На Раглан Роуд - On Raglan Road

Демонстрация указателей на улице Реглан-роуд Дублин 4 почтовый индекс

"На Раглан Роуд"хорошо известный Ирландская песня из стихотворения, написанного ирландцем поэт Патрик Кавана названный в честь Раглан Роуд в Ballsbridge, Дублин.[1] В стихотворении оратор вспоминает роман, который он завязал с молодой женщиной во время прогулки по «тихой улице». Хотя говорящий знал, что рискует получить травму, если начнет отношения, он все равно сделал это.[2]

История

Как стихотворение

Впервые оно было опубликовано в виде стихотворения в Ирландская пресса 3 октября 1946 года под названием «Темноволосая Мириам сбежала».[1] Питер Кавана, Брат Патрика, сказал, что «это было написано о девушке Патрика Хильде, но, чтобы избежать смущения, он использовал имя моей девушки в заголовке».[1] Ее настоящее имя было доктор Хильда Мориарти, тогда она была студенткой-медиком из Графство Керри.[3][4] Хотя она считала Кавана своим другом, ее чувства не были романтическими, и в 1947 году она вышла замуж. Доног О'Мэлли,[4][5] кто позже стал Фианна Файл Министр образования.

В 1987 году Хильда Мориарти дала интервью ирландскому телеканалу. RTÉ для документального фильма о Кавана называется Нежный тигр.[6] В интервью она сказала, что одной из основных причин разрыва их отношений была большая разница в возрасте между ними. Ей было всего 22, а ему 40.[7]

Доктор Мориарти также описал, как Раглан Роуд пришли писать. Кавана жил на Пембрук-роуд в Дублине, но он переехал, поскольку не мог позволить себе арендную плату, и он переехал в пансион миссис Кенни на Рэглан-роуд, который стоил 10 шиллингов в неделю с полным пансионом - Хильда осталась на Рэглан-роуд - дорога в сторону. Пембрук-роуд. Кавана видел, как Хильда каждый день ходит и уходит с Рэглан-роуд в университет, и в качестве предлога встретиться с ней в загородном магазине. Сент-Стивенс-Грин или Митчелл на Доусон-стрит, он часто просил Хильду критиковать его работу. Кавана называл себя крестьянским поэтом, но Хильда не была так впечатлена и дразнила его: «Неужели ты не можешь писать ни о чем, кроме каменистой серой земли и болот, Пэдди?» Кавана сказал: «Я увековечу тебя в поэзии, Хильда». Так он и сделал. По словам доктора Мориарти, он ушел и написал Раглан Роуд - и Хильда фигурирует во многих стихах Кавана, включая Хильду, Хильду 2, Хильду 3 и некоторых других.

Как песня

"Не презирай его простоту / Рэглан Роуд"
Одинокий к Дублинцы
Вышел1971
ЖанрНародный, Ирландский
Длина3:15
ЭтикеткаХИМ
Дублинцы хронология одиночных игр
"Освободи людей "
(1971)
"Не презирайте его простоту / Raglan Road"
(1971)
"Ирландский вездеход "
(1987)

Стихотворение было положено на музыку, когда поэт познакомился Люк Келли известных Ирландский группа Дублинцы в пабе в Дублине под названием The Bailey.[8] Он был поставлен на музыку традиционной песни "Рассвет дня " (Fáinne Geal an Lae). Песня на ирландском языке с таким названием (Fáinne Geal an Lae) был опубликован Эдвардом Уолшем (1805–1850) в 1847 г. в Ирландские популярные песни, а позже переведено на английский как Рассвет дня, опубликовано Патрик Уэстон Джойс в 1873 г.[9] Учитывая схожесть тем и использование фразы «рассвет дня» в обоих На Раглан Роуд и традиционная мелодия, вполне вероятно, что Кавана с самого начала представлял себе сочетание стиха и мелодии. Действительно, есть запись трансляции пения Кавана. На Раглан Роуд под мелодию на ирландском телевидении, а в 1974 г. Бенедикт Кили - вспоминает в интервью RTE Кавана, пробуя парный куплет и настраиваясь на него вскоре после его написания. Сам Келли признает, что песня была подарена ему в тот вечер в The Bailey.

Дублинцы выпустили оригинальную запись в качестве стороны B на "Не презирайте его простоту »в 1971 году.[10] Год спустя песня была включена в их концертный альбом. Родной город!

Помимо версии Келли с The Dubliners, песня, часто известная просто как Раглан Роуд, с тех пор поется Ван Моррисон ж /Вожди, Марк Нопфлер, Эд Ширан, The Молодые дублинцы, Шинед О'Коннор, Билли Брэгг, Роджер Долтри, Дик Гоган, Лорина МакКеннитт, Билли Джоэл, Джоан Осборн, Эрла Фаллон, Ян Тэмблин, Томми Флеминг, Мэри Блэк, Бонни `` Принц '' Билли и Найл Вулф среди прочего.[11][нужна цитата ]

Версия Люка Келли также была показана в острой сцене фильма 2008 года. В Брюгге.[12]

Песню исполнил Эндрю Скотт в ирландском фильме 2013 года Олень.

Рекомендации

  1. ^ а б c Кавана, Питер (1980). Священный Хранитель. Килдэр: Goldsmith Press. п. 126.
  2. ^ ""Рэглан-роуд ": роман, обреченный на провал". Irish Music Daily.
  3. ^ «Ода безответной любви». Ирландская идентичность.
  4. ^ а б Ó Séaghdha, Darach. "The Irish For: там, где встречаются старые призраки - история, стоящая за" On Raglan Road ". Журнал.
  5. ^ Уолш, Ниам. "Правдивая история любимой народной песни Ирландии: On Raglan Road". Вызвать.
  6. ^ "Портрет Патрика Кавана". Новости RTÉ. 18 апреля 2006 г. Архивировано с оригинал 13 августа 2009 г.
  7. ^ "Красавица, вдохновившая Кавана на" Раглан-роуд """. Независимый. 29 июня 2004 г.
  8. ^ Герати, Дес (1994). Люк Келли: Мемуары. Дублин: Basement Press. С. 38, 39. ISBN  1-85594-090-6.
  9. ^ Breathnach, Breandán (1971). Народная музыка и танцы Ирландии. Пробка: Mercier Press. п.112. ISBN  0-85342-509-4.
  10. ^ [1]
  11. ^ RTE.IE В архиве 13 августа 2009 г. Wayback Machine
  12. ^ В Брюгге рассмотрение, Entertainment.ie

внешняя ссылка