Языки Туниса - Languages of Tunisia

Языки Туниса
Официальныйарабский
НациональныйТунисский арабский (де-факто)
МеньшинствоБерберские языки
ИностранныйФранцузский, английский
ПодписаноТунисский язык жестов
Просмотр улиц в Тунис
Распишитесь на арабском и французском языках на медицинском факультете Суса.

Тунис это многоязычная страна.[1] Первоначальным языком Туниса с древних времен является Берберский язык, но большинство тунисцев постепенно перешло на различные арабские языки после 13 веков арабизации и исламизации.

Подавляющее большинство населения сегодня говорит Тунисский арабский (также называемый Derja ) как их родной язык, который в некоторой степени является взаимно понятным с другими Магрибский арабский диалекты. Большинство жителей также грамотно Современный Стандартный арабский (т.е. литературный арабский язык) преподается в начальных и средних школах. Значительная часть населения также может немного говорить Французский в той или иной степени это был общий язык бизнеса и администрации во время Французское правление в регионе.

В Берберский язык сегодня говорят тысячи тунисцев, которые не прошли полную арабизация.

Тунисский арабский

Парень, говорящий на тунисском арабском.

Тунисская Дерья (تونسي) считается разнообразие арабского - или точнее набор диалектов.[2]

Тунисский язык построен на значительном берберский, Африканский романс[3][4] и Неопунический[5][6] субстрат, в то время как его словарный запас в основном получен из морфологического искажения арабский, Французский, и английский.[7] Многоязычие в Тунисе и в Тунисская диаспора делает обычным для тунисцев кодовый переключатель, смешивание тунисского с французским, английским или другими языками в повседневной речи.[8]

Более того, тунисский язык тесно связан с Мальтийский язык,[9] которые произошли из Туниса и Сикуло-арабский.[10][11]

Берберские языки

Берберские языки (называемые «шелха» носителями арабского языка) в основном говорят в деревнях на юге, в том числе Шенини, Douiret, Матмата и Тамезретт. На них также говорят в некоторых деревушках на острове Джерба, в основном Гуэллала, Икваллален, Аджим, Седуикеш, Аздюч и Уирсиген.

Французский

Вовремя Французская колонизация Туниса, Французский был введен в государственных учреждениях, прежде всего в системе образования, которая стала мощным средством распространения языка. С момента обретения независимости страна постепенно стала арабизированный даже несмотря на то, что государственное управление и образование оставались двуязычными.[12] Между тем, знание французского и других европейских языков (например, английский ) усиливается близостью Туниса к Европе, а также средствами массовой информации и туризм.

90-е годы стали поворотным моментом в процессе арабизации. Уроки естественных наук до конца средней школы были арабизированы, чтобы облегчить доступ к высшему образованию и продвинуть арабский язык в обществе.[12] С октября 1999 г. частные учреждения обязаны предоставлять Арабские символы вдвое больше Латинские символы.[12] Однако это правило соблюдается не всегда. В то же время государственная администрация обязана общаться только на арабском языке. В этом контексте использование французского языка, похоже, сокращается, несмотря на увеличение числа выпускников в системе образования, что приводит к тому, что хорошее знание французского остается важным социальным маркером.[12] Это связано с тем, что французский язык широко используется в деловых кругах, интеллектуальной сфере, а также в областях естествознания и медицины. Из-за этого язык можно считать облагороженным.[12] Таким образом, французский язык в Тунисе - это престижный язык.[13]

Согласно недавним оценкам, предоставленным правительством Туниса Организация International de la Francophonie, количество франкоговорящих в стране оценивается в 6,36 миллиона человек, или 63,6% населения.[14]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ (На французском) Лингвистическая америка в Тунисе (Université de Laval) В архиве 2009-06-02 на Wayback Machine
  2. ^ «Travaux de phonologie. Parlers de Djemmal, Gabès, Mahdia (Тунис) и Tréviso (Италия) », Cahiers du CERES, Тунис, 1969 г.
  3. ^ (На французском) Тилматин Моханд, Субстрат и конвергенции: Le berbére et l'arabe nord-africain (1999), в Estudios de dialectologia norteafricana y andalusi 4, стр 99–119
  4. ^ (на испанском) Корриенте, Ф. (1992). Árabe andalusí y lenguas romances. Fundación MAPFRE.
  5. ^ Элимам, Абду (1998). 'Le maghribi, langue trois fois millénaire. ELIMAM, Abdou (Эд. ANEP, Алжир, 1997), Insaniyat. С. 129–130.
  6. ^ А. Ледди-Сесер, Томас (2010). Контакты, реструктуризация и декреолизация: пример тунисского арабского языка (PDF). Консорциум лингвистических данных, Департамент азиатских и ближневосточных языков и литературы. С. 10–12–50–77.
  7. ^ Зриби, И., Бужельбан, Р., Масмуди, А., Эллуз, М., Бельгит, Л., и Хабаш, Н. (2014). Традиционная орфография для тунисского арабского языка. В материалах конференции по языковым ресурсам и оценке (LREC), Рейкьявик, Исландия.
  8. ^ Дауд, Мохамед (2001). «Языковая ситуация в Тунисе». Текущие проблемы языкового планирования. 2: 1–52. Дои:10.1080/14664200108668018.
  9. ^ Борг и Аззопарди-Александр Мальтийский (1997: xiii) «Непосредственным источником арабского языка, на котором говорят на Мальте, была мусульманская Сицилия, но, по всей видимости, его окончательным источником был Тунис. Фактически, мальтийский язык демонстрирует некоторые ареальные черты, типичные для магрибского арабского языка, хотя в течение последних 800 лет независимости эволюция отошла от тунисского арабского языка ".
  10. ^ Борг, Альберт Дж .; Аззопарди-Александр, Мари (1997). Мальтийский. Рутледж. ISBN  0-415-02243-6.
  11. ^ "Язык Туниса, Тунис | TourismTunisia.com". www.tourismtunisia.com. Получено 2017-07-31.
  12. ^ а б c d е Сами Горбал, «Le français a-t-il бис un avenir?  », Jeune Afrique, 27 апреля 2008 г., с. 77-78
  13. ^ Стивенс, Пол (1980). «Модернизм и аутентичность как отражение в языковых установках: пример Туниса». 30, нет. 1/2. Цивилизации. С. 37–59.
  14. ^ "Кристиан Валантин (sous la dir. De), Франкофония в мире. 2006-2007 гг., éd. Натан, Париж, 2007, стр. 16 " (PDF) (На французском). Архивировано из оригинал (PDF) на 2012-10-16. Получено 2011-03-05. (5,58 МБ)

дальнейшее чтение

внешняя ссылка