи регионы и Огайо Долина. Остальные поселились в северных Новая Англия, Каролины, Грузия и северо-центральный Новая Шотландия.[нужна цитата ]

в Перепись США, 2000 г. 4,3 миллиона американцев (1,5% населения США) заявили о шотландско-ирландском происхождении.[нужна цитата ]

Районы с наибольшей долей заявленного шотландско-ирландского происхождения

Автор Джим Уэбб предполагает, что истинное количество людей с шотландско-ирландским наследием в Соединенных Штатах составляет около 27 миллионов.[84]

Государства с наибольшим Скотч-ирландский популяции:[85]

The states with the top percentages of Scotch-Irish:

Религия

The Scotch-Irish immigrants to North America in the 18th century were initially defined in part by their Пресвитерианство.[86] Many of the settlers in the Plantation of Ulster had been from dissenting/non-conformist religious groups which professed Кальвинист мысль. These included mainly Lowland Scot Presbyterians, but also English Пуритане и Квакеры, Французский Гугеноты и Немецкие Палатины. These Calvinist groups mingled freely in church matters, and religious belief was more important than nationality, as these groups aligned themselves against both their Католик Irish and Англиканский English neighbors.[87]

After their arrival in the New World, the predominantly Presbyterian Scotch-Irish began to move further into the mountainous back-country of Virginia and the Carolinas. The establishment of many settlements in the remote back-country put a strain on the ability of the Presbyterian Church to meet the new demand for qualified, college-educated clergy. Religious groups such as the Баптисты и Методисты had no higher education requirement for their clergy to be ordained, and these groups readily provided ministers to meet the demand of the growing Scotch-Irish settlements.[88] By about 1810, Baptist and Methodist churches were in the majority, and the descendants of the Scotch-Irish today remain predominantly Baptist or Methodist.[89] Vann (2007) shows the Scotch-Irish played a major role in defining the Библейский пояс in the Upper South in the 18th century. He emphasizes the high educational standards they sought, their "geotheological thought worlds" brought from the old country, and their political independence that was transferred to frontier religion.[90]

Принстон

In 1746, the Scotch-Irish Presbyterians created the College of New Jersey, later renamed Университет Принстона. The mission was training Новый Свет Presbyterian ministers. The college became the educational as well as religious capital of Scotch-Irish America. By 1808, loss of confidence in the college within the Presbyterian Church led to the establishment of the separate Принстонская духовная семинария, but for many decades Presbyterian control over the college continued. Meanwhile, Princeton Seminary, under the leadership of Чарльз Ходж, originated a conservative theology that in large part shaped Fundamentalist Protestantism in the 20th century.[91]

Associate Reformed Church

While the larger Presbyterian Church was a mix of Scotch Irish and Yankees from New England, several smaller Presbyterian groups were composed almost entirely of Scotch Irish, and they display the process of assimilation into the broader American religious culture. Fisk (1968) traces the history of the Associate Reformed Church in the Old Northwest from its formation by a union of Associate and Reformed Presbyterians in 1782 to the merger of this body with the Seceder Scotch Irish bodies to form the Объединенная пресвитерианская церковь in 1858. It became the Associate Reformed Synod of the West and remain centered in the Midwest. It withdrew from the parent body in 1820 because of the drift of the eastern churches toward assimilation into the larger Presbyterian Church with its Yankee traits. The Associate Reformed Synod of the West maintained the characteristics of an immigrant church with Scotch-Irish roots, emphasized the Westminster standards, used only the psalms in public worship, was Sabbatarian, and was strongly abolitionist and anti-Catholic. In the 1850s it exhibited many evidences of assimilation. It showed greater ecumenical interest, greater interest in evangelization of the West and of the cities, and a declining interest in maintaining the unique characteristics of its Scotch-Irish past.[92]

Известные люди

Президенты США

Много Президенты США have ancestral links to Ольстер, including three whose parents were born in Ulster.[93] Three Presidents who had at least one parent born in Ulster: Jackson, Buchanan and Arthur. The Irish Protestant vote in the U.S. has not been studied nearly as much as that of the Catholic Irish. In the 1820s and 1830s, supporters of Эндрю Джексон emphasized his Irish background, as did Джеймс Нокс Полк, but since the 1840s it has been uncommon for a Protestant politician in America to be identified as Irish, but rather as 'Scotch-Irish'.[оригинальное исследование? ] In Canada, by contrast, Irish Protestants remained a cohesive political force well into the 20th century, identified with the then Conservative Party of Canada и особенно с Orange Institution, although this is less evident in today's politics.

