Паэзанские языки - Paezan languages

Paezan (также Песан, Паэзано, Межличностный) может быть любым из нескольких гипотетический или устаревший языковая семья предложения из Колумбия и Эквадор названный в честь Паэзский язык.

Предложения

В настоящее время, Паэс (Nasa Yuwe) лучше всего рассматривать как язык изолировать или единственный выживший член иного вымерший языковая семья (Adelaar & Muysken 2004, Gordon 2005, Matteson 1972, Fabre 2005). Его часто объединяли с другими языками в Paezan семья, но некоторые из этих предложений основаны на исторической ошибке. Еще до открытия ошибки Кэмпбелл (1997: 173) заявил: «Нет единого мнения по поводу Паэзана, и мнения сильно разнятся».

Паес, Пансалео, Андаки

Paezan
(гипотетический / устаревший)
Географический
распределение
Колумбия, Эквадор
Лингвистическая классификацияПредлагаемая языковая семья
Подразделения
GlottologНикто

Одно из наиболее часто повторяемых заявлений (например, Loukota 1968; Kaufman 1990, 1994) - предполагаемая связь между Паэсом и вымершими Panzaleo (также известный как Пансалео, Латакунга или Кито), на котором раньше говорили в нагорье из Эквадор. Однако Панцалео плохо задокументированный и свидетельство для этих отношений слабые и могут быть от языковой контакт. Таким образом, Panzaleo лучше всего можно считать несекретный изолировать (Аделаар и Муйскен 2004: 393–397; Кэмпбелл 1997).

В Андаки изолировать (также вымерший) часто связывают с Паэсом в группе Паэзана. Документация - это 20-страничный список слов и выражений анонимного автора, опубликованный в 1928 году, и еще один список слов, собранный в 1854 году священником (Мануэль Мария Альбис). Как отмечает Йолкески (Jolkesky, 2015), есть ряд общих слов в словарном запасе Андаки и Паэса.[1] и другие. В остальном различия больше.

Jolkesky (2015) также обнаружил лексическое сходство с Тинигуа.[1]

Паес и Коконукан

Паэс-Коконукан
(ложный)
Географический
распределение
Колумбия, Эквадор
Лингвистическая классификацияПредлагаемая языковая семья
Подразделения
GlottologНикто

В Кокосовый орех языки были впервые сгруппированы вместе с Паэсом Анри Беша и Полем Риве в 1910 году (под более крупной Чибчан семья, которая значительно более инклюзивна, чем консервативная Чибчан признал сегодня). Курноу (1998) показывает, что это основано на неверной интерпретации Moguex словарный запас Дуэ (1888), который представляет собой смесь Паэс и Гуамбиано / Тоторо. Ошибка привела к появлению последующих классификаторов (например, Kaufman 1990, 1994; Campbell 1997; Гринберг 1956, 1987; Tovar & Larruceau de Tovar 1984), чтобы сгруппировать Паэса с Гуамбиано, упустив очевидную идентификацию Коконукана как Барбакоан.

Сравнение словарей Паэса и Гуамбиано, проведенное Маттесоном в 1972 году, показывает перекрытие всего на 5,2%, что меньше, чем при сравнении словарей Паэса и Аравак, кечуа и прото-Чибчан (соответственно 17%, 12% и 14%). Следующий лингвисты такие как Matteson (1972), Curnow (1998), Curnow & Liddicoat (1998) и Adelaar & Muysken (2004), коконуканские языки теперь помещены в Барбакоан. Вопрос о связях между Паэсом, Пансалео и Андаки остается открытым.

Более далекие отношения

До исправления Курноу «семья» Паэс-Коконукан была связана с различными другими семьями. Гринберг включил Паезана в Макро-Чибчан (или же Чибчан – Паэзан) сток с Барбакоан, Чибчан, Chocoan, Джираджаран, а изоляты Бетой, Камса (Сибундой), Яруро, Эсмеральденьо, Мочика, Cunza (Атакаменьо), Итонама, и Юруманги. Моррис Сводеш с Paezan в том числе Паес, Барбакоан, Коконукан, Андаки, Кунза, Капихана, и Машуби. Кауфмана (1990, 1994) Макро-песанский «кластер» предложение включало «Пэсан» (как объяснено выше) - Барбакоан, Кунза-Капиксана, Бетой, Итонама и Варао.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б Йолкески, Марсело. 2015 г. Semejanzas léxicas entre el Páez, el Andakí y el Tinígua.

