Тондо (историческое государство) - Tondo (historical polity)

Тондо
Тунду

ᜆᜓᜈ᜔ᜇᜓ или ᜆᜓᜈ ᜴ ᜇᜓ (Байбайын )
до 900 CE[1][Примечания 1]–1589[2]
Флаг Тондо
Район Тондо, выделенный сепией на фрагменте карты 1819 года «Плано-де-ла-Сьюдад-де-Манила, столица де лас-Ислас Филиппин», подготовленной Франсиско Ксавье де Эррера-ло Грабо для Манильского земельного исследования 1819 года. Современные историографы считают, что расположение района во время испанского колониального периода приблизительно соответствует местоположению архаичного государства Тондо. [3] [4]
Район Тондо, выделенный сепией на карте 1819 года "Плано-де-ла-Сьюдад-де-Манила, столица лас-Ислас Филиппин", подготовленный Франсиско Ксавье де Эррера ло Грабо для Манильского земельного исследования 1819 года. Современные историографы сходятся во мнении, что расположение района во время испанского колониального периода приблизительно соответствует местоположению архаичного государства Тондо.[3][4]
Положение делНезависимый Барангайский штат (15 век)[3]
КапиталТондо (Сейчас современный район г. Манила )[1]
Общие языкиСтарый тагальский[1]
(местный язык)

Старый малайский[1] (как торговый язык)
Религия
ПравительствоФеодализм под "Баян "во главе с выдающимся лидером, называемым Лакан, состоящий из нескольких Барангай социальные группы во главе с Дату[3][4] и первоначально наблюдалось как Монархия иностранцами[9][10][4]
Лакан[нужна цитата ] 
• c. 900
Джаядева (сначала по LCI )
• 1558–1571[нужна цитата ]
Лакандула
• 1575[нужна цитата ]–1589
Агустин де Легаспи
Историческая эпохаАнтичность[1][Примечания 3] к Ранняя современная эпоха[3]
• Первое историческое упоминание в Медная надпись Лагуны; торговые отношения с Королевство Меданг подразумевается[1]
до 900 CE[1][Примечания 1]
• Различные предлагаемые даты основания соседнего Раджахнат из Майнилы диапазон уже с 1200-х годов (см. битва при Маниле (1258) и (1365)) до 1500-х годов (см. битва при Маниле (1500))[Примечания 4]
c. 1200-е годы к c. 1500-е годы
• Установление регулярных торговых отношений с Династия Мин[11]
1373
• Территориальный конфликт с Майнилой во время правления Раджа Матанда мать[4]
c. 1520
• Первое прибытие испанских колонизаторов и Битва при Маниле (1570)
1570
1571
• Атака Лимахонга и одновременное восстание тагальцев 1574 г.
1574
• Открытие Тондо Заговор, роспуск коренного правления и интеграция в Испанская Ост-Индия
1589[2]
ВалютаPiloncitos, Золотые кольца и Бартер[13]
Предшествует
Преемник
Предыстория Филиппин
Новая Испания
Испанская Ост-Индия
Сегодня часть Филиппины
Доколониальная история Филиппин
Naturales 4.png
Правительство Барангая
Правящий класс (Maginoo ): Дату (Лакан, Раджа, Султан )
Средний класс: Тимава, Махарлика
Крепостные, простолюдины и рабы (Алипин ): Horohan, Alipin Namamahay, Alipin sa gigilid, Bulisik, Bulislis
Книга Марагтаса
Штаты в Лусоне
Caboloan (Пангасинан)
Ма-я
Раджахнат из Майнилы
Намаян
Тондо
Штаты в Висайских островах
Кедатуан Маджа-ас
Кедатуан из Дапитана
Королевство Мактан
Раджахнат Себу
Штаты на Минданао
Раджахнат из Бутуана
Султанат Сулу
Султанат Магинданао
Султанаты Ланао
Ключевые цифры
Религия на доколониальных Филиппинах
История Филиппин
Портал: Филиппины

В ранняя филиппинская история, то Тагальский урегулирование[3][14][15] в Тондо (Тагальский:[tondo]; Байбайын: ᜆᜓᜈ᜔ᜇᜓ / ᜆᜓᜈ ᜴ ᜇᜓ) или же Тунду (Тагальский:[tunˈdun]; Байбайын: ᜆᜓᜈ᜔ᜇᜓᜈ᜔ / ᜆᜓᜈ ᜴ ᜇᜓᜈ ᜴) был крупным торговым узлом, расположенным в северной части Дельта реки Пасиг, на Лусон остров.[16][8][17]

Вместе с Майнилой полития (баян) в южной части дельты реки Пасиг он установил общую монополию на торговлю китайскими товарами на остальной части Филиппинского архипелага, что сделало его прочной силой в торговле на всей территории Юго-Восточная Азия и Восточная Азия.[18]

Тондо представляет особый интерес для филиппинских историков и историографы потому что это одно из старейших исторически задокументированных поселений на Филиппинах.[19] Ученые в целом согласны с тем, что об этом упоминалось в Медная надпись Лагуны, самый старый на Филиппинах письменный документ местного производства, датируемый 900 годом нашей эры.[1][3][19]

После контакта с Испанская Империя начиная с 1570 года и после поражения местных правителей в районе Манильского залива в 1571 году, Тондо управлялся с Манила (испанский форт, построенный на останках Майнилы). Поглощение Тондо Испанской империей положило конец его статусу независимого политического образования; теперь он существует как район современного Город Манила.

История

Территориально поселок был полностью окружен водоемами: в основном Река Пасиг к югу и берегу Манила Бэй на запад, но и рядом с несколькими речушками дельты: Канал де ла Рейна на юго-восток Эстеро де Суног Апог на северо-восток, а Эстеро де Витас на его восточных и северных границах.[20]

В академических кругах он упоминается как "Политика тондо" или же "Поселок тондо",[8][3][4] и самые ранние словари тагальского языка классифицировали его как "Баян"(а"город-государство ",[21] "страна" или "государство ", горит '"урегулирование"').[15][3][4] Путешественники из монархических культур, которые имели контакты с Тондо (включая китайцев, португальцев и испанцев)[19] часто изначально наблюдается [19][неудачная проверка ][4][неудачная проверка ][3][неудачная проверка ] это как "Королевство ТондоЛетописец раннего августинца Педро де Сан Буэнавентура объяснил это ошибкой еще в 1613 году в своем Vocabulario de la lengua tagala,[15] но историк Висенте Л. Рафаэль отмечает, что этот ярлык, тем не менее, позже был адаптирован популярной литературой испанской колониальной эпохи, поскольку у испаноязычных писателей того времени не было подходящих слов для описания сложных властных отношений, на которых Приморская Юго-Восточная Азия Были построены руководящие структуры.[9] Самые ранние источники из первых рук в испанских источниках описывали его как меньшую «деревню» по сравнению с укрепленным государством Майнила.[22]

Политически Тондо состоял из нескольких социальных групп, традиционно[23] упоминается историками как Барангай,[4][8][24] которыми руководил Datus.[3][4][24] Эти Дату, в свою очередь, признали лидерство самый старший среди них как своего рода "Paramount datu "называется Лакан над Баян.[3][4][8] С середины до конца 16 века его Лакан пользовался большим уважением в группе альянсов, которая была сформирована различными политическими образованиями области Манильского залива, в которые входили Тондо, Майнила и различные государства в Булакан и Пампанга.[4][24] Экстраполируя имеющиеся данные, демограф-историк Линда А. Ньюсон подсчитал, что на момент прибытия испанцев в 1570 году население Тондо могло составлять примерно 43000 человек.[25]

В культурном отношении тагальский народ Тондо имел богатую Австронезийский (конкретно Малайско-полинезийский ) культура, с ее собственными выражениями языка и письма, религия, искусство и музыка, восходящие к древнейшие народы архипелага.[26][7] Позднее на эту культуру повлияли торговые отношения с остальной частью Приморской Юго-Восточной Азии.[7][27] Особенно значительными были его отношения с Династия Мин,[28] Малайзия, Бруней и Маджапахит империи, которая служила основным каналом для значительных Индийское культурное влияние, несмотря на географическое положение Филиппинского архипелага за пределами индийской культурной зоны.[7][8][29][27]

Источники и историография

Было сделано лишь несколько исчерпывающих обзоров исходных материалов для изучения доисторической и ранней истории Филиппин, причем обзор Уильяма Генри Скотта 1968 года был одним из самых ранних систематических критических анализов.[30] Обзор Скотта стал плодотворной академической работой по изучению ранней истории Филиппин, на раннем этапе он был рассмотрен группой самых выдающихся историков и фольклористов той эпохи, включая Теодоро Агонсильо, Орасио де ла Коста, Марселино Форонда, Мерседес Грау Сантамария, Николас Зафра и Грегорио Заиде.[31] Обзор Скотта 1968 года был признан Лорой Ли Юнкер, когда она провела свой собственный всеобъемлющий обзор первоисточников, касающихся архаичных филиппинских политий, 1998 года.[30] и Ф. Ланда Хокано в его антропологическом анализе доисторических времен Филиппин.[8]

Скотт перечисляет источники для изучения предыстории Филиппин, такие как: археология, лингвистика и палеогеография, иностранные письменные документы и квазиисторические генеалогические документы. В более поздней работе[4] он проводит подробную критику ранних письменных документов и сохранившихся устных или народных традиций, связанных с ранней исторической или протоисторической эпохой Филиппин.[8]

Источники Скотт,[19][4] Хокано,[8] и Юнкер[30] Считаем особенно актуальными для изучения поселений Тондо и Майнила:

  • Малайские тексты,[30][19][4]
  • Филиппинские устные традиции,[30][8]
  • Китайские рекорды и география,[30][19][4]
  • ранние испанские сочинения,[30][4] и
  • археологические находки в районе Манильского залива, реки Пасиг и озера Лагуна.[30][19][4][8]

Первоисточники по истории Раджи Каламайна Намаян, дальше вверх по реке, включают артефакты, выкопанные во время археологических раскопок (самый ранний из которых Роберт Фокс с[32] работа для Национального музея в 1977 году) и испанские колониальные записи (в первую очередь те, которые собраны францисканским историком 19 века Фрай Феликс Уэрта ).[33]

Более подробное обсуждение известных археологических, документальных и генеалогических источников можно найти в конце этой статьи.

Критическая историография

Юнкер отмечает, что большинству первичных письменных источников по ранней истории Филиппин присущи предубеждения, что создает потребность в сопоставлении их рассказов друг с другом и с эмпирическими археологическими свидетельствами.[30] Она цитирует произведения Ф. Ланда Хокано, Феликс М. Кизинг, и Уильям Генри Скотт как заметные исключения.[30]

Ф. Ланда Йокано предупреждает, что в случае ранней истории Филиппин важно, чтобы «даже археологические находки» тщательно интерпретировались экспертами, поскольку они могут быть неверно истолкованы, если не проанализированы в надлежащем контексте.[нужна цитата ]

Имена и этимология

Тарелка с изображением растения "тундок" (Эгицерас корникулатум ), из Fray Франсиско Мануэль Бланко "s"Flora de Filipinas"

Альтернативные имена и орфографии

В результате того, что Тондо был центром торговли, он упоминается многими именами в различных текстах и ​​на разных языках. Его также называют Тундо, Тундун, Тундок, Тунг-лио, Тундаан, Тундух, Тунда,или же Тонг-Лао.[34]

Происхождение названия «Тондо»

Было выдвинуто множество теорий происхождения названия «Тондо». Филиппинский народный артист Ник Хоакин предположил, что это может быть ссылка на возвышенность («тундок»).[35] Французский лингвист Жан-Поль Поте, однако, предположил, что мангровые заросли Эгицерас корникулатум, который в то время назывался «тундок» (сегодня «тиндук-тиндукан»), является наиболее вероятным происхождением этого названия.[36]

Тондо как «Баян»

Согласно самым ранним тагальским словарям,[3][4] крупные прибрежные поселения, такие как Тондо и Майнила, которые в конечном итоге возглавлялись лаканом или раджей, назывались "Баян"на тагальском языке.[3][4][24] Этот термин (который сегодня переводится как «страна») был распространен среди различных языков Филиппинского архипелага,[37] и в конечном итоге стали относиться ко всем Филиппинам вместе со словом Банса (или же Bangsa, что означает «нация»).

Однако доколониальное поселение Тондо также было описано с помощью ряда дескрипторов.

Самые ранние источники из первых рук в испанских источниках описывали его как "меньший"поселок", по сравнению с укрепленным государством Майнила.[22] Однако этот термин больше не используется в академических кругах, потому что он отражает сильные гистоцентрический предвзятость испанских колонизаторов.[19]

Путешественники из монархических культур, имевшие контакты с Тондо (включая китайцев, португальцев и испанцев)[19] также часто изначально неправильно маркируется[19][4][3] это как "Королевство ТондоЛетописец раннего августинца Педро де Сан Буэнавентура объяснил это ошибкой еще в 1613 году в своем Vocabulario de la lengua tagala.[15] Историк Висенте Л. Рафаэль отмечает, однако, что этот ярлык позже был адаптирован популярной литературой испанской колониальной эпохи, поскольку у испаноязычных писателей того времени не было подходящих слов для описания сложных властных отношений, на которых были построены структуры руководства приморских стран Юго-Восточной Азии. .[9]

Историк Ф. Ланда Хокано описал Тондо, используя термин «большой Барангай», делая Тондо более крупной версией того, что филиппинские историки традиционно считали «основной политической структурой» доколониальных обществ.[8] Однако использование термина «Барангай» для таких целей недавно было поставлено под сомнение историками. Дэймон Вудс, который считает, что использование этого термина было результатом неправильный перевод Америки 20-го века сочинений Хуан де Пласенсиа.[23]

Стремясь избежать межкультурных неточностей в отношении политической структуры Тондо,[19] он обычно описывается в академических текстах с использованием общих зонтичных терминов, где он описывается как "Политика тондо" или же "Поселок тондо".[8][3][4]

Географическое положение, территория и политическое влияние

Деталь "Плана Манилы су Баия-и-Пуэрто-де-Кавите" герцога Альмодовара 1787 года с островами Бинондо, Тондо и Исла-де-Балут, выделенными сепией.