More than one-third of all U.S. Presidents had substantial ancestral origins in the northern province of Ireland (Ulster). President Bill Clinton spoke proudly of that fact, and his own ancestral links with the province, during his two visits to Ulster. Like most US citizens, most US presidents are the result of a "плавильный котел " of ancestral origins.

Clinton is one of at least seventeen Chief Executives descended from emigrants to the United States from Ulster. While many of the Presidents have typically Ulster-Scots surnames – Jackson, Johnson, McKinley, Wilson – others, such as Roosevelt and Cleveland, have links which are less obvious.

Эндрю Джексон
7th President, 1829–1837: He was born in the predominantly Ulster-Scots Waxhaws зона Южная Каролина two years after his parents left Boneybefore, возле Каррикфергус в Графство Антрим. А heritage centre in the village pays tribute to the legacy of 'Old Hickory', the People's President. Andrew Jackson then moved to Теннесси, where he began a prominent political and military career.[93] (Сенатор США из Теннесси, 1797–1798 & 1823–1825; Представитель Палаты представителей США из Большой избирательный округ штата Теннесси, 1796–1797; Верховный суд Теннесси Judge, 1798–1804; Military Governor of Florida, 1821; Армия США Генерал майор, 1814–1821; Волонтеры США Генерал майор, 1812–1814; Tennessee State Militia Генерал майор, 1802–1812; Tennessee State Militia Полковник, 1801–1802)
Джеймс К. Полк
11th President, 1845–1849: His ancestors were among the first Ulster-Scots settlers, emigrating from Колрейн in 1680 to become a powerful political family in Мекленбургский уезд, Северная Каролина. Он переехал в Теннесси and became its governor before winning the presidency.[93] (13-е Спикер Палаты представителей США, 1835–1839; 9-е Губернатор Теннесси, 1839–1841; U.S. House Representative from 6-й избирательный округ Теннесси, 1825–1833; U.S. House Representative from Девятый избирательный округ Теннесси, 1833–1839; Представитель штата Теннесси, 1823–1825)
Джеймс Бьюкенен
15th President, 1857–1861: Born in a log cabin (which has been relocated to his old school in Мерсерсбург, Пенсильвания ), 'Old Buck' cherished his origins: "My Ulster blood is a priceless heritage". Его отец родился в Рамелтон в Графство Донегол, Ирландия. The Buchanans were originally from Стерлингшир, Шотландия where the ancestral home still stands.[93] (17-е Госсекретарь США, 1845–1849; Сенатор США от Пенсильвания, (1834–1845); U.S. House Representative from 3-й избирательный округ Пенсильвании, 1821–1823; U.S. House Representative from 4-й избирательный округ Пенсильвании, 1823–1831; U.S. Minister to the Russian Empire, 1832–1833; U.S. Minister to the United Kingdom of Great Britain and Ireland, 1853–1856; Представитель штата Пенсильвания, 1814–1816)
Эндрю Джонсон
17th President, 1865–1869: His grandfather left Mounthill, возле Ларн в Графство Антрим around 1750 and settled in Северная Каролина. Andrew worked there as a tailor and ran a successful business in Greeneville, Теннесси, before being elected Vice President. He became President following Абрахам Линкольн убийство. (16-е Вице-президент США, 1865; U.S. Senator from Tennessee, 1857–1862 & 1875; 15th Governor of Tennessee, 1853–1857; U.S. House Representative from 1-й избирательный округ Теннесси, 1843–1853; Сенатор штата Теннесси, 1841–1843; Tennessee State Representative, 1835–1837 & 1839–1841; Гринвилл, Теннесси Мэр, 1834–1838; Гринвилл, Теннесси Олдермен, 1828–1830; Military Governor of Tennessee, 1862–1865; Союзная армия главный бригадир, 1862–1865)
Улисс С. Грант[94]
