Читатель Толкина - The Tolkien Reader

Читатель Толкина
Tolkien reader.jpg
Обложка первого издания
АвторДж. Р. Р. Толкин
ИллюстраторПолин Бейнс[1]
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ЖанрФантазия короткие истории, играть в, сочинение, поэзия
ИздательБаллантайн Книги
Дата публикации
Сентябрь 1966 г.[2]
Тип СМИРаспечатать (Мягкая обложка )
Страницыxvi, 24, 112, 79, 64 стр. (содержание разбивается на страницы)
ISBN0-345-34506-1 (перепечатка)
OCLC49979134
ПредшествуетДерево и лист  
С последующимДорога продолжается вечно  

Читатель Толкина это антология произведений Дж. Р. Р. Толкин. Он включает в себя множество короткие истории, стихи, а играть в и немного научно-популярная литература. В нем собраны материалы, ранее опубликованные в виде трех отдельных более коротких книг (Дерево и лист, Фермер Джайлс из Хэма, и Приключения Тома Бомбадила ) вместе с одним дополнительным произведением и вводным материалом. Он был опубликован в 1966 г. Баллантайн Книги в США.[3]

Большинство этих работ появилось в журналы, журналы, или же книги лет до публикации Читатель Толкина. Самые ранние опубликованные произведения - это стихотворения «Человек на Луне слишком поздно ложился спать» и «Клад», которые впервые были опубликованы в 1923 году.[4] Они были перепечатаны вместе с множеством других стихотворений в книге.Приключения Тома Бомбадила в 1962 г., и вся книга была включена в Читатель Толкина в 1966 г.[5] Раздел под названием Дерево и лист тоже перепечатка. Он был опубликован как книга с тем же названием в 1964 году и состоит из материалов, первоначально опубликованных в 1940-х годах.[6] Книга Фермер Джайлс из Хэма был опубликован в 1949 г., и в отличие отПриключения Тома Бомбадила и Дерево и лист, он не объединял ранее опубликованные материалы, хотя неопубликованные версии истории существовали с 1920-х годов.[7] «Возвращение сына Беортнота Беортельма» впервые было напечатано в академическом журнале в 1953 году.[8]

«Заметка издателя» и «Волшебное кольцо Толкина» - единственные произведения в книге, которые Толкин не писал. Это также единственные части книги, написанные в том же году, что и Читатель Толкина был опубликован.[9]

Контекст

J.R.R. Толкин написал произведения, содержащиеся в Читатель Толкина в разных контекстах и ​​для разных целей. Приключения Тома Бомбадила началось как отдельное стихотворение, вдохновленное голландской куклой, принадлежащей сыну Толкина, Майкл. Толкин написал стихотворение как развлечение для своих детей, но к 1934 году оно было опубликовано в Оксфордский журнал.[10] В октябре 1961 года тетя Толкина Джейн Нив посоветовала ему написать небольшую книгу, в основе которой будет «Том Бомбадил».[11] Толкин последовал ее совету, и год спустя «Аллен и Анвин» опубликовали Приключения Тома Бомбадила.[11] Он содержит как более старые работы, такие как «Олифхант» (1927), так и работы, написанные специально для книги, такие как «Том Бомбадил катается на лодке» (1662).[12] Коллекция связана с трилогией Толкина. Властелин колец. В трилогии есть несколько моментов, когда главные герои читают или поют стихи на Приключения Тома Бомбадила. Фродо поет «Человек на Луне слишком поздно ложился» во время своего пребывания в «Гарцующем пони» в Бри, а Сэмвайс декламирует «Олифонт» во время битвы.[13] Заглавный герой стихов,Том Бомбадил, появляется несколько раз в сериале, один раз, когда он спасает Фродо от Курганов в Братство кольца.[14]

Пембрук-колледж, Оксфорд. J.R.R. Толкин переехал сюда в 1925 году, чтобы преподавать англосаксонский язык.