Ученые в целом согласны[3] что Тондо был расположен к северу от реки Пасиг,[37] в северной части Lusong или же Lusung, что является Старый тагальский название дельты реки Пасиг.[4](p190–191) Считается, что это название произошло от Тагальский слово для большого деревянного ступка используется для удаления шелухи из риса.[38][39] Это название со временем стало использоваться как название всего острова современного Лусона.[40]

Территориальные границы

За исключением таких укрепленных политий, как Майнила и Каинта, описания территориальных границ тагальских государств из первых рук, как правило, отговаривают ученых от предоставления точных очертаний, поскольку в описаниях границы даже компактных государств, таких как Тондо, изображаются как медленно уменьшающиеся концентрации домохозяйства, рассеиваясь в сельскохозяйственных угодьях (паранг) и, в конечном итоге, в дикой растительности (сукал).[37]

Тем не менее, территориальные границы Тондо обычно считаются определенными несколькими водоемами, которые придали Тондо форму острова:[35][20]

Примечательно, что район современного Тондо, ныне известный как «Гагалангин», не считается частью первоначальной «территории» Тондо, так как в старину это место росло дикими растениями.[20]

Береговая линия современного района Тондо была значительно изменена мелиоративными работами. На предварительных мелиоративных картах Тондо показана относительно прямая береговая линия от побережья Интрамуроса до устья Эстеро-де-Витас.[41]

Территориальные границы Тондо также исключены[4](p191)[33] территория, занятая Майнила[4][42] Намаян (современная Санта-Ана),[32][33] Тамбобонг (современные Навоты), Омагикон (современный Малабон), Пандакан и Пасай - у всех из них были свои собственные лидеры.[20]

Известные области на территории Тондо

Мелиорация китайских беженцев в Байбай

Одна примечательная территория, контролируемая Тондо во время правления Бунао Лакандула в 1500-х годах.[4] назывался "Пока пока", ныне известный как район Сан-Николас, Манила.[43][20] Уильям Генри Скотт, цитируя миссионерские записи августинцев,[44] отмечает, что Бунао Лакандула позволил группе китайских беженцев, спасающихся от преследований из Японии, поселиться там. Эти беженцы, в том числе двое христиан, тогда »вырубленные, осушенные и восстановленные земли вдоль набережной", простираясь от берега Тондо до Манильского залива.[4]

Производство извести в Суног-Апоге

Другой заметный район, контролируемый Тондо, находился на берегу Эстеро-де-Витас, названный «Апог Суног», который в конечном итоге дал свое название близлежащему Эстеро де Суног Апог в Гагалангине. Этот район был известен производством извести (извинение) через горение (pag-sunog) устрицы (Талаба) ракушек, а к 1929 году здесь все еще находилась печь для обжига извести.[45][20]

Государства, находящиеся под влиянием "сети альянсов Лакана"

Хотя популярные изображения и ранние националистические исторические тексты иногда изображают верховных правителей Филиппин, таких как правители в государствах Майнила и Тондо, как обладающих широкими суверенными полномочиями и владением обширными территориями, критические историографы, такие как Джокано,[8](pp160–161) Скотт,[4] и Юнкер[24] объясните, что исторические источники ясно показывают, что высшие лидеры, такие как лаканы из Тондо и раджи из Мейнилы, обладали лишь ограниченной степенью влияния, которое не включало притязания на барангаев.[Примечания 5] и территории менее старших данных.

Юнкер описывает эту структуру как "группу альянсов", которую она описывает как "относительно децентрализованную и сильно сегментированную структуру".[24](p172) похож на другие государства в Приморской Юго-Восточной Азии:[24](p172)

"На Филиппинах основной единицей коллективных политических действий, по-видимому, была более гибкая в организационном отношении« группа альянсов », [...] состоящая из постоянно меняющихся групп, ориентированных на лидеров, что представляло собой расширение [...] власти над отдельными людьми и группами с помощью различных стратегий создания союзов, но не над географически отдельными районами или территориями ".[24](p172)

Президентский музей Малакананга, с другой стороны, охарактеризовал эту политическую установку в своих брифингах «Araw ng Maynila» в 2015 году как «сеть альянсов».[3]

Это объясняет путаницу, которую испытал Мартин де Гоити во время первых испанских набегов на Булакан и Пампангу в конце 1571 года.[22] До этого момента испанские хронисты продолжали использовать термины «король» и «королевство» для описания государственного устройства Тондо и Майнила, но Гоити был удивлен, когда Лакандула объяснил, что «на этих землях нет единого короля»,[22][4] и что руководство Тондо и Майнилы над политиками Капампангана не включало ни территориальных притязаний, ни абсолютного командования.[4] Сан-Буэнавентура (1613, цитируется Юнкер, 1990 и Скотт, 1994) позже отметил, что тагалоги применяют только термин Хари (Король) иностранным монархам, а не своим лидерам.[4]

Государства в Булакане и Пампанге

Влияние Тондо и Майнилы на датус различных политий в доколониальных Булакане и Пампанге подтверждено историческими записями и подтверждено устной литературой и традициями. Это влияние взял на себя Мигель Лопес де Легаспи, что побудило его умолять Бунао, лакана Тондо, присоединиться к Мартину де Гоити в его путешествии в Булакан и Пампангу в конце 1571 года. Однако, поскольку Лакандула не имела территориального суверенитета над этими территориями ,[22][4] усилия увенчались ограниченным успехом.[4]

Патанна, а также Абиналес и Аморосо интерпретируют перевод Постмой надписи на медной пластине Лагуны как означающий, что эта сеть влияния через альянс определила отношения Тондо с территориями Бинванган, Пайла и Пулиран, которые, как полагал Постма, находились в Булакане / Пампанга.

Государства в Булакане и Пампанге, которые предположительно находились под влиянием сети альянсов Тондо и Майнилы, включают, но не ограничиваются:

Государства региона озера Лагуна

Ученые, в частности Юнкер (1990) и Скотт (1994), также признают, что Тондо и Майнила имели тесные отношения с «Пулираном», эндонимно идентифицированным регионом, охватывающим юго-восточный берег озера Лагуна. Однако ни Юнкер, ни Скотт, ни даже другие ученые, такие как Джокано, Одал-Девора или Дери, прямо не характеризуют эти отношения как то, что Пулиран является частью сети альянсов Тондо и Мейнилы.

Интерпретация Пулирана как части сети альянсов Тондо и Майниллы вместо этого подразумевается вызовом, брошенным Фондом исторического общества Пилы и местным историком Хайме Ф. Тионгсоном утверждениям Постмы относительно точного местоположения мест, упомянутых на медной пластине Лагуны.[49][50]

Согласно интерпретации Тионгсона: Пайла относится к Пила; Пулиран относится к Пулирану, старому названию территории, занимавшей юго-восточную часть Лагуна де Бэй в то время; и Бинванган относится к современному Барангаю, Бинавангану в Capalonga, Camarines Norte.[49][50]

Государства в регионе Пулиран, которые предположительно находились под влиянием сети альянсов Тондо и Майнилы, включают, но не ограничиваются:

Другие поселения / государства

Внутри современного NCR

За пределами современного NCR

Культура и общество

Изображение Класс гину. От Кодекс боксеров, c. 1595.

По крайней мере, с 3-го века,[необходима атрибуция ] люди Тондо развили культуру, которая преимущественно Индуистский и Буддист общество.[необходима атрибуция ] Ими правит Лакан, который принадлежит касте[спорный ярлык ] из Махарлика, были феодальный класс воинов в древности Тагальский общество в Лусон, переводится на испанский как Идальгос, и что означает свободный человек, libres или же вольноотпущенник.[16] Они принадлежали к низшему сословию дворянства, как и Тимава из Visayans. В современном Филиппинский однако сам термин ошибочно стал обозначать «королевское дворянство», что фактически ограничивалось наследственными Maginoo учебный класс.[53]

Тондо
китайское имя
Традиционный китайский
Японское имя
Кюдзитай呂宋.

Социальная структура

Доколониальные тагальские барангаи Манила, Пампанга и Лагуна имели более сложную социальную структуру, чем культуры Висай, пользовались более обширной торговлей благодаря своим политическим контактам на Борне и занимались сельским хозяйством. влажный рис на жизнь. Так описал тагалогов испанский монах-августинец. Мартин де Рада как торговцев больше, чем воинов.[54](пп "124–125")

В своей основополагающей работе 1994 г. "Барангай: филиппинская культура и общество шестнадцатого века"(далее упрощено в сокращенном виде Управлением по развитию коммуникаций и стратегического планирования при президенте в 2015 г.), историк Уильям Генри Скотт определяет три класса тагальского общества в 1500-х годах:[3]

  • в Maginoo[3] (правящий класс), в который входили Лакан / Раджа и Дату под его началом;
  • Класс, описанный как "Свободные люди"[3] состоящий из Тимава и Махарлика; и
  • Алипин (рабы),[3] которые в дальнейшем можно подразделить на подкатегорию Алипинг Намамахай или же Алипинг Са Гигилид.

Период, термин Дату или же Lakan, или же апо относится к вождю, но благородный класс, к которому Дату принадлежал был известен как Maginoo учебный класс. Любой мужчина-член Maginoo класс может стать Дату личным достижением.[54](p "125")

Период, термин Тимава термин "свободные люди" вошел в употребление в социальной структуре тагалогов всего через двадцать лет после прихода испанцев. Однако этот термин неправильно применялся к бывшим алипин (класс простолюдинов и рабов), которые избежали рабства за плату, услугу или бегство. Более того, тагальский Тимава не имел военного положения Висаян Тимава. Эквивалентный класс воинов в тагальском обществе присутствовал только в Лагуне, и они были известны как Махарлика учебный класс.

Внизу социальной иерархии находятся члены алипин учебный класс. Есть два основных подкласса алипин учебный класс. В Aliping Namamahay владевшие собственными домами и служившие своим хозяевам, платя дань или работая на своих полях, были простолюдинами и крепостные, в то время как Aliping Sa Gigilid которые жили в домах своих господ, были слугами и рабами.

Более сложная социальная структура тагалогов была менее стабильной во время прибытия испанцев, поскольку все еще находилась в процессе дифференциации.[54](пп "124–125")[нечеткий ]

Структура политического руководства

Тондо было большим прибрежным поселением, возглавляемым несколькими лидерами, которых называли Дату, у которых были свои последователи, которых звали либо «Дулохан», либо «Барангай».[4][3] Эти дату со своими соответствующими барангаями, в свою очередь, признали лидерство дату с самым высоким рангом - «верховного правителя».[30] или "первостепенное значение",[8] которого называли «Лаканом».[4][3] Согласно Сан-Буэнавентуре, крупное прибрежное поселение с такой структурой руководства называлось «Баян».[15][4][3]

Эквивалент Paramount Datus, который руководил южной политикой Майнилы, упоминался с использованием термина "Раджа ", а на Минданао аналогичным названием в более исламизированных государствах было"Султан ".[8]

Срок действия Барангай социальные группы относятся к большим кораблям, называемым Balangay, которые были обычным явлением в таких прибрежных государствах и используются современными учеными для описания структуры руководства поселений в ранней истории Филиппин. Это вводит в заблуждение современных читателей, потому что термин «барангай» также был позже адаптирован (в 1991 г. Кодекс местного самоуправления ) в качестве замены испанского термина Barrio описать самый маленький административное деление в современная Республика Филиппины - правительственная структура, сильно отличающаяся от первоначального значения этого слова.[24][8][4]

Кроме того, Джокано предупреждает, что были существенные различия между «меньшими» барангаями, размер которых составлял от 30 до 100 семей, и значительно более крупными барангаями, которые, согласно Буэнавентуре, назывались «баянами».[15] Джокано утверждал, что социальные и управленческие структуры этих более крупных барангаев с высоким уровнем экономической специализации и четкой системой социальной стратификации должны быть основной моделью для анализа социальных структур в ранней истории Филиппин, а не «меньших» барангаев. .[8]

Популярная литература описывает эти политические образования как вождества или королевства.[3][35] Хотя современные ученые, такие как Renfew, отмечают, что это не подходящие технические описания.[14][3]

Современные историографы, специализирующиеся на ранней истории Филиппин, предпочитают использовать общий термин "государство "в международных журналах,[14][3] вообще избегая терминов «вождество» и «царство».

Ученые, такие как Уильям Генри Скотт и Ф. Ланда Хокано продолжали использовать термин «барангай», особенно в более объемных текстах, таких как книги и антологии,[4][55] потому что эти более длинные формы позволяют объяснять различия между современным и архаичным использованием слова «барангай».

Культурные влияния Южной и Юго-Восточной Азии

Карта с изображением Большая индийская культурная сфера, показывая, что Филиппины входят в число стран, выделенных желтым цветом, которые находятся за пределами культурной зоны Индии, но имеют значительное текущее или историческое культурное влияние Индии.