18th President, 1869–1877: The home of his maternal great-grandfather, John Simpson, at Dergenagh, Графство Тайрон, is the location for an exhibition on the eventful life of the victorious гражданская война commander who served two terms as President. Grant visited his ancestral homeland in 1878. The home of John Simpson still stands in County Tyrone.[95] (Игра актеров Военный секретарь США, 1867–1868; Командующий генерал армии США, 1864–1869; U.S./Union Army генерал-лейтенант, 1864–1866; Союзная армия Генерал майор, 1862–1864; Союзная армия главный бригадир, 1861–1862; Союзная армия Полковник, 1861; Армия США Капитан, 1853–1854; Армия США Brevet Капитан, 1847–1848; Армия США 2-й лейтенант, 1843–1853)
Честер А. Артур
21st President, 1881–1885: His succession to the Presidency after the death of Garfield was the start of a quarter-century in which the White House was occupied by men of Ulster-Scots origins. Его семья ушла Dreen, возле Каллибэки, Графство Антрим, in 1815. There is now an interpretive centre, alongside the Arthur Ancestral Home, devoted to his life and times.[93] (20th Vice President of the United States, 1881; New York Port Collector, 1871–1878; Нью-Йоркская гвардия Генерал-квартирмейстер, 1862–1863; Нью-Йоркская гвардия Главный инспектор, 1862 г .; Нью-Йоркская гвардия Главный инженер, 1861–1863)
Гровер Кливленд
22nd and 24th President, 1885–1889 and 1893–1897: Born in Нью-Джерси, he was the maternal grandson of merchant Abner Neal, who emigrated from Графство Антрим in the 1790s. He is the only president to have served non-consecutive terms.[93] (28-е Губернатор Нью-Йорка, 1883–1885; 34th Mayor of Buffalo, New York, 1882; Erie County, New York Sheriff, 1871–1873)
Бенджамин Харрисон
23rd President, 1889–1893: His mother, Elizabeth Irwin, had Ulster-Scots roots through her two great-grandfathers, James Irwin and William McDowell. Харрисон родился в Огайо and served as a brigadier general in the Союзная армия прежде чем начать карьеру в Индиана politics which led to the White House.[93] (U.S. Senator from Индиана, 1881–1887; Union Army Brevet главный бригадир, 1865; Союзная армия Полковник, 1862–1865; Союзная армия Капитан, 1862)
Уильям МакКинли
25th President, 1897–1901: Born in Огайо, the descendant of a farmer from Conagher, near Ballymoney, Графство Антрим, he was proud of his ancestry and addressed one of the national Scotch-Irish congresses held in the late 19th century. His second term as president was cut short by an assassin's bullet.[93] (39-й губернатор Огайо, 1892–1896; U.S. House Representative from 18-й избирательный округ Огайо, 1887–1891; U.S. House Representative from 20-й избирательный округ Огайо, 1885–1887; U.S. House Representative from Ohio's 18th congressional district, 1883–1884; U.S. House Representative from 17-й избирательный округ Огайо, 1881–1883; U.S. House Representative from 16-й избирательный округ Огайо, 1879–1881; U.S. House Representative from Ohio's 17th congressional district, 1877–1879; Union Army Brevet главный бригадир, 1865; Союзная армия Полковник, 1862–1865; Союзная армия Капитан, 1862)
Теодор Рузвельт
26th President, 1901–1909: His mother, Mittie Bulloch, had Ulster Scots ancestors who emigrated from Гленое, Графство Антрим, in May 1729. Roosevelt praised "Irish Presbyterians" as "a bold and hardy race".[96] However, he is also the man who said: "But a hyphenated American is not an American at all. This is just as true of the man who puts "native"* before the hyphen as of the man who puts German or Irish or English or French before the hyphen."[97] (*Roosevelt was referring to "нативисты ", нет американские индейцы, in this context) (25th Vice President of the United States, 1901; 33rd Governor of New York, 1899–1900; Помощник Министра ВМФ, 1897–1898; New York City Police Commissioners Board President, 1895–1897; Ассамблея штата Нью-Йорк Лидер меньшинства, 1883 г .; New York State Assembly Member, 1882–1884)
Уильям Ховард Тафт