Фермер Джайлс из Хэма, сказка о «полулегендарной Англии», выросла из любопытства Толкина по поводу этимология географических названий, особенно названия «Worminghall. » Нравиться Приключения Тома БомбадилаИзначально это была история, которую он рассказал своим детям, но позже она была опубликована.[7] Годом публикации был 1949, тот же год, когда Толкин закончил Властелин колец. Обычно считается, что это легкое, комичное прочтение, в котором Толкин «добродушно смеется над многим, что в его эпосе воспринимается наиболее серьезно».[13] Толкин был профессором Англосаксонский в Оксфорд в то время, и ученые утверждают, что Толкин писал Фермер Джайлс из Хэма как издевательство над дисциплиной филология, что было его областью знаний.[15]

Другие работы, такие как «Сказочные истории» и «Возвращение сына Беортнота Беортельма», были вкладом в научные круги. Толкин был профессором английского языка и литературы,[16] а «О сказках» изначально была лекцией, прочитанной в 1939 г. Сент-Эндрюсский университет.[17] «Лист Ниггла», впервые опубликованный в 1945 году,[6] - это рассказ, который Толкин написал для сопровождения «Сказочных историй» и который некоторые охарактеризовали как автобиографическую аллегорию.[18]

«Возвращение сына Беортнота Беортельма» было заявлено для Английская ассоциация Очерки и этюды за 1953 год, который Толкин написал, когда преподавал в Оксфордский университет где-то до 1945 года.[19][20]

Введение Питера С. Бигля "Волшебное кольцо Толкина" из пяти частей служит аккомпанементом к произведениям в Читатель Толкина. Бигль был знаком с творчеством Толкина, ранее сотрудничая с Крисом Конклингом над сценарием для Властелин колец.[21] В «Волшебном кольце Толкина», впервые опубликованном в Праздничный журнал в 1966 году Бигль дает читателю краткое изложение произведений Толкина. Властелин колец трилогия.[22]

Содержание

ЗаголовокДата публикацииМесто публикацииСодержаниеТип
«Примечание издателя»1966Читатель Толкина от Ballantine Publishing GroupОбзор содержания Читатель Толкина. Краткое описание каждого из произведений, содержащихся в книге.[23]Обзор
"Волшебное кольцо Толкина"1966Праздничный журнал компании Curtis Publishing Co.Знакомство с миром J.R.R. Толкиена Питер С. Бигл. Он содержит краткие описания J.R.R. Книги Толкина "Властелин колец" и "Хоббит".[24][22]Вступление
Возвращение сына Беортнота Беортельма1953Очерки и этюды за 1953 год английской ассоциациейI. «Смерть Беортнота»: обрисованы в общих чертах события «Смерти Беортнота». Далее следует анализ битвы при Мальдоне, которая произошла между англичанами и датчанами в 991 году.[25]

II. «Возвращение сына Беортнота Беортельма»: Поэт Тортхельм и фермер Тидвальд идут на поле битвы, чтобы забрать тело своего убитого хозяина, Beorhtnoth. Мужчины обыскивают тела, пока не находят Беортнота, после чего кладут труп в повозку и отправляются в Эли. Приближаясь к аббатству Эли, они слышат, как монахи поют панихиду.[26][27]

III. «Офермод»: концепция героизма обсуждается и критикуется.[27][28]

Сочинение

Играть в

Сочинение

Дерево и лист1964Дерево и лист Джордж Аллен Анвин Ltd."О сказках": Толкин обсуждает определение, происхождение и цель сказок.[29]

"Лист к нигглу": художник по имени Ниггл рисует замысловатый рисунок дерева. Обязанности и путешествие в конечном итоге вынуждают Ниггла отказаться от своей картины. Небольшой фрагмент картины - изображающий единственный лист - попадает в музей. Ниггл отправляется в страну Дерева и Леса, место, которое он нарисовал издалека.[30]

Сочинение

Короткий рассказ

Фермер Джайлс из Хэма1949Фермер Джайлс из Хэма Джордж Аллен Анвин Ltd.Эгидиус Агенобарб Юлиус Агрикола де Хаммо, известный в просторечии как фермер Джайлс из Хэма, просыпается и обнаруживает, что гигант убил свою корову. Джайлзу удается отогнать гиганта, но позже он вынужден снова действовать, когда Дракон атакует королевство. Джайлзу удается заключить союз с драконом и выиграть его клад золота. В конце концов он строит собственное «Маленькое королевство», которым правит.[7]Короткий рассказ
Приключения Тома Бомбадила1962Приключения Тома Бомбадила Джордж Аллен Анвин Ltd."Предисловие": введение к стихотворениям, в котором размышляют об авторстве стихов и их историческом значении в воображаемом мире Средиземья. Хотя Толкин сам написал стихи, предисловие написано таким образом, что предполагает, что он просто редактор, который собрал произведения.[13]