Научный анализ Медная надпись Лагуны, который включает первое историческое упоминание о тондо, предполагает, что на тондо «культурное влияние» оказали индуистская и буддийская культуры приморской Юго-Восточной Азии еще в 9 веке.[56] Система письма, используемая на медной пластине, - это Старый Кави, в то время как используемый язык - это множество Старый малайский, с многочисленными заимствованиями из санскрит и несколько немалайских словарных элементов, происхождение которых может быть Старый яванский.[1] Некоторые утверждают, что это между Старый тагальский и старояванский язык.[нужна цитата ] Дата, указанная в тексте LCI, гласит, что он был выгравирован в 822 году н. Э. Сака Эра, месяц Вайсака и четвертый день убывающей луны, который соответствует понедельнику 21 апреля 900 г. Пролептический григорианский календарь.[57][58]

Хотя эти индуистско-буддийские культурные влияния в конечном итоге можно проследить до культур Индийского субконтинента, ученые обычно не считают, что это указывает на физический контакт между Филиппинами и Индией.[7][8][4][1][27] Масштабы, последовательность и механизм влияния индийской культуры на ранние филиппинские государства продолжают оставаться активной областью исследований.[1] и являются предметом многочисленных дискуссий среди ученых, занимающихся историей и историографией Филиппин и Юго-Восточной Азии.[7][8][4][27]

Во время правления султана Болкиах с 1485 по 1521 год Султанат Бруней решил нарушить монополию Тондо в торговле с Китаем, напав на Тондо и установив государство Селурунг в качестве государства-сателлита Брунея.[59][неудачная проверка ][60]

Религия

Исторические отчеты,[6][4] подтверждено археологическими и лингвистическими свидетельствами[6][37][4] и подтверждено антропологическими исследованиями,[6][4] показывают, что тагалоги, в том числе жители Тондо и Майнила, исповедовали набор австронезийских верований и практик, восходящих к приходу австронезийских народов,[61][26][4] хотя позже различные элементы были синкретически адаптированы из индуизма, буддизма Махаяны и ислама.[7][4]

У тагалогов не было конкретного названия для этого набора религиозных верований и практик, хотя более поздние ученые и популярные писатели называли его Анитизм,[61] или, что менее точно, используя общий термин "анимизм."[6]

Тагальский религиозная космология

Система верований тагальцев более или менее основывалась на идее о том, что мир населен духами и сверхъестественными существами, как хорошими, так и плохими, и что к ним нужно относиться с уважением через поклонение.[62]

Согласно ранним испанским миссионерам-этнографам, тагальцы верили в бога-творца по имени Батхала,[6] кого они называли как Maylicha (создатель; букв. «творческий деятель») и Maycapal (господин, или всемогущий; букв. «исполнитель власти»).[4] Лоарка и Чирино также сообщают, что в некоторых местах их называли «Молайри» (Молайари) или «Дивата» (Диоата). Однако эти ранние миссионеры-этнографы также отметили, что тагалоги не включали Баталу в свои ежедневные акты поклонения. (pag-a-anito). Буэнавентура был проинформирован, что это произошло потому, что тагалоги считали Батхала слишком могущественным и далеким, чтобы беспокоиться о заботах смертного человека, и поэтому тагалоги сосредоточили свои действия умиротворения на «меньших» божествах и силах.[6] непосредственные духи, которые, как они считали, контролируют их повседневную жизнь.[5]

Поскольку у тагалогов не было собирательного слова для описания всех этих духов вместе, испанские миссионеры в конце концов решили назвать их «анито», так как они были предметом акта тагалога. pag-aanito (поклонение).[4] Согласно Скотту, счета и ранние словари описывают их как посредников («агентов Батхалы»), а в словарях используется слово Abogado (защитник) при определении своих сфер. Однако эти источники также показывают, что на практике к ним обращались напрямую: "в настоящих молитвах к ним обращались напрямую, а не как посредники.«Современные писатели делят этих духов в широком смысле на категории« духи предков, духи природы и духи-хранители », хотя они также отмечают, что разделительная линия между этими категориями часто размыта.[6]

Деметрио, Кордеро-Фернандо и Накпил Зиалсита[6] Обратите внимание, что использование тагалогами Лусона и Капампанганцами слова «Анито» вместо слова «Дивата», которое было более преобладающим в регионах Висаян, указывает на то, что эти народы Лусона меньше подвержены влиянию индуистских и буддистских верований Маджапахита. империи, чем были висайцы.[6] Они также заметили, что эти слова попеременно использовались у народов самых южных частей Лусона - Бикол регион, Мариндук, Миндоро и т. д. Они предположили, что это была переходная зона, линия фронта усиленного «индианизированного» влияния Маджапахита, которое продвигалось на север.[6] точно так же ислам продвигался на север от Минданао.[4]

Локализация других верований

Хотя большинство современных историков,[8][4] приближаясь к Филиппинам с точки зрения критическая историография, утверждают преобладание коренных религиозных верований,[8][4] они также отмечают, что в ранней тагальской истории есть значительные проявления других систем верований.[8] Хотя среди историков середины 20 века и в более ранних текстах было принято использовать эти проявления как доказательство «влияния»,[8] более современные исследователи истории Юго-Восточной Азии подчеркивают, что проявления этих верований не обязательно отражают прямое принятие этих религий, а скорее синкретическую адаптацию.[7] или «локализация».[63][64]

Осборн (2004) описывает процесс «адаптации», происходящий в связи с индуистскими и буддийскими влияниями в различных культурах приморской Юго-Восточной Азии.[7] и подчеркивает, что эта «индианизация» Юго-Восточной Азии сама по себе не отменяет существующие образцы, культуры и верования коренных народов:

"Поскольку индийская культура «пришла» в Юго-Восточную Азию, не следует думать, что жители Юго-Восточной Азии не имели собственной культуры. Действительно, общепринятое мнение состоит в том, что индийская культура оказала такое влияние на Юго-Восточную Азию, потому что она легко соответствовала существующим культурным образцам и религиозным убеждениям населения, которое уже продвинулось на значительное расстояние по пути цивилизации. […] Жители Юго-Восточной Азии, Подводя итог, заимствованы, но они также адаптированы. В некоторых очень важных случаях им вообще не нужно было брать займы.[7](стр. 24)"

Милнер (2011)[63] предполагает, что этот образец адаптации отражает то, что Уолтерс (1999) называет «локализацией», процесс, посредством которого иностранные идеи («особенно индийские материалы»[63]) могут быть «раздроблены и переформулированы и, следовательно, лишены своего первоначального значения» в процессе включения в «различные локальные комплексы».[64]

Индуистские и буддийские религиозные влияния

Карта, изображающая распространение индуизма на Филиппинах, демонстрирующая косвенное религиозное влияние Индии, проникающее через культуры Малайзийского и Индонезийского архипелагов.[8]

Неясно, в какой степени различные культуры Филиппинского архипелага находились под влиянием индуизма и буддизма до прибытия европейских колонизаторов. В настоящее время ученые сходятся во мнении, что, хотя Филиппины не находились под прямым влиянием Индии, индуистские и буддийские культурные и религиозные влияния достигли Филиппин через торговлю - возможно, в небольшом масштабе с империей Шри-Виджаян, а более определенно и широко - с империей Маджапахит.[8]

В Медная надпись Лагуны, который является артефактом, который конкретно указывает на индийское культурное (лингвистическое) влияние в Тондо, не обсуждает явным образом религиозные обычаи.[46][58][1] Однако некоторые современные буддийские практикующие считают, что упоминание об индуистском календарном месяце Вайсакха (что соответствует апрелю / маю по григорианскому календарю) подразумевает знакомство с индуистскими священными днями, отмечаемыми в течение этого месяца.[65]

В других местах на Филиппинах индуистское и буддийское религиозное влияние подтверждается наличием явно религиозных артефактов.[66][67][68] - по крайней мере в одном случае так близко к Тондо, как Калатаган, Батангас.[69]

Современные буддийские практикующие считают, что филиппинские культуры подверглись воздействию Ваджраяна и Тхеравада школы буддизма через их торговые контакты со Шривиджайей и Маджапахитом,[65] а археологические находки на острове Лусон позволили получить артефакты, связанные с Махаяна школа буддизма.[69]

Исламизация

Одним более явным исключением из преобладания «анитизма» в раннем тондо и майниле было то, что лидеры высшего уровня из этих государств идентифицировали себя как мусульмане,[4] как и моряк-мигрант Лусонес которых встречали летописцы начала 15 века в Португальский малакка.[7] Однако различные этнографические отчеты того периода указывают на то, что это, по-видимому, было только номинальной идентификацией («мусульманин по имени»), поскольку признание мусульманских норм было лишь поверхностным (отказ от свинины, отказ от потребления крови и т. Д.) ) без «понимания мусульманских учений».[22] Ученые обычно считают, что эта номинальная практика ислама на самом деле представляла собой ранние этапы исламизации, которые привели бы к гораздо более обширной практике мусульманских верований.[4] если бы испанцы не прибыли и не представили свою марку иберийского католицизма.[5][4]

Исламизация была медленным процессом, характеризовавшимся постоянным обращением граждан Тондо и Манилы, которые создали мусульманские владения. Брунейцы установили мусульманские раджи, Раджа Салалила и Раджа Матанда на юге (сейчас Интрамурос район), а буддийско-индуистское поселение находилось под властью Лакана Дула в северном Тундуне (ныне в современном Тондо ).[70] Исламизация Лусона началась в 16 веке, когда торговцы из Брунея поселились в районе Манилы и женились на местных жителях, сохраняя родственные и торговые связи с Брунеем и, следовательно, с другими мусульманскими центрами в Юго-Восточной Азии. Мусульман называли "Морос "испанцами, которые предположили, что они оккупировали все побережье. Нет никаких свидетельств того, что ислам стал крупной политической или религиозной силой в регионе, при этом отец Диего де Эррера записал, что моро жили только в некоторых деревнях и были мусульманами только по названию .[25]

Экономические действия

Историки в целом согласны с тем, что более крупные прибрежные государства, которые процветали на всей территории Филиппинского архипелага в период непосредственно перед прибытием испанских колонизаторов (включая Тондо и Майнилу), были «организационно сложными», демонстрируя как экономическую специализацию, так и уровень социальной стратификации, который мог бы привели к появлению местного спроса на «престижные товары».[8]

Специализированные отрасли в регионах Тагалог и Капампанган, включая Тондо и Майнилу, включали, среди прочего, сельское хозяйство, текстильное производство, плетение, металлургию, охоту.[4] Социальное расслоение, породившее класс Маджино, создало спрос на престижные товары, включая керамику, текстиль и драгоценные камни.[24] Этот спрос, в свою очередь, послужил толчком как для внутренней, так и для внешней торговли.

Юнкер отмечает, что еще предстоит проделать значительную работу по анализу динамики внутреннего / местного спроса и предложения в государствах до испанской эпохи, потому что большая часть предыдущих исследований, как правило, была сосредоточена на их внешней торговой деятельности.[24] Скотт отмечает, что ранние испанские словари особенно полезны для этого анализа, потому что эти ранние словари содержали много слов, которые демонстрируют различные нюансы этой местной экономической деятельности.[4]

Торговля

Юнкер описывает прибрежные государства размером с Тондо и Майнилу как «административные и коммерческие центры, функционирующие как важные узлы в сетях внешней и внутренней торговли».[24] В то время как в базовой модели движения торговых товаров в ранней истории Филиппин прибрежные поселения в устье крупных рек (в данном случае дельты реки Пасиг) контролировали поток товаров в поселения и обратно вверх по реке (в данном случае горные государства на берегу озера Лагуна),[24] Тондо и Майнила имели торговые соглашения, которые позволяли им контролировать торговлю на остальной части архипелага.[4] Скотт отмечает, что в то время как порт Тондо имел монополию на прибытие китайских торговых судов, именно флот торговых судов Манилы, в свою очередь, переправлял их в поселения на остальной части архипелага, так что корабли Манилы стали известны как " Китайский »(синина).[4]

Передел китайских товаров

Общие торговые отношения Тондо и Майнилы с Китаем делают район Манильского залива одной из самых северных точек на маршруте Шелковый путь.

Самая прибыльная экономическая деятельность Тондо заключалась в перераспределении китайских товаров, которые поступали в Манильский залив через порт Тондо и распределялись по остальной части архипелага, в основном благодаря обширной судоходной деятельности Мейнилы.[4]

Китайские миграции в Малая и Филиппины берега зародились в 7 веке и достигли своего пика после 1644 года из-за Маньчжурский завоевание Китай. Эти китайские иммигранты поселились в Манила, Пасиг включены, и в других портах, которые ежегодно посещались их торговыми джонки, у них есть грузы шелк, чай, керамика, и их драгоценные нефрит камни.[71]

Согласно Уильяму Генри Скотту (1982), когда корабли из Китая заходили в Манильский залив, Лакандула снимал паруса и рули своих кораблей, пока они не платили ему пошлины и сборы за якорную стоянку, а затем он сам скупал все их товары, платя половину стоимости сразу, а вторую половину выплачивают по возвращении в следующем году. Тем временем эти товары будут продаваться на всей остальной территории архипелага. В результате другие местные жители не могли покупать что-либо напрямую у китайцев, а только у Тондо.[54] и Майнила,[4] которые в результате получили кругленькую прибыль.

Августинец Фрай Мартин де Рада Легаспи говорит, что тагалоги были "больше торговцев, чем воинов",[54] и Скотт отмечает в более поздней книге (1994)[4] что корабли Майнилы получали свои товары из Тондо, а затем доминировали в торговле на остальной части архипелага. Люди в других частях архипелага часто называют лодки Майнилы «китайскими» (Сина или Синина), потому что они прибыли с китайскими товарами.

Торговля с другими азиатскими цивилизациями

Многие из муниципалитетов барангаев в той или иной степени находились под юрисдикцией де-юре одной из нескольких соседних империй, в том числе Малайской Шривиджая, Яванский Маджапахит, По-ни, Малакка, Индийская Чола, Чампа, Бирма и Кхмерские империи.[72][неудачная проверка ]

Тондо также установил торговые связи с Суматрой, Борнео, Ява, Малайский полуостров, Индокитай, Китай, Япония, Индия и Аравия.[нужна цитата ] На основе международной торговли возникла талассократия.[72][нечеткий ]

Золото как валюта

В Piloncitos, тип Золотые самородки с Байбайын Ма символы. Используется как одна из первых валют наряду с золотыми кольцами.