27th President, 1909–1913: First known ancestor of the Семья Тафт В Соединенных Штатах, Роберт Тафт-старший, родился в Графство Лаут circa 1640 (where his father, Richard Robert Taft, also died in 1700), before migrating to Брейнтри, Массачусетс in 1675, and settling in Мендон, Массачусетс in 1680. (10th Chief Justice of the United States, 1921–1930; 42nd U.S. Secretary of War, 1904–1908; 1st Provisional Governor of Cuba, 1906; 1st Governor-General of the Philippines, 1901–1903; Апелляционный суд 6-го округа США Judge, 1892–1900; 6th U.S. Solicitor General, 1890–1892)
Вудро Вильсон
28th President, 1913–1921: Of Ulster-Scot descent on both sides of the family, his roots were very strong and dear to him. He was grandson of a printer from Дергальт, возле Strabane, Графство Тайрон, whose former home is open to visitors.[93] (34-й Губернатор Нью-Джерси, 1911–1913; Princeton University President, 1902–1910)
Гарри С. Трумэн
33rd President, 1945–1953: Of Ulster-Scot descent on both sides of the family.[93] (34th Vice President of the United States, 1945; U.S. Senator from Миссури, 1935–1945; Jackson County, Missouri Presiding Judge, 1927–1935; Резерв армии США Полковник, 1932–1953; Резерв армии США лейтенант полковник, 1925–1932; Резерв армии США Основной, 1920–1925; U.S. Army Major, 1919; Армия США Капитан, 1918–1919; Армия США 1-й лейтенант, 1917–1918; Национальная гвардия Миссури Капрал, 1905–1911)
Линдон Б. Джонсон
36th President, 1963–1969: Of Ulster-Scot ancestry with patrilineal descent traced to Дамфрисшир, Шотландия в 1590 г.[98] (37th Vice President of the United States, 1961–1963; Лидер большинства в Сенате США, 1955–1961; U.S. Senate Minority Leader, 1953–1955; U.S. Senate Majority Whip, 1951–1953; Сенатор США от Техас, 1949–1961; U.S. House Representative from 10-й избирательный округ Техаса, 1937–1949; Военно-морской резерв США Командир, 1940–1964)
Ричард Никсон
37th President, 1969–1974: The Nixon ancestors left Ulster in the mid-18th century; the Quaker Milhous family ties were with Графство Антрим и Графство Килдэр.[93] (36th Vice President of the United States, 1953–1961; U.S. Senator from Калифорния, 1950–1953; U.S. House Representative from 12-й избирательный округ Калифорнии, 1947–1950; Военно-морской резерв США Командир, 1953–1966; Военно-морской резерв США Лейтенант командир, 1945–1953; Военно-морской резерв США Лейтенант, 1943–1945; Военно-морской резерв США Lieutenant J.G., 1942–1943)
Джимми Картер
39th President, 1977–1981: Some of Carter's paternal ancestors originated from County Antrim, County Londonderry and County Armagh and some of his maternal ancestors originated from County Londonderry, County Down, and County Donegal.[99][100] (76-й губернатор Грузии, 1971–1975; Сенатор штата Джорджия, 1963–1967; Резерв ВМС США Lieutenant J.G., 1953–1961; ВМС США Lieutenant J.G., 1949–1953; ВМС США прапорщик, 1946–1949)
Джордж Х. У. Буш
41st President, 1989–1993: Of Ulster-Scot ancestry.[101] (43rd Vice President of the United States, 1981–1989; Директор Центральной разведки, 1976–1977; 2nd U.S. Beijing Liaison Office Chief, 1974–1975; 10th U.S. Ambassador to the United Nations, 1971–1973; U.S. House Representative from 7-й избирательный округ Техаса, 1967–1971; ВМС США Lieutenant J.G., 1942–1945)
Билл Клинтон
42nd President, 1993–2001: Of Ulster-Scot ancestry.[101] (40th & 42nd Governor of Arkansas, 1979–1981 & 1983–1992; 50th Arkansas Attorney General, 1977–1979)
Джордж Буш
43rd President, 2001–2009: Of Ulster-Scot ancestry.[101] (46-й Губернатор Техаса, 1995–2000); Техасская воздушная национальная гвардия Старший лейтенант, 1968–1974)
Барак Обама
44th President, 2009–2017: Of Scots-Irish ancestry on mother's side.[102][103] (U.S. Senator from Иллинойс, 2005–2008; Сенатор штата Иллинойс, 1997–2004)

