Сонет 90 - Sonnet 90

Сонет 90
Деталь орфографического текста
Сонет 90 в квартале 1609 года
Сегмент правила - Fancy1 - 40px.svg

Q1



2 квартал



3 квартал



C

Тогда ненавидь меня, когда хочешь; если вообще, то сейчас;
Теперь, пока мир склоняется, мои дела пересекаются,
Присоединяйтесь, несмотря на удачу, заставьте меня поклониться,
И не заглядывать в убыток:
Ах, не надо, когда мое сердце снесло эту печаль,
Приходите в тыл покоренного горя;
Не дай ночи ветреной дождливому завтра,
Чтобы отложить намеренное свержение.
Если ты оставишь меня, не оставляй меня последним,
Когда другие мелкие горести сделали свое зло,
Но в начале наступит: так я попробую
Сначала самое худшее из могущества фортуны;
И другие приступы горя, которые теперь кажутся печальными,
По сравнению с потерей тебя так не будет.




4



8



12

14

-Уильям Шекспир[1]

Сонет 90 один из 154 сонета написано английским драматургом и поэтом Уильям Шекспир. Он является членом Справедливая Молодежь эпизод, в котором поэт выражает свою любовь к молодому человеку.

Синопсис

Сонет продолжает темы разрыва отношений юноши и поэта. Поэт предлагает молодому человеку отвергнуть его сейчас, когда все вроде бы против него. Поэт призывает молодежь не ждать, чтобы отвергнуть его, пока не пройдут другие, менее важные печали. По крайней мере, если его сейчас отвергнут, другие его проблемы отойдут на второй план.

Структура

Сонет 90 - английский или шекспировский сонет. В английском сонете три катрены с последующим рифмом куплет. Это следует за типичным схема рифмовки формы ABAB CDCD EFEF GG и состоит из ямб пентаметр, разновидность поэтического метр на основе пяти пар метрически слабых / сильных слоговых позиций. 10-я строка представляет собой обычный пентаметр ямба:

  × / × / × / × / × / Когда другие мелкие горести сделали свое зло, (90.10)

В строках 5 и 7 заключительный экстраметрический слог или женский конец. Строка 7 также может быть прочитана как показывающая другое распространенное метрическое изменение, начальное разворот:

 / × × / × / × / × / (×) Не дай ночи ветреной дождливое утро, (90.7)
/ = ictus, метрически сильная слоговая позиция. × = nonictus. (×) = экстраметрический слог.

Начальные развороты также происходят в строках 3 и 6 и, возможно, 2. Потенциальный разворот средней линии происходит в строке 11 («так и должно»).

Примечания

  1. ^ Пулер, К. [Харлес] Нокс, изд. (1918). Произведения Шекспира: Сонеты. Арден Шекспир [1 серия]. Лондон: Метуэн и компания. OCLC  4770201.

Рекомендации

Первое издание и факсимиле
Редакции Variorum
Современные критические издания