Торговля между первыми филиппинцами и торговцами с соседних островов велась через Бартер. Неудобство бартера позже привело к использованию некоторых предметов в качестве средства обмена. Золото, которого было много во многих частях островов,[73] неизменно нашла свое отражение в этих объектах, включая Piloncitos, небольшие золотые самородки / кусочки в форме бусинок, которые местные нумизматы считают самой ранней монетой древних филиппинцев, и золотые бартерные кольца.[74]

Золотые слитки Piloncitos a маленькие, некоторые размером с кукуруза ядро - и весит от 0,09 до 2,65 грамма чистого золота. Большие Piloncitos весом 2,65 грамма приблизительно соответствуют весу одной массы. Piloncitos были раскопаны из Мандалуйонг, Батаан, берега Река Пасиг, и Батангас.[75] О том, что здесь добывали и обрабатывали золото, свидетельствуют многие испанские свидетельства, например, один в 1586 году, в котором говорилось:

«Люди этого острова (Лусон ) очень искусны в обращении с золотом. Они взвешивают его с величайшим мастерством и деликатностью, какие только видели. Первое, чему они учат своих детей, - это знание золота и весов, с которыми они его взвешивают, потому что других денег среди них нет ».[75]

Помимо Пилонцитоса, жители Тундуна также использовали бартерные кольца, похожие на золотые. слитки. Эти бартерные кольца больше по размеру, чем пончики, и сделаны из почти чистого золота.[76] Кроме того, они очень похожи на первые монеты, изобретенные в Королевство Лидия в настоящее время индюк. Бартерные кольца были распространены на Филиппинах до 16 века.[77]

сельское хозяйство

Бангкан Пинава,[соответствующий? ] древний филиппинский Ступка и пестик.

Жители Тондо занимались земледелием,[4] зарабатывать на жизнь сельским хозяйством, выращиванием риса и аквакультура (особенно в низинных районах).[согласно кому? ] Отчет[нужна цитата ] во время Мигель Лопес де Легаспи отметил большое изобилие рис, птицы, вино а также большое количество Карабао, олень, дикий кабан и козел животноводство в Лусоне. Кроме того, было также большое количество хлопок и цветную одежду, воск, вино, медовый и финиковые пальмы произведены коренными народами, рис, хлопок, свинья, птицы, воск и медовый в изобилии.

Растениеводство

Рис был основным продуктом питания тагалогского и капампанганского политиков, и его легкая доступность на Лусоне, несмотря на колебания годового количества осадков, была одной из причин, по которой Легаспи хотел разместить свою колониальную штаб-квартиру в Манильском заливе.[4] Изучение Скоттом лексиконов ранних тагалогов показало, что у тагалогов есть слова по крайней мере для 22 различных сортов риса.[4]

В большинстве других мест архипелага корнеплоды служили альтернативным продуктом питания в сезоны, когда рис был недоступен.[4] Они также были доступны в Лусоне, но их больше интересовали как овощи, а не как основные продукты питания.[4] Уби, Туги, Габи и местный корнеплод, который испанцы называли Камоти (очевидно, не то же самое, что сладкий картофель, сладкий картофель, Ipomoea batatas), выращивались в свидденсах, в то время как «лакса» и «нами» росли в диком виде.[4] Сладкий картофель (теперь называемый камоте) был позже представлен испанцами.[4]

Просо было достаточно распространенным явлением, поэтому у тагалов было слово, означающее «подобный просу»:Дава-Дава".

Животноводство

Утка культуру также практиковали тагалоги, особенно те, кто Патерос и где Taguig City стоит сегодня.[соответствующий? ] Это напоминало китайские методы искусственной инкубации яиц и знание каждого этапа жизни утки. Эта традиция продолжается до наших дней. балют.[78]

Отношения с современными политиками

Отношения с политическими образованиями в пределах Филиппинского архипелага

Отношения с политикой Майнилы

В силу близости Тондо имел тесные и сложные отношения со своим соседним поселением Майнилой.[4] Тондо и Майнила разделили монополию на поток китайских товаров для торговли на остальной территории архипелага.[4] При этом порт Тондо контролировал прибытие китайских товаров, а Майнила поставляла эти товары в розницу поселениям на остальной части архипелага.[4] В исторических источниках прямо говорится, что Майнила была также известна как «Королевство Лусон», но некоторые ученые, такие как Потет[36] и Альфонсо[79] предполагают, что этот экзоним, возможно, относился к большей территории Манильского залива, от Батаана и Пампанги до Кавите, включая Тондо. Как бы то ни было, в рамках общей сети альянсов этих двух государств и раджи Майнилы, и лаканы Тондо осуществляли политическое влияние (хотя и не территориальный контроль) над различными поселениями в нынешних Булакане и Пампанге.[22][4]

Примечательно, что счет 1521 года о «принце» Аче,[80][4] который позже станет Раджахом Матандой,[18] цитирует ожесточенный территориальный спор между Майнилой, которым тогда управляла мать Аче,[80][18] и Тондо, которым тогда отдельно управлял двоюродный брат Аче.[80][18] Этого конфликта было достаточно, чтобы Аче сбежал к своему дяде, султану Брунея, в попытке получить некоторую военную поддержку в качестве рычага против Королевства Тондо.[80][81][4]

Отношения с Бутасом, Тамбобонгом и Макабебе

Отношения Тондо с соседними поселениями к северу менее ясны, но в анонимном отчете 1571 года, переведенном Блэром и Робертсоном, отмечается, что «соседняя деревня» «Бутас» (теперь называется Навотас ) действовал независимо от Тондо в 1571 г.,[22][4] и объединился с лидером Макабебе во время битвы при Бангкусай.[22][4][79] В других источниках упоминается еще одна независимая деревня, Тамбобонг, находившаяся севернее Навотаса. Считается, что это место происхождения современного города Малабон.

Отношения с висайцами

Тондо и Майнила часто изображаются враждующими с властями Висайских островов из-за пренебрежительных комментариев Раджа Сулейман по направлению к висайским «пинтадо» во время первых переговоров с Мартином де Гоити в 1570 году.[22][4] Сулейман хвастался, что жители Майнилы «не похожи на окрашенных висайцев» и не откажутся от своих свобод так же легко, как это сделали вишайцы.[22][4] Скотт отмечает, что, по крайней мере, это означало, что Сулейман был в курсе событий, происходящих в Висайях,[16] вероятно, возникшие в результате торговых отношений, которые Тондо и Майнила установили с политиями по всему архипелагу.

Отношения с государствами за пределами Филиппинского архипелага

Ява (c. 900)

Один из первоисточников историографии Тондо - Медная надпись Лагуны (c. 900 CE), был написан с использованием Сценарий кави, система письма, разработанная в Ява. Надпись написана Старый малайский, с несколькими санскрит и Старый яванский элементы, и многие слова в надписи имеют эквиваленты в Тагальский.[1] Это был редкий след яванского влияния, распространившегося на далеко раскинувшийся остров вплоть до Лусона, что свидетельствует о масштабах межостровных обменов того времени.[82]

Голландский антрополог Antoon Postma пришел к выводу, что надпись Laguna Copperplate содержит топонимы это может соответствовать определенным местам на современных Филиппинах; Такие как Тундун (Тондо ); Пайла (Пайла, теперь анклав Барангай Сан-Лоренцо, Норзагарай ); Бинванган (Бинуанган, теперь часть Обандо ); и Пулиран (Пулилан ).[47] Топоним Mdaŋ в частности, интересно, поскольку он может соответствовать яванскому Королевство Меданг,[83] в настоящее время Индонезия, который процветал примерно в тот же период (c. 9-10 века). Однако природа отношений Тондо с Java не ясна.

Сиам (c. 15 век)

Несколько керамических изделий от Сукотаи и Sawankhalok были обнаружены в регионе Лусон и Висайи. Обнаружение сиамских артефактов на Филиппинах предполагает, что от c. 13-15 века были установлены обмены между материковой частью Юго-Восточной Азии и Филиппинским архипелагом.[84][85][требуется проверка ]

Отношения с династией Мин (c. 1373)

Самая ранняя китайская историческая ссылка на тондо может быть найдена в «Анналах династии Мин», названной Мин Шилу,[10] которые фиксируют прибытие посланника из Лусона в Династия Мин в 1373 г.[10] Ее правители, базирующиеся в своей столице, Тондо (Китайский : ; пиньинь : Dngdū) были признаны не просто вождями, а королями ( ).[86] Эта ссылка помещает Тондо в более широкий контекст китайской торговли с коренными народами Филиппинского архипелага.

Теории, такие как Вильгельм Сольхейм с Морская торговая и коммуникационная сеть Нусантао (NMTCN) предполагают, что культурные связи между нынешним Китаем и странами Юго-Восточной Азии, в том числе нынешними Филиппинами, восходят к заселению этих земель.[87] Но самые ранние археологические свидетельства торговли между филиппинскими аборигенами и Китаем относятся к гончарной посуде и фарфор части, датированные Тан и Песня династии.[88]

Расцвет династии Мин привел к прибытию первых китайских поселенцев на архипелаг. Их хорошо приняли, и они жили вместе в гармонии с существующим местным населением - в конечном итоге породнились с ними, так что сегодня у многих филиппинцев течет китайская кровь в жилах.[88]

Эта связь была настолько важной, что, когда императоры династии Мин навязывали Хай Джин законы, которые закрывали Китай для морской торговли с 1371 по 1567 год, торговля с Королевством Тондо была официально разрешена, замаскированная под систему дани, через морской порт в Фучжоу.[89] Помимо этого, более обширная подпольная торговля с Гуанчжоу и Цюаньчжоу также ввезли китайские товары в Лусон.[90]

Таким образом, Лусон и Тондо стали центром торговли китайскими товарами по всей Юго-Восточной Азии. Китайская торговля была настолько строгой, что лусонские торговцы, перевозящие эти товары, люди, с которыми они встречались, считались «китайцами».[90]

Отношения с Японией

Японец Корабль красной печати. Токийский военно-морской музей науки.
Статуя Лусон Сукедзаэмон в Доме граждан сакаи.

Отношения между Японией и королевствами на Филиппинах восходят по крайней мере к Период Муромати истории Японии, поскольку японские купцы и торговцы поселились в Лусоне в это время. Особенно в районе Дилао, пригород Манила, был Nihonmachi из 3000 Японский около 1600 года. Термин, вероятно, произошел от Тагальский срок дилав,[нужна цитата ] означает «желтый», который описывает цвет. Японцы довольно рано основали анклав в Дилао, где в 1593 году их насчитывалось от 300 до 400 человек. В 1603 году, во время Восстание Сангли, их насчитывалось 1500 и 3000 в 1606 году. В 16-17 веках тысячи японских торговцев также мигрировали на Филиппины и ассимилировались с местным населением.[91][92]

Япония было разрешено торговать только один раз в 10 лет. Японские купцы часто использовали пиратство чтобы получить востребованные китайские продукты, такие как шелк и фарфор. Известные японские купцы 16 века и чай ценители, такие как Симай Сушицу (島 井 宗室 ) и Камия Сутан (神 屋 宗 湛 ) открыли филиалы на острове Лусон. Один известный японский купец, Лусон Сукедзаэмон (呂宋 助 左衛 門) дошел до того, что сменил свою фамилию с Найя (納 屋) на Лусон (呂宋).[93][требуется проверка ]

Хронология исторических событий

Теории и легенды об основании Манилы (c. середина 13 векаc. начало 16 века)

Неясно, какую роль Тондо сыграл в основании Майнилы, расположенной к югу от Тондо, на другом берегу реки Пасиг.[19][4] В различных версиях этой истории даты основания Майнилы указываются по-разному: 1258, 1369 гг.[94] и около 1500 года.[4] Все эти даты предшествуют упоминаниям о лусонах летописцами португальской Малакки.[19] но позже, чем упоминание о тондо в надписи на медной пластине Лагуны.[1]

Установление через поражение Раджи Авирджиркая Раджой Ахмадом Брунея (c. 1258)

Самая ранняя предполагаемая дата основания Майнилы - 1258 год, что основано на генеалогических традициях, зафиксированных Мариано А. Хенсоном в 1955 году.[95] (Позднее цитируется Маджулом в 1973 г.,[96] и Сантьяго в 1990 году[97]Эта традиция утверждает, что поселение Маджапахит, которым правил "Раджа Авирджиркая", уже существовало в Майниле в то время, и что оно подверглось нападению брунейского военачальника по имени Раджа Ахмад, который победил Авирджиркая и основал Майнилу как "мусульманское княжество".[95] LCI предоставляет доказательства того, что Tondo существовало в то время, но это не упоминается явно в отчете Хенсона.

Брунейская империя и основание Селуронга султаном Болкиахом (c. 1500)

К концу 15 века Брунейская империя контролировала западные берега Филиппин.