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Selected Social Characteristics in the United States (DP02): 2017 American Community Survey 1-Year Estimates". Бюро переписи населения США. Архивировано из оригинал 13 февраля 2020 г.. Получено 14 октября, 2018.
  2. ^ Born Fighting: How the Scots-Irish Shaped America (New York: Broadway Books, 2004), front flap: 'More than 27 million Americans today can trace their lineage to the Scots, whose bloodline was stained by centuries of continuous warfare along the border between England and Scotland, and later in the bitter settlements of England's Ulster Plantation in Northern Ireland.' ISBN  0-7679-1688-3
  3. ^ Уэбб, Джеймс (October 23, 2004). "Secret GOP Weapon: The Scots Irish Vote". Журнал "Уолл Стрит. Получено 7 сентября, 2008.
  4. ^ Статистический обзор США: 2004–2005 гг. (PDF) (Отчет). Бюро переписи населения США. August 26, 2004. p. 8. Получено 6 июня, 2019.
  5. ^ Dolan, Jay P. (2008). The Irish Americans: A History. Bloomsbury Press. п. Икс. ISBN  978-1596914193. The term [Scotch-Irish] had been in use during the eighteenth century to designate Ulster Presbyterians who had emigrated to the United States. From the mid-1700s through the early 1800s, however, the term Irish was more widely used to identify both Catholic and Protestant Irish. As long as the Protestants comprised the majority of the emigrants, as they did until the 1830s, they were happy to be known simply as Irish. But as political and religious conflict between Catholics and Protestants both in Ireland and the United States became more frequent, and as Catholic emigrants began to outnumber Protestants, the term Irish became synonymous with Irish Catholics. As a result, Scotch-Irish became the customary term to describe Protestants of Irish descent. By adopting this new identity, Irish Protestants in America dissociated themselves from Irish Catholics... The famine migration of the 1840s and '50s that sent waves of poor Irish Catholics to the United States together with the rise in anti-Catholicism intensified this attitude. In no way did Irish Protestants want to be identified with these ragged newcomers.
  6. ^ Scholarly estimates vary, but here are a few: "more than a quarter-million", Фишер, Дэвид Хакетт, Семя Альбиона: четыре британских фольклора в Америке Oxford University Press, USA (March 14, 1989), pg. 606; "200,000", Rouse, Parke Jr., Великая дорога повозок, Dietz Press, 2004, pg. 32; "...250,000 people left for America between 1717 and 1800...20,000 were Anglo-Irish, 20,000 were Gaelic Irish, and the remainder Ulster-Scots or Scotch-Irish...", Blethen, H.T. & Wood, C.W., From Ulster to Carolina, North Carolina Division of Archives and History, 2005, pg. 22; "more than 100,000", Griffin, Patrick, The People with No Name, Princeton University Press, 2001, pg 1; "200,000", Leyburn, James G., Скотч-ирландцы: социальная история, Университет Северной Каролины Press, 1962, pg. 180; "225,000", Hansen, Marcus L., Атлантическая миграция, 1607–1860 гг., Cambridge, Mass, 1940, pg. 41; "250,000", Dunaway, Wayland F. The Scotch-Irish of Colonial Pennsylvania, Genealogical Publishing Co (1944), pg. 41; "300,000", Barck, O.T. & Lefler, H.T., Колониальная Америка, New York (1958), pg. 285.
  7. ^ 2017 American Community Survey 1-Year Estimates В архиве 2020-02-13 at Archive.today - United States Census Bureau
  8. ^ Leyburn, James G. (1962). Скотч-ирландцы: социальная история. Чапел-Хилл, Северная Каролина: Университет Северной Каролины Press. п. xi. ISBN  978-0807842591. [The Scotch-Irish] were enthusiastic supporters of the American Revolution, and thus were soon thought of as Americans, not as Scotch-Irish; and so they regarded themselves.
  9. ^ Carroll, Michael P. (2007). American Catholics in the Protestant Imagination: Rethinking the Academic Study of Religion. Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса. С. 25–26. ISBN  978-0-8018-8683-6. ...the character traits associated with 'being Irish,' in the minds of Protestant Americans, continue to resonate with the rhetoric of the American Revolution and with the emphases of evangelical Christianity. In all three contexts— Scotch-Irishness, the American Revolution, and evangelical Christianity— there is an emphasis on rugged individualism and autonomy, on having the courage to stand up for what you believe, and on opposition to hierarchical authority. The result is that...claiming an Irish identity is a way for contemporary Protestant Americans to associate themselves with the values of the American Revolution, or, if you will, a way of using ethnicity to 'be American.'