1. «Приключения Тома Бомбадила»: в Старом лесу, на окраине Шира, живет Том Бомбадил. Он проводит дни, гуляя по лугам, поет и сидит у воды. Он взаимодействует с такими персонажами, как Goldberry, Willow-man, Badgerfolk и Barrow-wight.[31][32]

2. "Бомбадил катается на лодке": Том Бомбадил спускается по реке, чтобы навестить фермера Мэгго. По пути он встречает хоббитов и лесных существ и разговаривает с ними, проезжая мимо. Когда он прибывает в пункт назначения, семья фермера тепло приветствует его и празднует его песнями и танцами.[33]

3. "Заблудшие": посланник отвлекается от своей задачи на события, которые разворачиваются вокруг него. Его гондола переносит его по множеству рек, и когда он достигает земли, он идет бесцельно. Во время своего путешествия он встречает бабочку, на которой просит выйти за него замуж. В конце концов он возвращается домой и вспоминает, что хотел сделать, но когда он снова отправляется доставить свое послание, он снова забывает о своей миссии.[34]

4. "Принцесса Ми": очаровательная юная принцесса танцует на поверхности бассейна. Когда она смотрит на воду, она видит свое отражение, танцующее с ней.[12]

5. "Человек на Луне заснул слишком поздно": Человек на Луне проводит вечер в гостинице, выпивает и слушает музыку, которую играет на скрипке подвыпивший кот.[35][36]

6. "Человек на Луне сошел слишком рано": Человек Луны живет в владениях, полных серебра и драгоценных камней, но он тоскует по земле, теплой и красочной. Он отправляется на поиски чудес земли, но по пути падает в океан. Его ловит рыбак и вывозит на берег. В гостинице он обменивает свое богатство на миску каши.[35]

7. "Каменный тролль": человек встречает тролля, поедающего кость; мужчина узнает в ней большеберцовую кость своего дяди. Спорят о том, кому принадлежит кость.[37]

8. "Перри-Винкль": одинокий тролль отправляется в путешествие с целью найти друга. Те, кто его видят, пугаются, но в конце концов он встречает хоббита, который хочет с ним попить чаю. Хоббит обнаруживает, что тролль умеет печь хлеб, и поэтому он начинает навещать тролля в четверг на чай. Хоббит узнает рецепт «неповоротливого хлеба» тролля, благодаря чему он заработал репутацию великого пекаря.[37]

9. "The Mewlips": читателя предупреждают, чтобы он не посещал опасных существ, известных как Mewlips, которые прячутся в горах Мерлок и болотах Тоде.[38]

10. «Олифонт»: существо, известное как «Олифонт», описывает себя как большое, старое и опасное.[39]

11. «Фаститокалон»: моряки выражают свой страх перед гигантской морской черепахой, известной как Fastitocalon, которая заманивает путешественников на смерть, притворяясь островом.[12]

12. "Кот": толстый кот, мечтающий о мышах и сливках, сравнивается с безжалостным львом.[40][12]

13. «Тень-невеста»: мужчина без тени крадет тень приближающейся дамы. После этого женщина вынуждена жить под землей, хотя однажды ночью в году она может выходить на поверхность, чтобы танцевать с мужчиной, унесшим ее тень.[41]

14. "Клад": клад сокровищ передается из рук в руки; каждого хозяина убивает следующий. Клад в конечном итоге переходит во владение Ночи и теряется под землей.[42]

15. "Морской колокол": сновидец находит белую раковину на берегу моря, и звук, который он слышит изнутри, побуждает его плыть по морю. Люди, голоса которых он слышит в раковине, дают понять, что ему не рады на их земле. Его изгоняют в лес, где он стареет. Затем он возвращается в свою страну, но обнаруживает, что ему не место ни там, ни где-либо еще.[43]

16. "Последний корабль": смертная женщина Фириэль наблюдает за кораблем, покидающим Эльвенланд. Она хочет присоединиться к эльфам на их корабле и отправиться в Дом Эльфов, но, поскольку она человек, она не может. Корабль уходит, и Фириэль возобновляет свою повседневную жизнь.[44]

Поэзия
Английский граф Беортнот, сражавшийся в битве при Малдоне. Он - главный герой эссе Толкина и пьесы «Возвращение сына Беортнота Беортельма».