Библиография

  • Adelaar, Willem F. H .; И Муйскен, Питер С. (2004). Языки Анд. Кембридж языковые опросы. Издательство Кембриджского университета.
  • Beuchat, Анри; & Заклепка, Пол. (1910). Affinités des langues du Sud de la Colombie et du nord de l'Équateur. Le Mouséon, 11, 33-68, 141-198.
  • Бранкс, Джудит; Санчес, Хуан Баутиста. (1978). Драма жизни: исследование жизненного цикла таможня среди гуамбиано, Колумбия, Южная Америка (стр. xii, 107). Издание Музея антропологии Летнего института языкознания (№ 4). Даллас: Летний институт лингвистики, музей антропологии.
  • Бренд, Рут М. (ред.). (1985). Из фонология к беседе: Исследования на шести колумбийских языках (стр. vi, 133). Языковые данные, индейские серии (№ 9). Даллас: Летний институт лингвистики.
  • Кэмпбелл, Лайл. (1997). Языки американских индейцев: историческая лингвистика коренных народов Америки. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-509427-1.
  • Constenla Umaña, Адольфо. (1981). Сравнительная фонология чибчан. (Докторская диссертация, Пенсильванский университет).
  • Constenla Umaña, Адольфо. (1991). Las lenguas del área intermedia: Введение в su estudio areal. Сан-Хосе: От редакции Университета Коста-Рики.
  • Constenla Umaña, Адольфо. (1993). La familia chibcha. В (М. Л. Родригес де Монтес (ред.), Estado actual de la classificación de las lenguas indígenas de Colombia (стр. 75–125). Богота: Instituto Caro y Cuervo.
  • Курноу, Тимоти Дж. (1998). Почему Паэс не является языком барбакоа: Отсутствие «Могекса» и использование ранних источников. Международный журнал американской лингвистики, 64 (4), 338-351.
  • Курноу, Тимоти Дж .; И Лиддикоут, Энтони Дж. (1998). Барбакоанские языки Колумбии и Эквадора. Антропологическая лингвистика, 40 (3).
  • Дуэ, Леон. (1888). Contribution à l'américanisme du Cauca (Colombie). Compte-Rendu du Congrès International des Américanistes, 7, 763-786.
  • Фабр, Ален. (2005). Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos. (Появиться).
  • Гринберг, Джозеф Х. (1960). Общая классификация языков Центральной и Южной Америки. В А. Уоллесе (ред.), Люди и культуры: Пятый международный конгресс антропологических и этнологических наук (1956 г.) (стр. 791–794). Филадельфия: Университет Пенсильвании Press.
  • Гринберг, Джозеф Х. (1987). Язык в Америке. Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета.
  • Хайнце, Кэрол (ред.). (1978). Estudios chibchas 2 (стр. iv, 140). Серия Sintáctica (№ 9). Богота: Министерио де Гобьерно и Instituto Lingüístico de Verano.
  • Кауфман, Терренс. (1990). История языков в Южной Америке: что мы знаем и как узнать больше. В Д. Л. Пейне (ред.), Амазонская лингвистика: исследования низменных языков Южной Америки (стр. 13–67). Остин: Техасский университет Press. ISBN  0-292-70414-3.
  • Кауфман, Терренс. (1994). Родные языки Южной Америки. В К. Мосли и Р. Э. Ашере (ред.), Атлас языков мира (стр. 46–76). Лондон: Рутледж.
  • Ки, Мэри Р. (1979). Группировка южноамериканских языков. Тюбинген: Гюнтер Нарр Верлаг.
  • Ландабуру, Джон. (1993). Conclusiones del Seminario Sobre Classificación de lenguas indígenas de Colombia. В (М. Л. Родригес де Монтес (ред.), Estado actual de la classificación de las lenguas indígenas de Colombia (стр. 313–330). Богота: Instituto Caro y Cuervo.
  • Лукотка, Честмир. (1968). Классификация языков южноамериканских индейцев. Лос-Анджелес: Центр латиноамериканских исследований, Калифорнийский университет.

внешняя ссылка