  10. ^ а б Leyburn 1962, p. 327.
  11. ^ Scotch-Irish Presbyterians: From Ulster to Rockbridge, by Angela M. Ruley 3 October 1993. Rootsweb
  12. ^ Calendar of Patent and Close Rolls of Chancery, as cited in Leyburn, op. cit., 329.
  13. ^ H. Dalrymple, Decisions of the Court of Sessions from 1698 to 1718, изд. by Bell and Bradfute (Edinburgh, Scotland, 1792), 1:73/29. Видеть Dictionary of the Older Scottish Tongue, s.v. toung.
  14. ^ "William Pattent was at worke at James Minders and one night as I was at worke Mr Matt: Scarbrough came into the house of sd Minders and sett down by me as I was at work, the sd Minder askt him if he came afoot, he made answer again and sd he did, saying that man, meaning me, calling me Rogue makes me goe afoot, also makes it his business to goe from house to house to ruinate me, my Wife and Children for ever. I made answer is it I Mr. Scarbrough(?) and he replyed and said ay you, you Rogue, for which doing ile whip you and make my Wife whipp to whipp you, and I answered if ever I have abused (you) at any time, or to any bodies hearing, I will give you full satisfaction to your own Content. (At which Scarbrough said) You Scotch Irish dogg it was you, with that he gave me a blow on the face saying it was no more sin to kill me then to kill a dogg, or any Scotch Irish dogg, giving me another blow in the face. now saying goe to yr god that Rogue and have a warrant for me and I will answer it." Wm. Патент
  15. ^ Leyburn p xi.
  16. ^ Leyburn p. 331.
  17. ^ Роуз, А.Л. (1972) [1955]. Расширение елизаветинской Англии. Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера. п.28. This the Grahams did not grasp, and the government swept down on them with a measure for transplanting them to Ireland, where James's epoch-making Plantation of Ulster was transforming the landscape. A tax was levied on Камберленд to pay for their removal, 'to the intent their lands may be inhabited by others of good and honest conversation'. Three boat-loads of them left from Уоркингтон in 1606 and 1607 ...
  18. ^ Robinson, Philip S. (2000) [1984]. The Plantation of Ulster: British Settlement in an Irish Landscape, 1600–1670 (2-е изд.). Исторический фонд Ольстера. п. 113. ISBN  978-1903688007. Areas of English settlement in County Londonderry, north Armagh, south-west Antrim and Fermanagh support the assumption that most non-Presbyterian British were of English stock. In places these 'English' settlers included Welsh and Manx men.
  19. ^ Robinson, Philip, Плантация Ольстера, Пресса Святого Мартина, 1984, pp. 109–128
  20. ^ Hanna, Charles A., The Scotch-Irish: or the Scot in North Britain, North Ireland, and North America, G. P. Putnam's Sons, New York, 1902, p. 163
  21. ^ Patrick Fitzgerald, "The Scotch-Irish & the Eighteenth-Century Irish Diaspora". История Ирландии 7.3 (1999): 37–41.
  22. ^ Dolan, Jay P (2008). "Предисловие". The Irish Americans: A History. Блумсбери. п. Икс. ISBN  9781608190102. Получено 13 августа 2015.
  23. ^ Leyburn 1962, pp. 327–334.
  24. ^ Сомерс, Роберт (1965) [1870]. The Southern States since the War, 1870–71. University of Alabama Press. п. 239.
  25. ^ Видеть Журнал американской истории 1884 p 258
  26. ^ Американские президенты, The Ольстер-Шотландское агентство. Retrieved 27 October 2011.
  27. ^ Кингсли Эмис, Королевский английский: руководство по современному использованию, St. Martin's Griffin, 1999, pp. 198–199.
  28. ^ "Ancestry.com". Homepages.rootsweb.ancestry.com. Получено 2012-06-04.
  29. ^ Leyburn 1962, pg 330.
  30. ^ Fischer, p. 618.
  31. ^ Бардон, Джонатан (1992). История Ольстера. Белфаст: Blackstaff Press. п. 210.
  32. ^ James G. Leyburn (1962). "The Scotch-Irish". В Скотч-ирландцы: социальная история. Пресса Университета Северной Каролины.
  33. ^ Walker, Brian M. (June 10, 2015). "We all can be Irish, British or both". Белфаст Телеграф. Независимые новости и СМИ.
  34. ^ Wayland F. Dunaway, The Scotch-Irish of Colonial America, 1944, University of North Carolina Press