Согласно другим устным брунейским традициям,[4] город с малайским названием Селуронг,[98] который позже станет городом Майнила )[98] была образована около 1500 года.[4]

Скотт (1994) признает эти традиции, отмечая, что "согласно брунейской народной истории",[4](p191) [ ] "Манила, вероятно, была основана как торговая колония Борнея около 1500 года, когда королевский принц женился на местной правящей семье."[4](p191) Французский лингвист Жан-Поль Поте[36](p122) отмечает, однако, что "По некоторым данным, до испанского завоевания Лусон и / Манила назывались Селудонг или Селуронг малайцами Брунея (Себу 1565, Манила 1571)."[36](p122) Однако Потет также отмечает, что «нет текста, подтверждающего это утверждение. И наоборот, на Борнео есть горное место под названием Селудонг».[36](p122)

Согласно еще другим брунейским устным традициям, Султанат Бруней под Султан Болкиах напали на королевство Тондо и основали Селуронг[99] на противоположном берегу Река Пасиг. Традиционные раджи Тондо, такие как Лакандула, сохранили свои титулы и собственность, но реальная политическая власть перешла в Дом Солиманов, раджей Майнилы.[100]

Присоединение к Брунейской империи (1500)

Тондо стал настолько процветающим, что примерно в 1500 году Брунейская империя под властью Султан Болкиах, объединил его королевским браком Гат Лонток, который позже стал раджей Намаян, и Даянг Калангитан[нужна цитата ] основать город с малайским названием Селуронг (позже стал городом Манила )[4][101] на противоположном берегу Река Пасиг.

Традиционные правители Тондо, такие как Лакандула, сохранили свои титулы и имущество при принятии ислам но реальная политическая власть перешла к главному торговому дому Сулеймана, раджам Майнилы.[97]

Вероятное присутствие в португальской Малакке как Luções of Luçon (1511-1540-е гг.)

Португальцы впервые установили присутствие в Приморская Юго-Восточная Азия с захват Малакки в 1511 году,[102] и их контакты с моряками, которых они описали как Luções (букв. люди из "Lusong", район теперь известный как Манильский залив)[4] стали первыми европейскими счетами тагальского народа,[103] как рассказывает Энтони Рид:

Первые европейские отчеты о тагалогах классифицируют их как «лусонов», номинально мусульманских торговцев, торгующих из Манилы, и «почти одного народа» с малайцами Брунея.[103]

Португальский летописец Томо Пирес отмечает, что в их собственной стране у Люси были "продовольственные товары, воск, мед, золото низшего сорта", не имели царя и управлялись вместо этого группой старейшин.[104] Они торговали с племенами из Борнео и Индонезии, и филиппинские историки отмечают, что язык Люсойнс был одним из 80 различных языков, на которых говорили Малакка.[105]

Как опытные моряки, Лукоэс активно участвовал в политических и военно-морских делах тех, кто стремился взять под контроль экономически стратегическую магистраль Малаккский пролив, служивший во флотах султанов Аче[106] и Бруней,[107] и бывший султан Малакки,[108] Ученые предположили, что они, возможно, служили высококвалифицированными военно-морскими наемниками, которых разыскивали различные флотилии того времени.[103]

Португальские и испанские счета с раннего[80][107] к середине[4] 1500-е годы заявляют, что государство Майнила было тем же самым, что и «королевство».[Примечания 6] которое упоминалось как «Королевство Лусон» (португальский: Luçon, местное название "Lusong"), и жителей которого называли"Luções".[80][107][4][18][79]

Однако ученые Капампангана, такие как Ян Кристофер Альфонсо[79] добавить, что также возможно, что, хотя португальские и испанские летописцы специально приравнивали «Лусон» к государству Майнилы Раджи Матанды, это описание могло быть достаточно обширным, чтобы описать другие государства в районе залива Манила, включая Тондо, а также капампанганцев Хагоноя и Макабебе.[79]

Территориальные конфликты с Майнилой (до 1521 г.)

Согласно рассказу Раджи Матанды, который вспоминают участники экспедиции Магеллана Хинес де Мафра, Родриго де Агандуру Морис и писец экспедиции Антонио Пигафетта,[4] До 1521 года у Майнилы был территориальный конфликт с Тондо.

В то время мать Раджи Матанды (имя которой не упоминалось в отчетах) служила верховный правитель государства Майнила, перешедшего к власти отца Раджи Матанды (также не названного в отчетах),[4] который умер, когда Раджа Матанда был еще очень молод.[80] Раджа Матанда, тогда известный как «Молодой принц» Аче,[18] был воспитан вместе со своим двоюродным братом,[18] кто был правителем Тондо[80] - предполагают некоторые[18] быть молодым Бунао Лакандулой, хотя в отчетах он конкретно не упоминается.[4]

В это время Аче понял, что его двоюродный брат, который был правителем государства Тондо, был "лукаво"[80] воспользовавшись помощью матери Аче, захватив территорию, принадлежащую Майниле.[80] Когда Аче попросил у матери разрешения заняться этим вопросом, мать отказалась, вместо этого посоветовав юному принцу сохранить мир.[80] Принц Аче не мог смириться с этим и, таким образом, оставил Майниллу с некоторыми из доверенных лиц своего отца, чтобы пойти к своему «деду», султану Брунея, просить о помощи. В ответ султан предоставил Аче место командующего своими военно-морскими силами.[80]

В 1521 году принц Аче только что одержал победу у руля брунейского флота и, предположительно, возвращался в Майнилу с намерением встретиться со своим кузеном, когда он наткнулся на остатки экспедиции Магеллана и напал на них, находившейся тогда под командованием. команда Себастьян Элькано. Некоторые историки[18][81][4] предполагают, что решение Аче атаковать должно было быть вызвано желанием еще больше расширить свой флот, когда он возвращался в Лусонг и Майнилу,[18] где он мог использовать размер своего флота в качестве рычага против своего кузена, правителя Тондо.[18]

Исключение из битвы при Маниле (май 1570 г.)

Тондо и его правители изначально игнорировались испанцами во время завоевания Манильского залива, потому что испанцы сосредоточили свое внимание на Маниле, у которой были укрепления, которых не было у Тондо.[22][4]

В то время как испанские колонизаторы впервые прибыли на Филиппины в 1521 году, испанцы достигли только Манила Бэй области и ее поселений в 1570 году, когда Мигель Лопес де Легаспи послал Мартин де Гоити расследовать сообщения о процветающем Моро поселение на острове Лусон.[22][4][18]

Де Гоити прибыл в середине 1570 года и сначала был хорошо принят правителем Майнилы. Раджа Матанда, который, как бывший командующий военно-морскими силами Брунея, уже имел дела с экспедицией Магеллана в конце 1521 года. Однако переговоры прервались, когда другой правитель, Раджа Сулейман, прибыл и начал агрессивно обращаться с испанцами, говоря, что тагалоги не откажутся от своих свобод так же легко, как это сделали «нарисованные» вишайцы.[22][4][18] Счета миссии де Гоити сообщают, что правитель Тондо, Лакандула, стремился участвовать в этих переговорах на раннем этапе, но Де Гоити намеренно проигнорировал Лакандулу, потому что он хотел сосредоточиться на Майниле, которую Легаспи хотел использовать в качестве штаб-квартиры, потому что она уже была укреплена, а Тондо - нет.[22]

К 24 мая 1570 года переговоры были сорваны, и, по свидетельствам испанцев, их корабли открыли огонь из пушек, давая сигнал экспедиционным катерам вернуться. Независимо от того, было ли это утверждение правдой, правители Майнилы восприняли это как нападение, и в результате Сулейман приказал атаковать испанские войска, все еще находящиеся в городе. Битва была очень короткой, потому что завершилась поджогом поселения Майнила.[22][4][18]

Испанские источники утверждают, что Де Гоити приказал своим людям поджечь огонь,[22] Историки сегодня все еще спорят, было ли это правдой. Некоторые историки полагают, что более вероятно, что силы Майнилы сами подожгли свое поселение, потому что отступление от выжженной земли было распространенной военной тактикой среди народов Филиппинского архипелага в то время.[4]

Де Гоити провозгласил победу, символически потребовал Майнилу от имени Испании, затем быстро вернулся в Легаспи, потому что знал, что его военно-морские силы превосходят численностью.[22][4] Современные писатели полагают, что оставшиеся в живых от сил Майнилы бежали бы через реку в Тондо и другие соседние города.

Основание Майнилы (май 1571 г.)

Сам Лопес де Легаспи вернулся, чтобы заявить о притязаниях Испании на Майнилу год спустя, в 1571 году. На этот раз это было Лакандула кто первым подошел к испанским войскам, а затем Раджа Матанда. Раджа Сулеймана сначала намеренно держали подальше от испанцев из опасений, что присутствие Сулеймана может вызвать у них неприязнь.[22][4]

Лопес де Легаспи начал переговоры с Раджахом Матандой и Лакандулой об использовании Майнилы в качестве своей базы операций, и к 19 мая 1571 года было достигнуто соглашение.[109] Согласно испанским сообщениям, Сулейман снова начал участвовать в обсуждениях, когда он извинился перед испанцами за свои агрессивные действия в прошлом году, заявив, что они были продуктом его «юношеской страсти».[22][4] В результате этих переговоров было решено, что Лакандула присоединится к Де Гоити в экспедиции, чтобы сделать предложения дружбы с различными политиками в Булакане и Пампанге, с которыми Тондо и Майнила заключили тесные союзы.[22][4] Это было встречено неоднозначной реакцией, что привело к Битва при канале Бангкусай.

Битва при проливе Бангкусай (июнь 1571 г.)

3 июня 1571 года ознаменовалось последним сопротивлением местных жителей оккупации и колонизации Испанская Империя из Манила в Битва при канале Бангкусай. Тарик Сулейман, начальник Macabebes, отказался вступить в союз с испанцами и решил атаковать испанские войска у канала Бангкусай во главе с Мигель Лопес де Легаспи. Силы Сулеймана были разбиты, и он был убит. Победа Испании в Бангкусай и союз Легаспи с Лакандула Королевства Тондо, позволило испанцам обосноваться по всему городу и соседним городам.[110]

Поражение при Бангкусай положило конец восстанию против испанцев среди поселений на реке Пасиг, и тондо Лакандулы отказалось от своего суверенитета, подчинившись власти новой испанской столицы Манилы.[111]

Заговор Тондо (1587–1588)

Заговор Тондо 1587–1588 годов, также известный как "Восстание лаканов"а иногда"Заговор Махарликас "был заговором против испанского колониального господства Тагальский и Капампанган дворяне Манила и некоторые города Булакан и Пампанга.[2] Они были коренными правителями своей области или области, но после подчинения мощи испанцев были низведены до уровня простого сборщика дани или в лучшем случае Encomenderos что нужно сообщить губернатору Испании. Его возглавил Агустин де Легаспи, сын Maginoo из Тондо (один из вождей Тондо), рожденный от испанской матери, получившей испаноязычное имя, чтобы успокоить колонизаторов, внук конкистадора Мигель Лопес де Легаспи, племянник Лакан Дула и его двоюродный брат Мартин Панган. Датус поклялся подняться с оружием в руках. Восстание провалилось, когда они были преданы испанским властям Антонио Сурабао (Сусабау) из Calamianes.[2] Вдохновителем сюжета был дон Агустин де Легаспи; внук-метис конкистадора Мигеля Лопеса де Легаспи, племянника Лакана Дула, родственника Раджи Матанды. Будучи моро, он был зятем султана Болькиха из Брунея, двоюродным братом которого был Мартин Панга, гобернадорчилло из Тондо.

Помимо этих двух, другие лидеры были Магат Саламат, сын Лакана Дула и наследного принца Тондо; Хуан Банал, еще один принц Тондо и зять Саламата; Джеронимо Баси и Габриэль Туамбакар, братья Агустина де Легаспи; Педро Балингит, владыка Пандакана; Фелипе Салонга, владыка поло; Дионисио Каполо (Капулонг), лорд Кандабы и брат Фелипе Салонги; Хуан Баси, лорд Тагига; Эстебан Таес (также Таси), властитель Булакана; Фелипе Салалила, владыка Мисиля; Агустин Манугуит, сын Фелипе Салалилы; Луис Аманикалоа, другой принц Тондо; Фелипе Амарлангагуи, главнокомандующий Катангалана; Омагикон, министр Наботаса, и Питонгатан (Питонг Гатанг), еще один принц Тондо и два губернатора из Малолоса и Гигинто.[2]

Известные правители и знать Тондо

Исторические правители Тондо

Ряд правителей Тондо конкретно указаны в исторические документы, который включает в себя:

  • эпистолярные свидетельства из первых рук участников экспедиций Магеллана и Легаспи, именуемые по-испански как "отношения";[4]
  • различные нотариально заверенные генеалогические записи, хранящиеся в раннем испанском колониальном правительстве,[4] в основном в виде последних завещаний и завещаний потомков указанных правителей;[18] и,
  • в случае с Джаядевой, конкретное упоминание в Медная надпись Лагуны.[1]
ЗаголовокИмяОсобенностиДатыОсновные источники)Академическое восприятие первоисточника (ов)
СенепатиБезымянныйSenapati[46] (Адмирал), известный только в LCI как правитель, которого представлял Джаядева, и тот, кто простил лорда Намварана и его родственников Даянг Ангкатан и Бука за их чрезмерные долги в c. 900 CE.c. 900 CE[1]Выявлено в Медная надпись Лагуны как правитель Тондо в c. 900 CEИдентификация в качестве правителя Тондо в c. 900 CE предложено Antoon Postma[1] и общепринято филиппинскими историографами[30]
Лакан или ЛакандулаБунао (Лакан Дула)Бунао Лакандула, Лакан из Тондо и Сабага, он последний правитель, носивший титул "Лакан".Рождение: -
Смерть:c. 1575
"Три года спустя«Легаспи и Раджа Матанда, оба умершие в 1572 году».[4]:192 Царствование: c. 1570-е годы и ранее
Многочисленные свидетельства из первых рук об экспедиции Легаспи (начало 1570-х годов); Испанские генеалогические документы[18]Свидетельства из первых рук, общепринятые филиппинскими историографами, с поправками на его паноцентрическую предвзятость с учетом научная экспертная оценка;[4][30] достоверность генеалогических документов, подлежащих научной экспертной оценке.[18][30]
Дон[4]
(Предположительно Лакан, но фактическое использование этого термина не зафиксировано в исторических документах.)[18]
Агустин де ЛегаспиПоследний коренной правитель Тондо; сын Раджи Сулеймана, провозгласивший верховным правителем Тондо после смерти Бунао Лакана Дула. Соучредитель 1588 Заговор Тондо вместе со своим двоюродным братом Магат Саламат (Сын Лакана Дула); пойман и казнен испанцами, что привело к роспуску офиса Paramount Ruler.[4]1575–1589Свидетельства из первых рук об экспедиции Легаспи (середина 1570-х гг.); Испанские генеалогические документы[18]Свидетельства из первых рук, общепринятые филиппинскими историографами, с поправками на его паноцентрическую предвзятость с учетом научная экспертная оценка;[4][30] достоверность генеалогических документов, подлежащих научной экспертной оценке.[18][30]

Легендарные правители

Ряд правителей Тондо известен только через устные истории, которые, в свою очередь, были зафиксированы различными документальными источниками, начиная от исторических документов, описывающих устные истории, и заканчивая современными описаниями современных (постколониальных / национальных) устных рассказов. К ним относятся:

  • устно переданные генеалогические традиции, такие как Batu Tarsila, которые с тех пор записываются и цитируются в научных отчетах;
  • легенды и народные традиции, задокументированные антропологами, органами местного самоуправления, Национальный исторический институт Филиппин, и другие официальные источники; и
  • недавно опубликованные генеалогические отчеты, основанные на современных исследованиях.