Критический прием

«О сказках» получил как похвалу, так и критику со стороны ученых. Том Шиппи описывает эссе как «наименее удачный, но наиболее обсуждаемый отрывок аргументативной прозы Толкина» и как «опасно близкий к прихоти».[45] Дж. Рейли предлагает использовать это эссе в качестве руководства для понимания трилогии Толкина. Властелин колец. Он утверждает, что «жанр и значение трилогии можно найти в его эссе о сказках».[46] Другой ученый, Таня Кэролайн Вуд, обращает внимание на сходство между «Сказочными историями» Толкина и Сэра Филипа Сиднея Защита Поэзи. Она квалифицирует обоих писателей как «людей эпохи Возрождения», основываясь на своем наблюдении, что обе их работы демонстрируют элементы эпоха Возрождения философия.[47]

«Возвращение сына Беортнота Беортельма» также привлекло внимание ученых. Шиппи хвалит работу, утверждая, что интерпретация Толкиена Битва при Малдоне является одним из немногих, кто правильно определяет главное послание стихотворения.[48]

В своем эссе «J.R.R. Толкин и настоящий герой », - пишет Джордж Кларк о том, как такие произведения, как« Возвращение домой », демонстрируют увлечение Толкина англосаксонской литературой. Он указывает на то, что, по его мнению, является несоответствием между утверждениями Толкина Католик вера и его одержимость рассказами, в которых «нет явных христианских ссылок».[49]

Адаптации

Радиоадаптации Фермер Джайлс из Хэма и Лист от Ниггл были включены в BBC Radio 5 серии Истории из опасного царства. Запись вышла в 1993 году.[50] Эти две работы также были преобразованы в театральные постановки в Швеция и Нидерланды.[51]

В 2016 году Государственный театр кукол представил театральную постановку «Листа» Ниггла.[52] и с тех пор они поставили пьесу несколько раз.[53][54] 

Редакции

Дель Рэй, издательство The Random House Publishing Group, выпустило второе издание Читатель Толкина в 1986 г.[55][56]

Похожие коллекции

Среди подобных собраний второстепенных произведений Толкина: Стихи и рассказы (Аллен и Анвин 1980, иллюстрировано Полин Бейнс ) и Сказки из опасного царства (HarperCollins 1997, без иллюстраций; исправленное издание иллюстрировано Алан Ли, 2008).