  35. ^ а б Jones, Maldwyn A. (1980). "Scotch-Irish". В Тернстрем, Стефан; Орлов, Анна; Хэндлин, Оскар (ред.). Гарвардская энциклопедия американских этнических групп. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. п. 895-908. ISBN  978-0674375123. OCLC  1038430174.
  36. ^ Blessing, Patrick J. (1980). "Ирландский". В Тернстрем, Стефан; Орлов, Анна; Хэндлин, Оскар (ред.). Гарвардская энциклопедия американских этнических групп. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. п.529. ISBN  978-0674375123. OCLC  1038430174.
  37. ^ Дэвид Хакетт Фишер, Семя Альбиона, Oxford, 1989, pg 618.
  38. ^ George MacDonald Fraser, Стальные шляпы, Харпер Коллинз, 1995.
  39. ^ Patrick Macrory, The Siege of Derry, Oxford, 1980, pp. 31–45.
  40. ^ George MacDonald Fraser, Стальные шляпы, Harper Collins, 1995, pp. 363, 374–376.
  41. ^ Patrick Macrory, The Siege of Derry.', Oxford, 1980, p. 46.
  42. ^ Philip Robinson, Плантация Ольстера, St. Martin's Press, 1984, pp. 52–55.
  43. ^ John Kenyon, Jane Ohlmeyer, John Morrill, eds. (1998). Гражданские войны: военная история Англии, Шотландии и Ирландии 1638–1660 гг.. Издательство Оксфордского университета. п. 278.
  44. ^ Сотрудники, Secrets of Lough Kernan BBC, Legacies UK history local to you, website of the BBC. Accessed 17 December 2007
  45. ^ "The Rebellion of 1641-42". Libraryireland.com. Получено 2012-06-04.
  46. ^ Ройл, Тревор (2004). Гражданская война: Войны трех королевств 1638–1660 гг.. Лондон: Abacus. п. 143. ISBN  978-0-349-11564-1.
  47. ^ Alister McReynolds. "Scots-Irish". В архиве 2009-02-16 в Wayback Machine, nitakeacloserlook.gov.uk
  48. ^ а б "B04006 – PEOPLE REPORTING SINGLE ANCESTRY 2013-2017 American Community Survey 5-Year Estimates". Бюро переписи населения США. Архивировано из оригинал 17 января 2015 г.. Получено 3 июня, 2019.
  49. ^ "Catholics - Religion in America: U.S. Religious Data, Demographics and Statistics". Pew Research Center. Получено 3 июня, 2019.
  50. ^ "Evangelical Protestants - Religion in America: U.S. Religious Data, Demographics and Statistics". Pew Research Center. Получено 3 июня, 2019.
  51. ^ "Mainline Protestants - Religion in America: U.S. Religious Data, Demographics and Statistics". Pew Research Center. Получено 3 июня, 2019.
  52. ^ "...summer of 1717...", Fischer, David Hackett, Семя Альбиона: четыре британских фольклора в Америке, Oxford University Press, USA (March 14, 1989), pg. 606; "...early immigration was small,...but it began to surge in 1717.", Blethen, H.T. & Wood, C.W., From Ulster to Carolina, North Carolina Division of Archives and History, 2005, pg. 22; "Between 1718 and 1775", Griffin, Patrick, The People with No Name, Princeton University Press, 2001, pg 1; и Т. Д.
  53. ^ Rev. A. L. Perry, Scotch-Irish in New England:Taken from The Scotch-Irish in America: Proceedings and Addresses of the Second Congress at Pittsburgh,1890.
  54. ^ Crozier 1984; Montgomery 1989, 2001
  55. ^ Russell M. Reid, "Church Membership, Consanguineous Marriage, and Migration In a Scotch-Irish Frontier Population", Journal of Family History, 1988 13(4): 397-414,
  56. ^ quoted in Carl Wittke, We Who Built America: The Saga of the Immigrant (1939) p. 51.
  57. ^ Данауэй, The Scotch-Irish of Colonial Pennsylvania (1944)
  58. ^ а б c Leyburn 1962, p. 305
  59. ^ Rouse, Parke Jr., Великая дорога повозок, Dietz Press, 2004
  60. ^ Edwin Thomas Schock, Jr., "Historiography of the Conestoga Massacre through Three Centuries of Scholarship", Journal of the Lancaster County Historical Society 1994 96(3): 99-112
  61. ^ Leyburn 1962, p. 228
  62. ^ Рэй Аллен Биллингтон, Расширение на запад (1972) pp 90-109; Toby Joyce, "'The Only Good Indian Is a Dead Indian': Sheridan, Irish-America and the Indians", История Ирландии 2005 13(6): 26-29
  63. ^ James E. Doan, "How the Irish and Scots Became Indians: Colonial Traders and Agents and the Southeastern Tribes", Обзор New Hibernia 1999 3(3): 9-19
  64. ^ Kevin Kenny, Peaceable Kingdom Lost: The Paxton Boys and the Destruction of William Penn's Holy Experiment, Oxford University Press, 2009, ppg 119-126.
  65. ^ Kenny, Peaceable Kingdom Lost, pp 130-146.
  66. ^ Kenny, Peaceable Kingdom Lost, ppg 161-171.
  67. ^ Philip H. Bagenal, The American Irish and their Influence on Irish Politics, London, 1882, pp 12-13.
  68. ^ Джон К. Кэмпбелл, The Southern Highlander and his Homeland, (1921)