Принятие учеными деталей, изложенных в этих отчетах, варьируется от случая к случаю и зависит от научная экспертная оценка.

ЗаголовокИмяОсобенностиИзОсновные источникиУченые записки по первоисточникам
"Принцесса" или же "Леди"
(термин, используемый в устной традиции, как это было задокументировано Одал-Девора)[37]
СасабанВ устной традиции рассказывается Ник Хоакин и Леонардо Вивенсио, «леди Намаяна», которая пошла в суд Маджапахита, чтобы выйти замуж за императора Соледана, в конечном итоге родив Балагтаса, который затем вернулся в Намаян / Пасиг в 1300 году.[37](p51)до 1300 г.[37]Устная традиция, цитируемая Леонардо Вивисенсио и Ником Хоакином[37]Цитируется в неакадемической работе Ника Хоакина, а затем упоминается в Odal-Devora, 2000.[37]
"Принцесса" или же "Леди"
(термин, используемый в устной традиции, как это было задокументировано Одал-Девора)[37]
ПангиноанскийВ Народная традиция батангеньо цитируется Odal-Devora,[37] дочь Калангитана и Лонтока, правителей Пасига, которые в конце концов вышли замуж Балагтас, царь Балаяна и Тала.(p51)

В Капампанган[37] Народные традиции цитируется Odal-Devora,[37] кто в конце концов женился Багтас, внук Калангитана."(pp47,51)

В устной традиции рассказывается Ник Хоакин и Леонардо Вивенсио, «принцесса Пангиноан из Пасига», на которой женился Балагтас, сын императора Соледана из Маджапахита в 1300 году в попытке укрепить власть Намаяна.[37](pp47,51)
c. 1300[37]Народная традиция батангеньо, народная традиция Капампангана, Устная традиция, процитированная Вивенсио и Хоакином[37]Упоминается в Odal-Devora, 2000;[37] также упоминается в неакадемической работе Ника Хоакина[37]
РаджаLontokРаджа Лонток был мужем и соправитель из Даянг Калангитан. Во время своего правления Тондо имел много достижений и стал более могущественным; в его правление также увеличилась территория государства.[37]1430–1450?[неудачная проверка ]Капампанганские народные традиции[37]-
Даянг или же СултанаКалангитан[37]Легендарная "Госпожа Пасига"[37] которая правила Намаяном и позже стала бабушкой правителя Капампангана, известного как «Принсип Балагтас»[37]Легендарная древность / с. 1450–1515[неудачная проверка ]Капампанганские народные традиции[37]-
СултанБолкиах[112][4]Султан Болкиах, согласно народной истории Брунея, - это «Находа Рагам» или «Поющий капитан», известный завоеватель Филиппин.[4] Традиция даже называет пушку, с которой он, как говорят, захватил Манилу, - «Си Гантар Алам», что в переводе означает «Сотрясающий землю громовержец».[4] Он установил форпост в центре области Манила после поражения правителей Тондо в битве при Маниле (1500 г.). Согласно этой легенде, султан Брунея Болкиах является дедом Аче, старого раджи, также известного как Ладанг Матанда или Раджа Матанда.[18]c. 1500–1515?[требуется проверка ]--

Исторически известные дворяне, связанные с тондо

ЗаголовокИмяОсобенностиДатыОсновные источникиУченые записки по первоисточникам
Хван (возможно, «Достопочтенный» или «Господь»)[1]НамваранВероятно[1] имя человека, указанное в Медная надпись Лагуны, в качестве предка Намварана и Буки и первоначального должника рассматриваемой сделки.[1] Титул «Хван» переводится как «Достопочтенный» или «Лорд» в разных строках LCI, в зависимости от контекста.c. 900 г. н.э.Перевод Медная надпись Лагуны к Antoon Postma
Даянг[1]АнгкатанВероятно[1] имя человека, указанное в Медная надпись Лагуны, как потомок (дочь) Намварана. Связано через Намваран с Букой.[1]c. 900 г. н.э.Перевод Медная надпись Лагуны к Antoon Postma
БукаВероятно[1] имя человека, указанное в Медная надпись Лагуны, как потомок Намварана, связанный с Леди (Даянг) Ангкатан[1]c. 900 г. н.э.Перевод Медная надпись Лагуны к Antoon Postma
Касумуран[1]
(неуверенно)
Возможный[1] имя человека, указанное в Медная надпись Лагуны. Это слово может быть ссылкой на лорда-министра или ссылкой на древнее название региона юго-восточного побережья Лагуна Лейкc. 900 г. н.э.Перевод Медная надпись Лагуны к Antoon PostmaОпределяется Postma как возможное название места или имя человека.[1] Возможная ссылка на регион юго-восточного побережья озера Лагуна, предложенный Тионгсоном.[49][50]
Гат[1]Бишрута[1]Вероятно[1] имя человека, указанное в Медная надпись Лагуны, как представитель лорда-министра «Бинваган»[1]c. 900 г. н.э.Перевод Медная надпись Лагуны к Antoon PostmaВыводы Постмы о местонахождении Бинвагана в Булакане были подвергнуты сомнению местным историком Лагуны Тионгсоном (2006).[49][50]
Ганашакти[1]Вероятно[1] имя человека, указанное в Медная надпись Лагуны, как представитель Джаядевы, лорд-министр "Пайла"[1]c. 900 г. н.э.Перевод Медная надпись Лагуны к Antoon PostmaВыводы Постмы о местонахождении Пайлы в Булакане были подвергнуты сомнению местным историком Лагуны Тионгсоном (2006).[49][50]
ДатуМагат СаламатСоучредитель 1588 г. "Заговор махарликов, "сын Бунао Лакан Дула, который служил дату при его двоюродном брате и соучастнике, сыне Раджи Сулеймана Агустин де Легаспи который был провозглашен Верховным Правителем датуса Тондо после смерти Лакандулы.[4]c. 1588Свидетельства из первых рук об экспедиции Легаспи (середина 1570-х гг.); Испанские генеалогические документы[18]Свидетельства из первых рук, общепринятые филиппинскими историографами, с поправками на его паноцентрическую предвзятость с учетом научная экспертная оценка;[4][30] достоверность генеалогических документов, подлежащих научной экспертной оценке.[18][30]
Луис Аманикалоа[113]Участник 1588 г. "Заговор махарликов. »Член класса Маджино из Тондо.c. 1588
Фелипе Амарлангагуи[113]Участник 1588 г. "Заговор махарликов. »Член класса Магиноо из Катангалана.c. 1588
господин Балингит[113]Участник 1588 г. "Заговор махарликов. " Дату из Пандаканc. 1588
Питонгатан (Питонг-гатанг)[113]Участник 1588 г. "Заговор махарликов. »Член класса Маджино из Тондо.c. 1588
Капулонг[113]Участник 1588 г. "Заговор махарликов. "Член класса Maginoo из Кандаба, Пампанга.c. 1588
Хуан Баси[113]Участник 1588 г. "Заговор махарликов. " Дату Тагига (Taguig )c. 1588
Эстебан Таес (также известный как Ginoong Tasi)[113]Участник 1588 г. "Заговор махарликов. "А Дату из Булакан.c. 1588

Известные источники

Известные первоисточники

Медная надпись Лагуны (c. 900 CE)

Медная надпись Лагуны (c. 900). Артефакт - первая историческая запись, в которой упоминается тондо.

Первое упоминание о тондо встречается в старейших исторических записях Филиппин - Медная надпись Лагуны (LCI). Этот юридический документ был написан на Кави, и восходит к Сака 822 (ок. 900).

В первой части документа сказано, что:

По этому случаю леди Ангкатан и ее брат по имени Бука, дети достопочтенного Намварана, были награждены документом о полном помиловании от Король Тундунав лице лорда-министра Пайлы Джаядевы.

Документ был своего рода квитанцией, подтверждающей, что человек по имени Намваран был освобожден от своего долга перед королем Тундуна, который по сегодняшним меркам составляет около 926,4 грамма золота.[1][46]

В статье упоминались другие места на Филиппинах и их правители: Пайла (лорд-министр Джаядева), Пулиран Касумуран (лорд-министр), Бинванган (без названия). Было высказано предположение, что Пайла, Пулиран Касумуран и Бинванган - это города Пайлы, Пулилан, и Бинванган в Булакан, но также предполагалось, что Пайла относится к городу Пила, Лагуна. Более поздние лингвистические исследования Старый малайский грамматика документа предполагает, что термин Пулиран Касумуран относится к большому озеру, ныне известному как Лагуна де Баи (Пулиран),[нужна цитата ] цитируя корень Kasumuran, * sumur как старомалайский для колодец, родник или источник пресной воды. Следовательно, ka-sumur-an определяет источник воды (в данном случае пресноводное озеро Пулиран).[нужна цитата ] Хотя в документе не описываются точные отношения царя Тундуна с этими другими правителями, он, по крайней мере, предполагает, что он был более высокого ранга.[114][нужен лучший источник ]

Протоколы судебных заседаний династии Мин (c. 1300-е годы)

Следующее историческое упоминание о древнем тондо можно найти в Мин Шилу Анналы (明 实录]),[10] которые фиксируют прибытие посланника из Лусона в Династия Мин (大 明朝) в 1373 году.[10] Ее правители, базирующиеся в своей столице, Тондо (Китайский : ; пиньинь : Dngdū) были признаны не просто вождями, а королями ( ).[86] Эта ссылка помещает Тондо в более широкий контекст китайской торговли с коренными народами Филиппинского архипелага.

Теории, такие как Вильгельм Сольхейм с Морская торговая и коммуникационная сеть Нусантао (NMTCN) предполагают, что культурные связи между нынешним Китаем и странами Юго-Восточной Азии, в том числе нынешними Филиппинами, восходят к заселению этих земель.[87] Но самые ранние археологические свидетельства торговли между филиппинскими аборигенами и Китаем относятся к гончарной посуде и фарфор части, датированные Тан и Песня династии.[88][115]

Свидетельства из первых рук на испанском языке (relaciones) (1521 - конец 1500-х гг.)

События, произошедшие в дельте реки Пасиг в 1500-х годах, задокументированы в некоторых из первых рук эпистолярных отчетов ("отношения") написано испанцами.[18][4]

Большинство из них описывают события, произошедшие после 1571–1572 годов, когда войска под командованием Мартин де Гоити, а позже и сам Мигель де Легаспи прибыл в Манильский залив. Они описаны в многочисленных отчетах об экспедиции Легаспи, в том числе в записях назначенного нотариуса экспедиции Эрнандо де Рикеля, преемника Легаспи. Гвидо де Лавесарес, и сам Легаспи.[4]

Однако есть также упоминания о Майниле, Лусоне и Тондо.[4] в отчетах об экспедиции Магеллана в 1521 г., которая под командованием Себастьян Элькано, схватил командующего военно-морскими силами султана Брунея, которого ученые[4][18] теперь идентифицируйте себя как принц Аче, который позже станет Раджа Матанда.[4][18] Эти события и подробности допроса Аче,[4] были записаны в отчетах людей Магеллана и Элькано, включая членов экспедиции Родриго де Агандуру Мориса,[80] Жинес де Мафра и писец экспедиции Антонио Пигафетта.[107]

Многие из этих реляций были позже опубликованы в сборниках в Испании,[4] а некоторые в конечном итоге были переведены и собраны в многотомный сборник "Филиппинские острова, 1493-1898 гг. " к Эмма Хелен Блэр и Джеймс Александр Робертсон.[4]

Лексиконы раннего тагальского языка (конец XVI - начало XVII века)

В дополнение к обширным описаниям, содержащимся в рассказах об испанских экспедициях из первых рук, многие[4] того, что сейчас известно о доколониальной тагальской культуре, религии и языке, заимствовано из ранних тагальских словарей и грамматических книг, таких как «Фрай Сан Буэнавентура» 1613 г. "Vocabulario de la lengua tagala "[15] и «1610» Фрая Франсиско Бланкаса де Сан-Хосе "Arte de la lengua tagala. "Скотт отмечает, что отношения много говорили о религии тагалогов, потому что это было заботой испанских миссионеров, и их политической и военной организации, потому что это было заботой испанских бюрократов.[4] эти словари и грамматики являются богатыми источниками информации о материальной и эфемерной культуре тагалогов.[4]