Рекомендации

  1. ^ Drout, Майкл Д.К. (2007). J.R.R. Энциклопедия Толкина: стипендия и критическая оценка. Тейлор и Фрэнсис. ISBN  978-0-415-96942-0.
  2. ^ Кристина Скалл & Уэйн Дж. Хэммонд (2006), Спутник и проводник Дж. Р. Р. Толкина: Том I: Хронология, HarperCollins, p.673; ISBN  978-0-618-39113-4
  3. ^ "Книги Дж. Р. Р. Толкина". Толкиновское общество. Получено 17 ноября 2020.
  4. ^ Драут, Майкл Д.К. (2007). J.R.R. Энциклопедия Толкина: стипендия и критическая оценка. Тейлор и Фрэнсис. п. 2. ISBN  978-0-415-96942-0.
  5. ^ Толкин, Дж. (1966). Читатель Толкина. Издательская группа Ballantine. стр. iv. ISBN  978-0-345-34506-6.
  6. ^ а б Шиппи, Том (1982). Дорога в Средиземье: как J.R.R. Толкин создал новую мифологию. Аллен и Анвин. п. 49. ISBN  978-0-547-52441-2.
  7. ^ а б c Drout 2007, п. 197.
  8. ^ Кохер, Пол Х. (1972). Мастер Средиземья: достижения Дж. Р. Р. Р. Толкин. Темза и Гудзон. п. 186. ISBN  0-500-01095-1.
  9. ^ Толкин 1966, п. iv.
  10. ^ Drout 2007, п. 496.
  11. ^ а б Запад, Ричард К. (2015). "Приключения Тома Бомбадила и другие стихи из Красной книги Дж. Р. Р. Толкина (рецензия)". Исследования Толкина. 12: 173 - через Project MUSE.
  12. ^ а б c d Drout 2007, п. 3.
  13. ^ а б c Кохер 1972, п. 213.
  14. ^ Purtill, Ричард Л. (1984). J.R.R. Толкин: миф, мораль и религия. Харпер и Роу, Издательство, Инк. Стр. 53. ISBN  0-06-066712-5.
  15. ^ Кохер 1972, п. 185.
  16. ^ Хаммонд, Уэйн Г. "Дж. Р. Р. Толкин". Британика. Получено 10 октября 2020.
  17. ^ Drout 2007, п. 173.
  18. ^ Drout 2007, п. 676.
  19. ^ Drout 2007, п. 283.
  20. ^ Кохер 1972, п. 186.
  21. ^ Скалл, Кристина; Хаммонд, Уэйн Г. (2006). Компания J.R.R. Товарищ и руководство Толкина: Том 2: Руководство для читателей, часть I. HarperCollins. п. 107. ISBN  978-0-415-96942-0.
  22. ^ а б Drout 2007, п. 651.
  23. ^ Толкин, Дж. (1966). Читатель Толкина. Издательская группа Ballantine. стр. vii – viii. ISBN  978-0-345-34506-6.
  24. ^ Толкин 1966, п. ix-xvii.
  25. ^ Толкин 1966, п. 3-6.
  26. ^ Толкин 1966, п. 7-20.
  27. ^ а б Шиппей 1982, п. 178.
  28. ^ Скалл и Хаммонд 2006, п. 116.
  29. ^ Drout 2007, п. 479.
  30. ^ Толкин 1966, п. 100-124.
  31. ^ Тайлер, Дж. Э. А. (1979). Новый компаньон Толкина. Макмиллан. С. 3–4. ISBN  0-333-27532-2.
  32. ^ Тайлер 1979, п. 580.
  33. ^ Кохер 1972, п. 216.
  34. ^ Кохер 1972, п. 217-218.
  35. ^ а б Кохер 1972, п. 214.
  36. ^ Толкин 1966, п. 218-219.
  37. ^ а б Кохер 1972, п. 215.
  38. ^ Кохер 1972, п. 221.
  39. ^ Толкин 1966, п. 234.
  40. ^ Толкин 1966, п. 237.
  41. ^ Кохер 1972, п. 220.
  42. ^ Кохер 1972, п. 222.
  43. ^ Кохер 1972, п. 222-223.
  44. ^ Кохер 1972, п. 223.
  45. ^ Шиппей 1982, п. 56.
  46. ^ Рейли, Дж. "Толкин и сказка". Глобальная католическая сеть EWTN. Получено 11 сентября 2020.
  47. ^ Кларк, Джордж; Тиммонс, Дэниел (2000). J.R.R. Толкин и его литературные резонансы: виды Средиземья. Издательская группа «Гринвуд». С. 95–107. ISBN  978-0-313-30845-1.
  48. ^ Кларк и Тиммонс 2000, п. 51.
  49. ^ Кларк и Тиммонс 2000, п. 39.
  50. ^ Скалл и Хаммонд 2006, п. 76.
  51. ^ Скалл и Хаммонд 2006, п. 113.
  52. ^ Чаддертон, Дэвид (28 августа 2016 г.). "Лист к нигглу". Британский театральный гид. Получено 17 ноября 2020.
  53. ^ "Лист к нигглу". Государственный театр кукол. Получено 17 ноября 2020.
  54. ^ Гуннар, Шон (28 сентября 2018 г.). «Толкин 2019: выступление Leaf by Niggle в среду вечером». Общество Толкина. Получено 17 ноября 2020.
  55. ^ "Издания Толкиновского Читателя". Goodreads. Получено 17 ноября 2020.
  56. ^ Толкин 1966, п. vi.