  69. ^ Theodore Roosevelt, Завоевание Запада, (1906).
  70. ^ Peter N. Moore (2006), "The Local Origins of Allegiance in Revolutionary South Carolina: The Waxhaws as a Case Study", Исторический журнал Южной Каролины 107(1): 26–41
  71. ^ Chernow, Ron (2010). Вашингтон. Нью-Йорк: Penguin Press. pp. 721–725. ISBN  978-0-14-311996-8.
  72. ^ John Ingham, The Iron Barons (1978) quotes pp 7 and 228
  73. ^ Gregory Barnhisel (2005), James Laughlin, New Directions, and the Remaking of Ezra Pound п. 48
  74. ^ Audrey J. Horning, "Myth, Migration, and Material Culture: Archeology and the Ulster Influence on Appalachia", Историческая археология 2002 36(4): 129-149
  75. ^ Olive Dame Campbell & Cecil J. Sharp, English Folk Songs from the Southern Appalachians, Comprising 122 Songs and Ballads, and 323 Tunes, G. P. Putnam's Sons, 1917, pg xviii.
  76. ^ Samuel Tyndale Wilson, The Southern Mountaineers, New York: Presbyterian Home Missions, 1906, pg 24.
  77. ^ Carolyn Murray-Wooley, "Stone Houses of Central Kentucky: Dwellings of Ulster Gentry, 1780-1830", Journal of East Tennessee History, 2006 77 (Supplement): 50-58
  78. ^ Fawn Valentine, "Aesthetics and Ethnicity: Scotch-Irish Quilts in West Virginia", Открытия 1994 15: 7-44
  79. ^ Michael Montgomery, "How Scotch-Irish Is Your English?" Журнал истории Восточного Теннесси 2006 77 (Supplement): 65-91
  80. ^ Alan Crozier, "The Scotch-Irish Influence on American English", Американская речь 1984 59(4): 310-331
  81. ^ "U.S. Federal Census :: United States Federal Census :: US Federal Census". 1930census.com. Получено 2014-08-27.
  82. ^ "Хронология населения США". Members.aol.com. Получено 2012-06-04.
  83. ^ «Население США 1790–1990» (PDF). Получено 2012-06-04.
  84. ^ "Born Fighting: как шотландцы и ирландцы сформировали Америку". Powells.com. 12 августа 2009 г.. Получено 26 мая 2012.
  85. ^ Системы доступа и распространения данных (DADS). «American FactFinder - Результаты». Архивировано из оригинал на 2020-02-12.
  86. ^ Лейберн 1962, стр. 273
  87. ^ Ханна, Чарльз А., Шотландцы-ирландцы: или шотландцы в Северной Великобритании, Северной Ирландии и Северной Америке, Сыновья Дж. П. Патнэма, Нью-Йорк, 1902, стр. 163
  88. ^ Гриффин, Патрик, Люди без имени: ирландские ольстерские шотландцы, американские шотландцы ирландцы, и создание британского атлантического мира, Princeton University Press, 2001, стр. 164–165.
  89. ^ Лейберн 1962, стр. 295
  90. ^ Барри Ванн, «Ирландские протестанты и создание библейского пояса», Журнал трансатлантических исследований, 2007 5(1): 87-106
  91. ^ Томас Джефферсон Вертенбейкер, «Колледж Нью-Джерси и пресвитериане», Журнал пресвитерианского исторического общества, 1958 36(4): 209-216
  92. ^ Уильям Л. Фиск, «Ассоциированная реформатская церковь на Старом Северо-Западе: глава по аккультурации иммигранта», Журнал пресвитерианской истории, 1968 46(3): 157-174
  93. ^ а б c d е ж грамм час я j k "Ольстер-шотландцы и президенты Соединенных Штатов" (PDF). Ольстер-Шотландское агентство. Получено 12 июля 2010.
  94. ^ Томпсон, Джозеф Э., «Американская политика и Северная Ирландия: сага о миростроительстве», Praeger (30 марта 2001 г.), стр. 2, и Хоу, Стивен, «Ирландия и Империя: колониальное наследие в ирландской истории и культуре», Oxford University Press, США (14 марта 2002 г.), стр. 273.
  95. ^ "Грант Родовой Дом". Discovern Northernireland.com. Получено 2012-06-04.
  96. ^ Теодор Рузвельт, Победа Запада, Том 1, Kessinger Publishing, 2004 г., стр. 77
  97. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2009-01-25. Получено 2010-07-12.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  98. ^ "Джон Джонсон". Geneanet. Получено 1 июля 2017.
  99. ^ Джефф Картер. Предки Джимми и Розалин Картер. п. 74.
  100. ^ Мелвин Эмбер, Кэрол Р. Эмбер. Культуры мира: избранные из десятитомной энциклопедии мировых культур. п. 1129.
  101. ^ а б c "Об ольстер-шотландцах".
  102. ^ Stead Sellers, Фрэнсис; Блейк, Аарон (28 июля 2016 г.). «Наш первый темнокожий президент превозносит свое шотландско-ирландское наследие - и все это имеет отношение к Трампу». Вашингтон Пост. Получено 1 июля, 2018.
  103. ^ Драбольд, Уилл; Вилла, Лиссандра (27 июля 2016 г.). «Прочтите речь президента Обамы на съезде демократов». Время. Получено 1 июля, 2018.

дальнейшее чтение

внешняя ссылка