Человек, который умел творить чудеса - The Man Who Could Work Miracles

Человек, который умел творить чудеса
Человек, который умел творить чудеса poster.jpg
РежиссерЛотар Мендес
ПроизведеноАлександр Корда
НаписаноХ. Г. Уэллс
Лайош Биро
В главных роляхРоланд Янг
Джоан Гарднер
Ральф Ричардсон
Музыка отМиша Сполянский
КинематографияГарольд Россон
ОтредактированоФилип Шарло
Уильям У. Хорнбек
Производство
Компания
РаспространяетсяОбъединенные художники
Дата выхода
8 февраля 1937 г. (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)
19 февраля 1937 г. (НАС)
Продолжительность
82 мин.
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский

Человек, который умел творить чудеса это черное и белое 1937 британский фантазия -комедийный фильм американского режиссера немецкого происхождения Лотар Мендес.[1] По общему мнению, самый известный из 20 фильмов Мендеса, это значительно расширенная версия Х. Г. Уэллс 1898 год рассказ с таким же названием и звезды Роланд Янг с группой поддерживающих игроков, включая сэра Ральф Ричардсон, в Лондонские фильмы постановка известного британского продюсера венгерского происхождения Sir Александр Корда.[2] Сам Г. Дж. Уэллс работал над адаптацией, пересматривая сюжет, чтобы отразить его социалистическое разочарование в британском высшем классе и растущую угрозу Коммунизм, Фашизм и нацизм в Европе в то время, с чем Мендес, Корда и Уэллс стремились бороться в своей творческой работе.[3]

План сюжета

Фильм начинается в небесных сферах с трех сверхчеловеческих существ - богов или, возможно, ангелов (одного из них играет молодой, сильно накрашенный, без рубашки Джордж Сандерс в ранней роли) - относительно планеты Земля. Отчаявшись от этих «животных», о которых один из них продолжает заботиться, двое других осмеливаются провести эксперимент, чтобы увидеть, могут ли такие меньшие существа справиться с такой властью над реальностью, которая могла бы позволить им заслужить достижение звезд. В качестве единственного ограничения эксперимента Небожители не позволят контролировать свободную волю человека, как это предписано их Учителем (возможно, Богом). Выбирая наугад человека-человека - хотя, по необходимости, обычного, если не откровенно глупого британского подданного - они наделяют некоего Джорджа Фотерингея чудесными способностями, чуть меньше их собственных (Роланд Янг ), помощник галантерейщика из английского среднего класса.

Фотерингей входит в паб «Длинный дракон» и начинает спорить со своими друзьями о чудесах и их невозможности. Во время этого спора он призывает свою «волю» к изменению и непреднамеренно вызывает чудо: он заставляет масляную лампу перевернуться вверх дном, никто не касается ее, и пламя постоянно горит вниз, вместо того, чтобы восстанавливаться. Вскоре он исчерпывает свою чудодейственную силу воли, и его выгоняют из паба за то, что он пролил масло на пол и вызвал волнение.

Когда он приходит домой, он проделывает тот же трюк с маленькой свечой и обнаруживает, что это работает. Он так счастлив, что большую часть ночи тратит на чудеса, такие как поднятие стола, поднятие кровати, увеличение огнетушителя свечи до ярко раскрашенного конуса, появление под ним котенка и превращение своей кровати в рог изобилия. фруктов и пушистых зайчиков. Американский кинематографист Гарольд Россон, которого MGM часто одалживал для британских постановок, развлекается с тем, что еще в 1936 году было новинкой, используя заблокированные камеры для создания стульев и столов, которые движутся сами по себе, появляются и исчезают по прихоти.

На следующий день Фотерингей рассказывает о своих чудесах публике - или, точнее, о той небольшой части магазина одежды, где он работает, впечатляя девушек исчезающими веснушками и коллегой тем, как быстро он может аккуратно складывать рубашки и складывать их. сами прочь. Полицейский обнаруживает эти способности; когда он начинает раздражать Фотерингея, Фотерингей ругается, говоря ему: «Иди в огонь [ад]!» - где бедный Бобби оказывается окруженным пламенем и клубами дыма. Фотерингей, напуганный своим непреднамеренным поступком, переезжает в Сан-Франциско, где оказывается в пробке, за которым гоняются американские полицейские.

Поскольку Фотерингей не может решить, как использовать свои новообретенные способности, он связывается с г-ном Мейдигом, местным викарием. Викарий придумывает план, как провести Золотой век и пусть Фотерингей отменит голод, чуму, войны и бедность - и, пока они, британский правящий класс. Они празднуют это, разыгрывая чудесный трюк с одним из местных дворянство, Полковник Уистанли (довольно жестко, но мило переигранный Ральфом Ричардсоном, который, похоже, был создан для сцены, а не для фильма), превратив свой виски в непригодную для питья мыльную воду, а его коллекция мечей и оружия превратилась в дикий показ сельскохозяйственных инструментов . Когда Уистанли слышит о Фотерингее, он сбит с толку, а затем и вовсе испуган этим вдохновленным викарием планом изменить мир, каким он его знает, и который, по его мнению, отлично работает. Фотерингей отмечает, что, конечно, это хорошо работает для полковника, но не совсем для остальных, включая его самого. Раздраженный тем, что не может изменить мнение этого человека, полковник консультируется со своими столь же воинственными товарищами-дворянами и решает, что единственное разумное решение - застрелить человека мертвым, поскольку его ружья не были преобразованы в результате более раннего чуда. Его первый выстрел не попадает в Фотерингей, которому удается сделать себя магически неуязвимым.

