Словацкая орфография - Slovak orthography

Первый Словацкая орфография был предложен Антон Бернолак (1762–1813) в его Критическая филологическая диссертация Slavorum, использованный в шеститомном Словацко-чешско-латинско-немецко-венгерский словарь (1825–1927) и используется в основном словацкими католиками.

Стандартная орфография Словацкий язык сразу основывается на стандарте, разработанном Людовит Штур в 1844 г. и реформирована Мартин Хаттала в 1851 году с согласия Штура. Современная (1840-е годы) форма центрального словацкого диалекта была выбрана в качестве стандарта. Он использует Латинский шрифт с небольшими изменениями, которые включают четыре диакритические знаки (ˇ, ´, ¨, ˆ) помещаются над определенными буквами. После реформы Хатталы стандартизированная орфография практически не изменилась.

Алфавит

Словацкий алфавит - это расширение латинского алфавита, используемого для написания словацкого языка.

В нем 46 букв, что делает его самым длинным славянским и европейским алфавитом.

46 букв словацкого алфавита:

Формы маюскулы (также называемый верхний регистр или же заглавные буквы)
АÁÄBCČDĎDzEÉFграммЧАСChяЯJKLĹĽMNŇОÓÔпQрРSŠТŤUÚVWИксYÝZŽ
Крошечные формы (также называемый строчная буква или же строчные буквы)
аáäбcčdďдзеéжграммчасchяяjkлĺľмпňоóôпqррsšтťтыúvшИксуýzž
ПисьмоНазвание письма
А аá
Á ádlhé á
Ä äprehlasované á;
а с двумя бодками;
Широко е
B ббыть
C c
Č ččé
D dде
Ď ďďé
Dz дздзе
дже
E еé
É édlhé é
F жef
грамм грамм
ЧАС часха
Ch chча
я яя
Я яdlhé í
J jдже
K kка
L лэль
Ĺ ĺdlhé el
Ľ ľМакки эль
M мЭм
N пen
Ň ň
О оо
Ó óó
Ô ôô
п ппе
Q q1кве
р рэ
Р рdlhé er
S ses
Š šэш
Т ттэ
Ť ťмакке ти
U тыты
Ú údlhé ú
V v
W ш1dvojité vé
Икс Икс1iks
Y уипсилон
Ý ýdlhý ypsilon
Z zЗет
Ž žжет
  1. Письма Q, W и Икс используются только в заимствованных словах.

Звуко-орфографические соответствия

Гласные
ГрафемаIPA (ключ)Примечания
а/ а /
á/ aː /
ä/ æ /

[1]

В настоящее время произносится в основном как / ɛ /, кроме формальной речи и некоторых центральных диалектов.
е/ ɛ /
é/ ɛː /
я/я/
я/я/
я/ ɪ̯a /Может произноситься как два монофтонга /я/ иностранными словами.
т.е./ ɪ̯ɛ /Может произноситься как два монофтонга /i.ɛ/ иностранными словами.
iu/ ɪ̯u /Может произноситься как два монофтонга /i.u/ иностранными словами.
о/ ɔ /
ó/ ɔː /
ô/ ʊ̯ɔ /
ты/ u /
ú/ uː /
у/я/
ý/я/
Согласные
ГрафемаIPA (ключ)Примечания
б/ b /
c/ t͡s /
č/ t͡ʃ /
d/ d /
ď/ ɟ /
дз/ d͡z /
/ d͡ʒ /
ж/ f /
грамм/ ɡ /
час/ ɦ /
ch/Икс/
j/ j /
k/ k /
л/ л /Может быть слоговым / л̩ /.
ĺ/ л̩ː /
ľ/ ʎ /
м/ м /
п/ п /Становится [ŋ] перед / k / и / ɡ /.
ň/ ɲ /
п/п/
q/ кв /Встречается только в заимствованных словах.
р/р/Может быть слоговым /р/.
р/р/
s/ с /
š/ ʃ /
т/ т /
ť/ c /
v/ v /
ш/ v /Встречается только в заимствованных словах.
Икс/ ks /Встречается только в заимствованных словах.
z/ z /
ž/ ʒ /

Некоторые дополнительные примечания включают следующее (транскрипция в IPA, если не указано иное):

Основным принципом словацкого правописания является фонематический принцип. Вторичный принцип - это морфологический принцип: формы, образованные от одной основы, пишутся одинаково, даже если они произносятся по-разному. Примером этого принципа является правило ассимиляции (см. Ниже). Третичный принцип - это этимологический принцип, что можно увидеть в использовании я после определенных согласных и у после других согласных, хотя оба я и у произносятся одинаково.

Наконец, редко применяемые грамматический принцип присутствует, когда, например, основная форма единственного числа и форма множественного числа прилагательных мужского рода пишутся по-разному, без разницы в произношении (например, pekný = nice - единственное число против pekní = nice - множественное число).

Наиболее иностранные слова получить словацкое написание сразу или через некоторое время. Например, "выходные" пишется Викенд, "программного обеспечения" - softvér, «гей» - Gej (оба не исключительно)[требуется разъяснение ], а слово "качество" пишется Квалита (возможно из Итальянский qualità). Личные и географические названия из других языков с использованием латинского алфавита сохраняют свое первоначальное написание, если только не существует полностью словацкой формы имени (например, Londýn для «Лондон»).