Известные генеалогические источники

Исторические документы, содержащие генеалогическую информацию о правителях Тондо во время и сразу после прибытия испанского флота в начале 1570-х годов, в основном состоят из нотариально заверенных испанских документов.[18] казнены прямыми потомками правителей, таких как (Бунао) Лакан Дула из Тондо; Раджа Матанда (Аче) и Раджа Сулейман из Майнилы; и Раджа Каламайин из Намаяна.[18] В дополнение к рассказам из первых рук о прямых потомках и родственниках исполнителей, некоторые (хотя и не все) из этих генеалогических документов включают информацию из семейных устных традиций, связывая субъектов документа с местными легендарными фигурами.[18] Некоторые из этих нотариально заверенных испанских документов хранятся в Национальном архиве и помечены как «документы Лакандулы».[18]

Скотт в своей основополагающей работе 1984 года "Источники доиспанского происхождения для изучения истории Филиппин", определяет ряд" квазиисторических "генеалогических источников, которые не являются физически историческими, но содержат генеалогическую информацию, которая, как утверждается, восходит к ранним историческим временам.[19] К ним относятся Сулу и Магинданао Тарсилас, а также Бату Тарсила Брунея.[19]

Исторические теории, связанные с древним тондо

Лакандула как название

Хотя большинство историков думают о Лакане Дуле как о конкретном человеке, Лакан имеет в виду господин, король или же Верховный правитель и Дула - имя собственное, одна теория предполагает, что Лакандула наследственный титул монархов королевства Тондо.[116]

Наследники Лакана Банао Дула

В 1587 г. Магат Саламат, один из детей Лакана Дулы, и с его испанским именем Огюстен де Легаспи, племянник Лакана Дулы и лорды соседних областей Тондо, Пандакан, Марикина, Кандаба, Наботас и Булакан были замучены за тайный сговор с целью свержения испанских колонизаторов. Рассказывали, что потомки Магат Саламат поселились в Хагоной, Булакан и многие из его потомков распространились из этой области.[117]

Давид Дула-и-Гоити, внук Лакана Дулы с испанской матерью, избежал преследований потомков Лакана Дула, поселившись на Исла-де-Батаг, Северный Самар и поселился в месте, которое сейчас называется Кандавид (Кан Давид). Из-за ненависти к испанцам он отказался от Гоити в своей фамилии и принял новое имя Дэвид Дулай. В конце концов он был пойман Гражданской гвардией, базирующейся в Палапаге, и казнен вместе с семью последователями. Им было предъявлено обвинение в планировании нападения на испанский отряд.[117]

Наследники

По мнению историков из Национальный архив Филиппин, основная линия наследников монархов тондо - прямые родословные Салонга и Магсайсай. Среди них певица и актриса театра с мировым именем. Леа Салонга и обозреватель Рамон Магсайсай III.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Самая ранняя историческая справка.
  2. ^ Практикуется некоторыми членами "Maginoo "каста, высший социальный класс" (Скотт, 1994)
  3. ^ Самая ранняя историческая справка.
  4. ^ Участие как «тондо» явно не упоминается в этой устной истории.
  5. ^ Конкретно имея в виду их "последователей" или группу преданных сторонников
  6. ^ Скотт (1994) отмечает, что испанские хронисты продолжали использовать термины «король» и «королевство» для описания государственного устройства Тондо и Майнила до конца 1571 года, когда первые набеги Мартина де Гоити на Булакан и Пампангу разъяснили испанцам, что союзы государства Тондо и Майнила с политиями Капампангана не включали территориальные притязания или абсолютное командование. Сан-Буэнавентура (1613, цитируется Юнкер, 1990 и Скотт, 1994) позже отметил, что тагалоги применяют только термин Хари (Король) иностранным монархам, а не своим лидерам.