Понимая, что другие, даже викарий, хотят использовать его в своих целях, Фотерингей решает не запускать Золотой Век, а вместо этого создать старомодное королевство, в котором он является центром вселенной. В приступе безрассудной помпезности он превращает дом полковника в впечатляющий дворец из настоящего золота и мрамора. Затем он вызывает всех хорошеньких девушек, не говоря уже обо всем полке полковника, одетых как бифитеры, после чего он вызывает дворецких в Эссексе, лидеров мира, учителей, музыкантов, священников и т. Д. Он одевается как королем и назначает девушку, которую любит, королевой, а затем приказывает лидерам мира создать утопия, свободный от жадности, войны, чумы, голода, ревности и тяжелого труда. Мейдиг просит Фотерингея подождать до следующего дня, поэтому Фотерингей выигрывает время, заставляя Землю перестать вращаться. Увы, он не принимает во внимание основную физику вращения планеты и поэтому отправляет свой дворец, все живые существа и объекты, кружащиеся с поверхности мира. Цивилизация и все живое (кроме Фотерингея) уничтожены, поскольку все в мире летит по воздуху и разбивается вдребезги.

Отчаявшийся и сокрушенный Фотерингей в последний раз обращается к своим силам, чтобы вернуть все, как было до того, как он когда-либо вошел в паб накануне, желая лишить его силы творить чудеса. Фотерингей снова появляется в пабе, как и в первых сценах фильма, снова пробует трюк с лампой и терпит неудачу.

Одно из замечаний Небожителей по поводу эксперимента, что все, что в результате вышло, было «негативизмом, похотью и мстительным негодованием», и это все, что есть у людей. Даритель силы утверждает, что еще вчера люди были обезьянами и им нужно время, чтобы вырасти. На возражение: «Когда-то обезьяна, всегда обезьяна», он утверждает, что в человеческом сердце есть искра негодования против неправоты. Вопреки аргументу, что негодование эгоистично, что человечество создано для беспорядка и никогда не выберется из него, дающий власть решает дать человечеству силу медленно, постепенно, позволяя мудрости и зрелости идти в ногу. Другие думают, что конечный результат будет таким же, но осмеливаются вернуться через год или около того и убедиться в этом сами.

Бросать

Критический прием

Написание для Зритель в 1936 г., Грэм Грин дал фильму очень плохую рецензию, охарактеризовав фильм как «путаницу» и комментируя, что «все развлечение, иногда фальшивая поэзия, иногда неудачная комедия, иногда фарс, иногда социологические дискуссии, без искры творческого таланта или след кинематографической способности ». Грин критикует режиссуру и постановку как «шокирующую [с] медлительностью, вульгарностью [и] чрезмерным акцентом», актерский состав и характеристику как «совершенно неправильный тип», спецэффекты как «мрачно повторяющиеся, [...] унылые и неубедительный и [способный] разрушить [] иллюзию », а оригинальный рассказ Уэллса - как« претенциозный ».[4]

Фрэнк Ньюджент в Нью-Йорк Таймс отметил «восхитительно юмористическую фантазию с оттенком трезвой философии Веллса», высоко оценив выступление Роланда Янга как «идеально описавшего персонажа, нарисовав его неуклюжим маленьким человечком с кроличьей душой, ограниченным воображением и другими характерными человеческими слабостями и достоинствами. , "и заключив, что" руководство Лотара Мендеса достигло разумного баланса между веселым и глубоким. Короче говоря, мистер Уэллс преуспевает в своем новом медиуме ".[5]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Направление Голливуд: влияние европейцев на американское кино, Ларри Лэнгман с. 79
  2. ^ "BFI Screenonline: Человек, который мог творить чудеса, (1937)". www.screenonline.org.uk.
  3. ^ Мерл Кеннет Пирс Британское кино и манипулирование общественным мнением в межвоенные годы (2010)[страница нужна ]
  4. ^ Грин, Грэм (4 сентября 1936 г.). «Человек, который умел творить чудеса». Зритель. (перепечатано в: Тейлор, Джон Рассел, изд. (1980). Купол удовольствия. стр.97–98. ISBN  0192812866.)
  5. ^ Ньюджент, Фрэнк С. (22 февраля 1937 г.). «ЭКРАН; Мистер Уэллс в« Человеке, который может творить чудеса »обнаруживает, что мы не готовы к утопии» - через NYTimes.com.

внешняя ссылка

Потоковое аудио