Для ускорения написания было введено правило, согласно которому частые комбинации символов ďe, ťe, ňe, ľe, ďi, ťi, ňi, ľi, ďí, ťí, ňí, ľí, ďie, ťie, ňie, ľie, ia, ťia, ňia, ľia пишутся без карона de, te, ne, le, di, ti, ni, li, dí, tí, ní, lí, die, tie, nie, lie, dia, tia, nia, lia. Эти сочетания обычно произносятся так, как если бы над согласным был обнаружен карон. Вот некоторые исключения:

  1. иностранные слова (например, телефон произносится с твердым t и твердым l)
  2. следующие слова: десять (который), Jeden (один), втеды (тогда), тераз (сейчас же)
  3. Окончания местоимений и прилагательных во множественном числе именительного падежа мужского рода не «смягчают» предшествующие n, d, t, l (например, tí odvážni mladí muži / tiː ɔdvaːʒni mladiː muʒi /, эти храбрые юноши)
  4. короткое e в окончаниях прилагательных, образованное от длинного é, сокращенного по «ритмическому правилу» (см. ниже), не «смягчает» предшествующие n, d, t, l (например, красне стромы / kraːsnɛ strɔmi /, красивые деревья, ср. Зелене Стромы / zɛʎɛnɛː strɔmi /, зеленые деревья)

Словацкие особенности некоторых гетерофонические омографы (слова с одинаковым написанием, но разным произношением и значением), наиболее распространенными примерами являются красне / ˈKraːsnɛ / (красиво) против красне / ˈKraːsɲɛ / (красиво).

Письмо ľ в настоящее время произносится многими говорящими, особенно из Западной Словакии, как непалатализированный л.

Когда озвучивается препятствующий (b, d, ď, dz, dž, g, h, z, ž) стоит в конце слова перед паузой, произносится как его безмолвный аналог (p, t, ť, c, č, k, ch, s, š соответственно). Например, похиб произносится / pɔɦip / и prípad произносится / priːpat /.

Когда "v" стоит в конце слога, оно произносится как неслоговое u. [ʊ̯], за исключением позиции перед "n" или "ň". Например, ков [kɔʊ̯] (металл), Кравский [kraʊ̯ski] (корова - прилагательное), но повста [пɔфстак] (восход), потому что "v" не стоит в конце слога (по-вста) и главный [ɦlaʋniː] потому что "v" стоит перед "n".

Графическая группа -ОУ (в конце слов) произносится [ɔʊ̯] но не считается дифтонгом. Его фонематическая интерпретация / ɔv /.

Группы согласных, содержащие как звонкие, так и глухие элементы, полностью озвучиваются, если последняя согласная является звонкой, или глухой, если последняя согласная глухая. Например, отазка произносится / taːska / и vzchopiť sa произносится [fsxɔpit sa]. Это правило применяется также к границе слова. Вот один пример: Prísť Domov [priːzɟ dɔmɔʊ̯] (вернуться домой) и viac jahôd [ʋɪ̯adz jaɦʊ̯ɔt] (больше клубники). Звонкий аналог "ч" /Икс/ является [ɣ], и глухой аналог "h" / ɦ / является [Икс].

Одно из самых важных изменений в словацкой орфографии в 20 веке произошло в 1953 году, когда s начали писать как z где произносится [z] в префиксы (например. смлува в zmluva а также свэз в звез). В этом случае фонематический принцип получил приоритет над этимологическим принципом.

Ритмическое правило

За длинным слогом (то есть, за слогом, содержащим á, é, í, ý, ó, ú, ŕ, ĺ, ia, т.е. iu, ô) не может следовать другой длинный слог в том же слове. Это правило имеет морфонемические последствия для склонение (например. žen-ám но Tráv-Am) и спряжение (например. nos-ím но súd-im). Есть несколько исключений из этого правила.[2] Это типично для литературного словацкого языка и не встречается в Чешский или в некоторых словацких диалектах.

Диакритики

В острый знак (на словацком «dĺžeň», «знак продления» или «удлинитель») указывает длину (например, í = приблизительно [я]). Этот знак может стоять на любой гласной, кроме «ä» (широкая «е», široké «е» на словацком). Он также может появляться над согласными «l» и «r», указывая на долгое [lː] и [р] звуки.

В циркумфлекс ("vokáň") существует только над буквой "о". Это превращает о в дифтонг (см. выше).

В умляут («prehláska», «dve bodky» = две точки) используется только над буквой «а». Указывает на повышенную гласную, почти на «е», похожую на немецкую. ä.

В Caron (в словацком «mäkčeň», «знак палатализации» или «смягчитель») указывает на изменение альвеолярных фрикативов, аффрикатов и взрывных звуков на постальвеолярные или небные согласные, что в неформальной словацкой лингвистике часто называется просто «палатализацией». Восемь согласных могут нести карон. Не все «нормальные» согласные имеют «каронированный» аналог:

  • В печатных текстах карон печатается в двух формах: (1) č, dž, š, ž, ň и (2) ľ, ď, ť (больше похоже на апостроф), но это всего лишь соглашение. В рукописных текстах он всегда появляется в первой форме.
  • Фонетически существуют две формы «палатализации»: ľ, ň, ď, ť небный согласные, а č, dž, š, ž - постальвеолярный аффрикаты и фрикативы.

Кодировка компьютера

Словацкий алфавит доступен в ИСО / МЭК 8859-2 Кодировка «Latin-2», которая обычно поддерживает восточноевропейские языки. Все гласные, но ни один из конкретных согласных (то есть, č, ď, ľ, ĺ, ň, ŕ, š, ť, ž) не доступны в пределах “Latin-1 », Которая обычно поддерживает только западноевропейские языки.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Krá, Ábel (1988). Pravidlá slovenskej výslovnosti. Братислава: Slovenské pedagogické nakladateľstvo.
  2. ^ https://slovake.eu/en/learning/grammar/pronuction/rhythm