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа ab ac объявление ае аф аг ах ай эй ак аль являюсь Postma, Antoon (27 июня 2008 г.). "Надпись на медной пластине Лагуна: текст и комментарий". Филиппинские исследования. Университет Атенео де Манила. 40 (2): 182–203.
  2. ^ а б c d Корпус, Онофре (1989). Корни филиппинской нации. Университет Прессы Филиппин. С. 111–119.
  3. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа «Доколониальная Манила». Президентский музей и библиотека Малакананга. Президентский музей Малакананга и библиотека Бриферов Майнилы. Управление развития коммуникаций и стратегического планирования при Президенте РФ. 23 июня 2015 г. Архивировано с оригинал 9 марта 2016 г.. Получено 27 апреля 2017.
  4. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа ab ac объявление ае аф аг ах ай эй ак аль являюсь ан ао ap водный ар в качестве в au средний ау топор ай az ба bb до н.э bd быть парень bg бх би Ъ bk бл бм млрд бо бп бк br bs bt бу bv чб bx к bz ок cb cc CD ce ср cg ch ci cj ск cl см сп co cp cq cr cs ct у.е. резюме cw сх Сай cz да db Округ Колумбия дд де df dg dh ди диджей dk дл дм дн делать дп dq доктор ds dt Скотт, Уильям Генри (1994). Барангай: филиппинская культура и общество шестнадцатого века. Кесон-Сити: Издательство Университета Атенео-де-Манила. ISBN  971-550-135-4.
  5. ^ а б c Мэггей, Мельба Падилья (1999). Филиппинское религиозное сознание. Кесон-Сити: Институт исследований азиатской церкви и культуры. ISBN  971-8743-07-3.
  6. ^ а б c d е ж грамм час я j k л Demetrio, Francisco R .; Кордеро-Фернандо, Джильда; Nakpil-Zialcita, Roberto B .; Фелео, Фернандо (1991). Книга души: Введение в филиппинскую языческую религию. Книги GCF, Кесон-Сити. КАК В  B007FR4S8G.
  7. ^ а б c d е ж грамм час я j k л Осборн, Милтон (2004). Юго-Восточная Азия: вводная история (Девятое изд.). Австралия: Аллен и Анвин. ISBN  1-74114-448-5.
  8. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа ab Хокано, Ф. Ланда (2001). Филиппинская предыстория: новое открытие доколониального наследия. Кесон-Сити: Punlad Research House, Inc. ISBN  971-622-006-5.
  9. ^ а б c Рафаэль, Висенте Л. (2005) Обещание иностранцев: национализм и техника перевода на испанских Филиппинах.
  10. ^ а б c d е Мин Анналы (Китайский (заархивировано с оригинал на 2008-04-11)
  11. ^ Скотт, Уильям Генри (1989). «Общества в доиспанских Филиппинах». Источники доиспанского происхождения для изучения истории Филиппин. Кесон-Сити: издатели нового дня. ISBN  978-9711002268.
  12. ^ Хоакин, Ник (1990). Манила, моя Манила. Vera Reyes, Inc., стр. 18–20.
  13. ^ Окампо, Амбет Р. "'Пилонцитос и золотой век Филиппин'". мнение.inquirer.net. Получено 2017-04-28.
  14. ^ а б c Ренфрю, Колин и Шеннан, С. (ред.) (1982). Рейтинг, ресурсы и обмен. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь) CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
  15. ^ а б c d е ж грамм Буэнавентура, Педро де Сан (1613). Vocabulario de lengua tagala: романтика castellano puesto primero. Пила.
  16. ^ а б c Скотт, Уильям Генри (1992). В поисках доиспанского филиппинского и других очерков по истории Филиппин. Кесон-Сити: издатели нового дня. ISBN  971-10-0524-7.
  17. ^ Абиналес, Патрисио Н. и Донна Дж. Аморосо, Государство и общество на Филиппинах. Мэриленд: Роуман и Литтлфилд, 2005. как указано в http://malacanang.gov.ph/75832-pre-colonial-manila/#_ftn1
  18. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа ab ac объявление Дери, Луис Камара (2001). История невнятного. Кесон-Сити: издатели нового дня. ISBN  971-10-1069-0.
  19. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п Скотт, Уильям Генри (1984). Источники доиспанского происхождения для изучения истории Филиппин. Кесон-Сити: издатели нового дня. ISBN  978-9711002268.
  20. ^ а б c d е ж грамм час я j k Кимуэль-Габриэль, Нэнси (ноябрь 2014 г.). "Ang Tundo Ni Bonifacio, Si Bonifacio Sa Tundo" (PDF). Электронный журнал Saliksik (на филиппинском). Дилиман: Саликсикан Нг Касайсаян: Багонг Касайсаян (БАКАС), Incorporated. 3 (2): 26–78.
  21. ^ Карли, Майкл; Смит, Гарри (2013-11-05). Городское развитие и гражданское общество: роль сообществ в устойчивых городах. ISBN  9781134200504.
  22. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты Блэр, Эмма Хелен; Робертсон, Джеймс Александр, ред. (1903). Связь с завоеванием острова Лусон. Филиппинские острова, 1493-1898 гг.. 3. Огайо, Кливленд: Компания Артура Х. Кларка. п. 145.
  23. ^ а б Кесон, Маноло (2017-10-02). "Объяснитель: обманутый барангаем". Новости ABS-CBN. В архиве с оригинала на 2017-10-02. Получено 2017-10-04.
  24. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м Юнкер, Лаура Ли (1990). «Организация внутрирегиональной и международной торговли в доиспанских филиппинских сложных обществах». Азиатские перспективы. 29 (2): 167–209.
  25. ^ а б Ньюсон, Линда А. (2009). Завоевание и эпидемия на ранних испанских Филиппинах. Гавайский университет Press. ISBN  9780824832728.
  26. ^ а б Бенитес-Йоханнот, Purissima, ed. (16 сентября 2011 г.). Пути происхождения: австронезийское наследие в собраниях Национального музея Филиппин, Национального музея Индонезии и Государственного музея Нидерландов во время волкенкунде. Макати, Филиппины: Artpostasia Pte Ltd. ISBN  9789719429203.
  27. ^ а б c d Хокано, Фелипе младший (2012-08-07). Уайли, Марк (ред.). Вопрос о происхождении. Арнис: размышления об истории и развитии филиппинских боевых искусств. Издательство Tuttle. ISBN  978-1-4629-0742-7.
  28. ^ Давай, Бон Хуан (2005). «Маи в китайских записях - Миндоро или Бай? Исследование исторической загадки». Филиппинские исследования. Ateneo de Manila Press. 53 (1): 119–138. В архиве из оригинала 21 октября 2013 г.
  29. ^ Мартин Хаспельмат, Всемирный атлас языковых структур В архиве 29 мая 2016 в Wayback Machine, стр. 569, Oxford University Press, 2005 г., ISBN  0-19-925591-1
  30. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р Юнкер, Лаура Ли (1998). «Интеграция истории и археологии в изучение периодов контактов филиппинских вождеств». Международный журнал исторической археологии. 2 (4): 291–320. Дои:10.1023 / А: 1022611908759. S2CID  141415414.
  31. ^ https://scholarspace.manoa.hawaii.edu/bitstream/10125/20312/1/Justiniano-%20Kalantiaw%20Code-%20EXP%202011.pdf
  32. ^ а б Локсин, Леандро В. и Сесилия Ю. Локсин. 1967 г. Восточная керамика обнаружена на Филиппинах. Вермонт: Компания Чарльза Э. Таттла. ISBN  0804804478
  33. ^ а б c Уэрта, Феликс, де (1865). Estado Geografico, Topografico, Estadistico, Historico-Religioso de la Santa y Apostolica Provincia de San Gregorio Magno. Бинондо: Imprenta de M. Sanchez y Compañia.
  34. ^ а б http://www.bagongkasaysayan.org/ebook/wp-content/uploads/2013/03/3.Ang-Tundo_Kimuell-Gabriel_Marked.pdf
  35. ^ а б c Joaqiun, Ник (1990). Манила, моя Манила: история для молодежи. Город Манила: Anvil Publishing, Inc. ISBN  978-9715693134.
  36. ^ а б c d е Поте, Жан-Поль Г. (2013). Арабские и персидские заимствования на тагальском языке. п. 444. ISBN  9781291457261.
  37. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z Одал-Девора, Грейс (2000). Речные жители, в книге Пасиг: Река жизни (под редакцией Рейнальдо Гамбоа Алехандро и Альфреда А. Юсона). Unilever, Филиппины. С. 43–66.
  38. ^ Кит Гин Оои (2004). Юго-Восточная Азия: историческая энциклопедия от Ангкор-Вата до Восточного Тимора. ABC-CLIO. п.798. ISBN  978-1-57607-770-2.
  39. ^ Робертс, Эдмунд (1837). Посольство при восточных судах Кочинхитай, Сиама и Маската. Нью-Йорк: Харпер и братья. п. 59.
  40. ^ Зайде, Соня М. Филиппины - уникальный народ. п. 50.
  41. ^ Дуке де Альмодовар, Мадрид, 1787 г. Plan de Manila, su Bahia, y Puerto de Cavite.
  42. ^ Агандуру Морис, Родриго (1882) [1623]. Historica general de las islas occidentals a la Asia adyacentes llamadas Philipinas. Coleccion de Documentos ineditos para la Historia de España. Мадрид.
  43. ^ а б Яп, Джеффри (2014). Паланка, Клинтон (ред.). Исла де Бинондо. Лапша моего Ангконга. Мандалуйонг: Summit Publishing Co., стр. 44–47. ISBN  978-621-404-006-3.
  44. ^ а б Relación anónime de la conquista de la Isla de Luzón. Historia de la provincia Augustiniana de Smo. Nombre de Jesus de Filipinas. 14. Манила: Исасио Родригес. 20 апреля 1572. С. 73–99.
  45. ^ Филиппинский научный журнал, том 36, № 1, май – август 1928 г. Выпущен 2 июля 1928 г.https://archive.org/stream/act3868.0036.001.umich.edu/act3868.0036.001.umich.edu_djvu.txt
  46. ^ а б c d Морроу, Пол (2006-07-14). "Медная надпись Лагуна". Архивировано из оригинал на 2008-02-05. Получено 2008-02-05.
  47. ^ а б Antoon, Postma. "Надпись на медной пластине Лагуна: текст и комментарий". Лойола-Хайтс, Кесон-Сити, Филиппины: филиппинские исследования, Университет Атенео-де-Манила. п. 200. Получено 24 июн 2014.
  48. ^ а б c d е Томас Л., Магат Саламат, архивировано 27 октября 2009 г., получено 2008-07-14CS1 maint: неподходящий URL (связь)
  49. ^ а б c d е ж грамм Тионгсон, Хайме Ф. (11 ноября 2006 г.). "Пулиран в надписи на медной плите Лагуны: Лагуна-де-Бэй или Пулилан, Булакан?". Баянг Пинагпала. Архивировано из оригинал на 2012-11-28. Получено 2011-11-18.
  50. ^ а б c d е ж грамм Тионгсон, Хайме Ф. (29 ноября 2006 г.). "Пайла есть Пила, Лагуна". Архивировано из оригинал на 2012-07-07. Получено 2011-11-18.
  51. ^ «История Пилы - славное прошлое». Получено 15 июня, 2014.
  52. ^ «Муниципалитет Маубана - История». Архивировано из оригинал на 2007-09-29. Получено 2007-06-03.
  53. ^ Пол Морроу (16 января 2009 г.). «Махарлика и древняя классовая система». Пилипинский экспресс. Получено 18 июля, 2012.
  54. ^ а б c d е Скотт, Уильям Генри (1982). Трещины в пергаментном занавесе и другие очерки филиппинской истории. Кесон-Сити: издатели нового дня. ISBN  971-10-0073-3.
  55. ^ Алехандро, Рейнальдо Гамбоа; Юсон, Альфред А., ред. (2000). Пасиг: река жизни. Unilever, Филиппины.
  56. ^ Окампо, Амбет (2012). Оглядываясь назад 6: Доисторические Филиппины. Город Мандалуйонг, Филиппины: Anvil Publishing, Inc., стр. 51–56. ISBN  978-971-27-2767-2.
  57. ^ Морроу, Пол (14 июля 2006 г.). "Медная надпись Лагуна". Сарисари и др.
  58. ^ а б "Медная надпись" Лагуна " В архиве 2014-11-21 в Wayback Machine. Проверено 4 сентября 2008 г.
  59. ^ Скотт 1984
  60. ^ Пусат Седжара Бруней В архиве 2015-04-15 на Wayback Machine. Проверено 7 февраля 2009 года.
  61. ^ а б Альмосера, Руэль А., (2005) Популярные филиппинские духовные верования с предлагаемым теологическим ответом. в области богословия на Филиппинах. Suk, John., Ed. Мандалуйонг: OMF Literature Inc., стр. 78-98
  62. ^ https://www.gutenberg.org/ebooks/10771 Филиппинские фольклорные рассказы Джона Мориса Миллера
  63. ^ а б c Милнер, Энтони Кротерс, 1945- (2011). Малайцы. Чичестер: Вили-Блэквелл. ISBN  9781444339031. OCLC  733917612.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
  64. ^ а б Уолтерс, О. В. (1999). История, культура и регион в перспективе Юго-Восточной Азии (Ред. Ред.). Итака, Нью-Йорк: Публикации Юго-Восточной Азии, Программа Юго-Восточной Азии, Корнельский университет. ISBN  9781501732607. OCLC  318419814.
  65. ^ а б «Ранний буддизм на Филиппинах». Буддизм на Филиппинах. Бинондо, Манила: Филиппинское буддийское братство тхеравады. 2014-11-09. Получено 2017-12-01.
  66. ^ Х. Отли Бейер, "Обзор филиппинской археологии по островам и провинциям", Philippine Journal of Science, том 77, № 34 (июль – август 1947 г.), стр. 205–374
  67. ^ "Золотая Тара". Взгляните на Агусан-дель-Сур: страну золотых возможностей. Офис управления информацией провинции Агусан-дель-Сур. Получено 20 июн 2017.
  68. ^ Данг В.Т. and Vu, Q.H., 1977. Раскопки на участке Гионг Ка Во. Журнал археологии Юго-Восточной Азии 17: 30–37
  69. ^ а б http://asj.upd.edu.ph/mediabox/archive/ASJ-01-01-1963/Francisco%20Buddhist.pdf
  70. ^ Теодоро Агонсилло, История филиппинского народа, стр. 22
  71. ^ http://beta.pasigcity.gov.ph/subpages/aboutpasig/timeline-pc.aspx
  72. ^ а б Пигафетта, Антонио (1969) [1524]. «Первое кругосветное путешествие». Перевод Я.А. Робертсон. Манила: Филипинская книжная гильдия. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  73. ^ Джонсон, Кен (24 сентября 2015 г.). »Обзор:« Филиппинское золото: сокровища забытых королевств »'". Нью-Йорк Таймс. ISSN  0362-4331. Получено 2017-10-03.
  74. ^ http://www.bsp.gov.ph/bspnotes/evolution/page2.asp
  75. ^ а б http://opinion.inquirer.net/10991/%E2%80%98piloncitos%E2%80%99-and-the-%E2%80%98philippine-golden-age%E2%80%99
  76. ^ http://www.metmuseum.ph/permanenttraveling.php?page=classicalgoldwork
  77. ^ http://coin.filipinonumismatist.com/2011/06/piloncitos-treasure-of-philippine.html
  78. ^ Древняя филиппинская цивилизация. Проверено 7 января 2013 г. (архивировано с оригинал на 2007-12-01
  79. ^ а б c d е Альфонсо, Ян Кристофер Б. (2016). Безымянный герой: возвращаясь к источникам о первом филиппинском лидере, умершем за свободу. Анхелес: Издательство Университета Святого Ангела. ISBN  9789710546527.
  80. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м де Агандуру Морис, Родриго (1882). Общая история лас-Ислас-Оксиденталес a la Asia adyacentes, llamadas Philipinas. Colección de Documentos inéditos para la history de España, v.78-79. Мадрид: показы де Мигель Хинеста.
  81. ^ а б Хосе Ризал, цитируется Дери, 2001 г.
  82. ^ Муньос, Поль Мишель (2006). Ранние королевства Индонезийского архипелага и Малайского полуострова. Continental Sales, Incorporated. п. 236. ISBN  9789814155670.
  83. ^ "Лихам от накараана: медная пластина лагуны". Правительство провинции Лагуна (на тагальском языке).
  84. ^ «День дипломатических отношений Филиппин и Таиланда». Бюллетень Манилы. 13 июня 2012 г. Архивировано с оригинал 16 июня 2012 г.
  85. ^ Льянес, Фердинанд (1999). «Ранние отношения между Филиппинами и Таиландом». В ознаменование 50-летия установления дипломатических отношений между Королевством Таиланд и Республикой Филиппины. Бангкок: Erawan Printing Ltd., стр. 1–3.
  86. ^ а б В пятом томе 東西 洋 考 (Исследование Восточного и Западного океанов) упоминается, что Лусон впервые послал дань императору Юнлэ в 1406 году..
  87. ^ а б Сольхейм, Вильгельм Г., II (2006). Археология и культура в Юго-Восточной Азии: раскрытие Нусантао. Дилиман, Кесон-Сити: Университет Филиппин Press. п. 316. ISBN  971-542-508-9.
  88. ^ а б c "Новости посольства: китайско-филиппинские дружеские отношения продлятся вечно" (Пресс-релиз). Посольство Китайской Народной Республики в Республике Филиппины. 15 октября 2003 г.. Получено 2008-02-05.
  89. ^ Эбрей, Патрисия Бакли (1999). Кембриджская иллюстрированная история Китая. Издательство Кембриджского университета. стр.211. ISBN  0-521-66991-X.
  90. ^ а б Сан-Агустин, Гаспар-де. Конкисты-де-лас-Ислас, Филиппины, 1565–1615 гг. (на испанском и английском языках). Перевод Луиса Антонио Манеру (1-е двуязычное издание [испанский и английский] изд.). Интрамурос, Манила, 1998: Педро Галенде, OSA.CS1 maint: location (связь)
  91. ^ Леупп, Гэри П. (2003). Межрасовая близость в Японии: западные мужчины и японские женщины, 1543-1900 гг.. A&C Black. ISBN  9780826460745.
  92. ^ (стр. 52–53)
  93. ^ Манансала, Пол Кекаи (октябрь 2006 г.). Квесты клана Дракона и Птицы. ISBN  9781430308997.
  94. ^ Дэй, Тони и Рейнольдс, Крейг Дж. (2000). «Космологии, правдивые режимы и государство в Юго-Восточной Азии». Современные азиатские исследования. Издательство Кембриджского университета. 34 (1): 1–55. Дои:10.1017 / S0026749X00003589. JSTOR  313111.
  95. ^ а б Хенсон, Мариано А (1955). Провинция Пампанга и ее города (1300–1955 гг. Н. Э.) С генеалогией правителей центрального Лусона.. Манила: Книги Вильянуэва.
  96. ^ Маджул, Сезар Адиб (1973). Мусульмане на Филиппинах. Дилиман: Азиатский центр Университета Филиппин.
  97. ^ а б Сантьяго, Лучано П.Р., Дома Лакандулы, Матанды и Сулеймана [1571–1898]: генеалогия и групповая идентичность, Филиппинский квартал культуры и общества 18 [1990]
  98. ^ а б Кармен Герреро Накпил (29 октября 2003 г.), КАРМЕН НАКПИЛ: МАНИЛА ПОД МУСУЛЬМАНАМИ, Малая, получено 5 декабря 2008
  99. ^ дель Мундо, Кодуальдо (20 сентября 1999 г.). «Ако'й Си Рагам (Я Рагам)». Диванг Каюманги. Архивировано из оригинал 25 октября 2009 г.. Получено 2008-09-30.
  100. ^ Сантьяго, Лучано П.Р., Дома Лакандулы, Матанды и Солимана [1571-1898]: генеалогия и групповая идентичность, Филиппинский ежеквартальный вестник культуры и общества 18 [1990]
  101. ^ дель Мундо, Кодуальдо (20 сентября 1999 г.). «Ако'й Си Рагам (Я Рагам)». Диванг Каюманги. Архивировано из оригинал 25 октября 2009 г.. Получено 2008-09-30.
  102. ^ Ньютон, Артур Персиваль (1929) Кембриджская история Британской империи п. 11 [1]
  103. ^ а б c Рид, Энтони (1995). «Преемственность и изменения в австронезийском переходе к исламу и христианству». В Питере Беллвуде; Джеймс Дж. Фокс; Даррелл Трайон (ред.). Австронезийцы: исторические и сравнительные перспективы. Канберра: Департамент антропологии Австралийского национального университета.
  104. ^ Пирес, Томе (1944). Армандо Кортесао (переводчик) (ред.). A suma oriental de Tomé Pires e o livro de Francisco Rodriguez: Leitura e notas de Armando Cortesão [1512 - 1515] (на португальском). Кембридж: Hakluyt Society.
  105. ^ Китайские мусульмане в Малайзии, история и развитие Рози Ван Ма
  106. ^ Пинто, Фернао Мендес (1989) [1578]. «Путешествие Мендеса Пинто». Перевод Ребекки Катц. Чикаго: Издательство Чикагского университета. Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)
  107. ^ а б c d Пигафетта, Антонио (1524 г.). Relazione del primo viaggio intorno al mondo.
  108. ^ Barros, Joao de, Decada terciera de Asia de Ioano de Barros dos feitos que os Portugueses fezarao no descubrimiento dos mares e terras de Oriente [1628], Лиссабон, 1777, любезно предоставлено Уильямом Генри Скоттом, Барангай: Филиппинская культура и общество шестнадцатого века , Кесон-Сити: издательство Ateneo de Manila University Press, 1994, стр. 194.
  109. ^ Рикель, Эрнандо де (1903). Блэр, Эмма Хелен; Робертсон, Джеймс Александр (ред.). Основание города Манила, 19 июня 1572 г.. Филиппинские острова, 1493-1898 гг.. 3. Огайо, Кливленд: Компания Артура Х. Кларка. С. 173–177.
  110. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2012-08-02. Получено 2012-08-02.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  111. ^ Гарднер, Роберт (1995-04-20). "Манила - история". Филиппинские путешествия. Получено 2008-02-05.
  112. ^ Сидху, Джатсван С. (2009). "Болкиах, султан (годы правления 1485–1524)". Исторический словарь Брунея-Даруссалама (второе изд.). Лэнхэм, Мэриленд: Scarecrow Press. п. 37. ISBN  978-0-8108-7078-9.
  113. ^ а б c d е ж грамм де Марикина, Эстебан (1903). Блэр, Эмма Хелен; Робертсон, Джеймс Александр (ред.). Заговор против испанцев: свидетельские показания в ходе некоторых расследований, проведенных доктором Сантьяго де Вера, президентом Филиппин, май-июль 1589 г.. Филиппинские острова, 1493-1898 гг.. 7. Огайо, Кливленд: Компания Артура Х. Кларка. С. 86–103.
  114. ^ Сантос, Гектор (1996-10-26). "Медная надпись Лагуна". Архивировано из оригинал на 2014-11-21. Получено 2008-02-05.
  115. ^ http://www.epress.nus.edu.sg/msl/
  116. ^ Сантьяго, Лучано П.Р., Дома Лакандулы, Матанды и Солимана [1571–1898]: генеалогия и групповая идентичность, Филиппинский ежеквартальный вестник культуры и общества 18 [1990].
  117. ^ а б "лакандула". Архивировано из оригинал на 2008-02-24. Получено 2008-10-18.

дальнейшее чтение

Эпоха Болкиаха

Испанская эпоха

Координаты: 14 ° 37′38 ″ с.ш. 120 ° 58′17 ″ в.д. / 14,62722 ° с.ш.120,97139 ° в. / 14.62722; 120.97139