Франсаскуа - Fransaskois - Wikipedia

Франсаскуа
Bandera dels Fransaskois.svg
Всего населения
Французский этническая принадлежность: 125 810 (2016 )[1]
Франкофоны: 17,735 (2016)[2]
Регионы со значительным населением
Саскачеван (Саскатун, Регина, Принц Альберт )[3][4]
Языки
Канадский французский  · Канадский английский
Родственные этнические группы
Французские канадцы (Академики  · Франко-альбертанский  · Франко-колумбийский  · Франко-Манитобан  · Франко-онтарский  · Франко-ньюфаундлендер  · Франко-Тенуа  · Франко-юконский  · Квебекский· Французский  · Французские американцы  · Métis

Франсаскуа (выраженный[fʁɑ̃.sas.kwa]) или же Франко-саскачеванцы находятся Французские канадцы или канадский франкофоны живущий в провинция из Саскачеван. Согласно Канадская перепись 2016 г., примерно 17 735 жителей провинции заявили, что их родной язык. В той же переписи 125 810 жителей Саскачевана заявили о полном или частичном французском происхождении. В Саскачеване есть несколько общин франсаскуа, хотя большинство франкоязычных жителей Саскачевана проживают в трех крупнейших городах провинции: Саскатун, Регина, и Принц Альберт.

Первыми франкофонами, пришедшими в регион, были франко-канадцы. Coureurs de Bois работает в Торговля мехом в Северной Америке в течение 18 века. Поселение франкоязычных стран в регионе впервые произошло благодаря франко-канадским торговцам мехом, а также римско-католическим миссионерам и Métis, в середине 19 века. В 1885 г. бунт в том числе франкоговорящие метисы вспыхнули в регионе. В начале 20-го века правительство провинции попыталось ассимилировать франкоязычное меньшинство в англоязычное большинство, сократив обучение французскому языку в Саскачеване. Введение в действие Канадская хартия прав и свобод в 1982 г.было принято несколько решений Верховный суд Канады, который подтвердил образовательные и судебные права франкоязычных граждан Саскачевана.

Демография

Согласно Канадская перепись 2016 г., количество людей, которые сообщили о французском, было их родной язык в Саскачеване проживало 17 735 человек, или примерно 1,6 процента населения; что делает его самым распространенным родным языком в провинции после английского, Тагальский, Немецкий и Кри (включая языки кри, не указанные иначе).[2] Большинство франкоязычных саскачеванцев говорят на двух языках: английском и французском, и только 530 французов сообщили, что они владеют только французским языком.[2] 51 355 жителей Саскачевана, примерно 4,7 процента населения, сообщили, что говорят на английском и французском языках; хотя следующая цифра включает франкоязычных жителей провинции и жителей Саскачевана, которые говорят по-французски как второй язык.[2]

Примерно 56 процентов французов родились в Саскачеване, а 29 процентов франкоязычных жителей провинции родились в другой провинции или на территории Канады.[3] Примерно 16 процентов всех франкоязычных жителей Саскачевана родились за пределами Канады. Среди франсаскуа, родившихся за пределами Канады, приблизительно 57 процентов были выходцами из Африки, 22 процента - из Европы, 18 процентов - из Азии и 6 процентов - из всех других стран Северной и Южной Америки.[3]

В переписи 2016 года 125 810 жителей Саскачевана сообщили, что имеют частичное или полное французское происхождение.[1] Французы - седьмая по численности этническая группа в Саскачеване после немца, канадца, английского, шотландского, ирландского и украинского.[1]

Сообщества

Франкофоны в Саскачеване сосредоточены в трех основных районах провинции: север и Река Южный Саскачеван, и в южном Саскачеване.[3] Большинство франсаскуа проживают в крупнейших городах провинции, при этом трое из четырех французов проживают в Саскатун, Регина, и Принц Альберт. Однако более мелкие общины Франсаскуа также базируются в Gravelbourg, Альбервиль, Утиное озеро, Зенон Парк, Бельгард, и Сен-Исидор-де-Бельвю.[3][4]

История

Луи де ла Корн, c. 1750. В 1755 году он был назначен комендантом Новая Франция с Poste de l’Ouest, который включал современный Саскачеван

В 1752 г. Луи де ла Корн, кавалер де ла Корн был назначен комендантом Poste de l’Ouest.[5] Он отправился в экспедицию вдоль северного побережья озера Верхнее через форт Паскойя (Ле-Пас, Манитоба) и в то, что сегодня является провинцией Саскачеван, основав форт Сен-Луи, или то, что стало известно как Fort-à-la-Corne, возле развилки реки Саскачеван.[5] Район был самым западным регионом Новая Франция.[4]

19 век

французский канадец Coureurs de Bois продолжал использовать территорию после того, как британские завоевание Новой Франции в их погоне за мехами для торговли с Компания Гудзонова залива (HBC) и Северо-Западная Компания.[6] У многих французских торговцев мехом в качестве компаньонов часто были женщины из числа коренных народов.[7] Хотя большинство этих пар не состояли в официальном браке, потомство, которое они производили, часто носило французские имена своих отцов. Такие имена, как Дюмон, Кардинал, Бреланд и Вандал, часто ассоциируются с французами. Métis.[7] В период с 1840 по 1880 год несколько общин метисов развились в Batoche, Иль-а-ля-Кросс, Сен-Лоран де Гранден, и Пучок ивы.[4]

Помимо франко-канадских торговцев мехом и метисов, Римский католик миссионеры были одними из первых франкоязычных поселенцев в регионе, с несколькими французскими миссионерами, отправленными в Река Ку'Аппель долина (около наших дней Форт Ку'Аппель в начале 19 века.[4]

После объединения двух компаний по торговле мехом в 1821 году,[7] французские метисы поселились на берегу Красной реки в Земля Руперта, до Акт сдачи передал территорию Канаде в 1870 году.[7] В результате продажи некоторые метисы покинули Ред-Ривер в поисках новых земель в попытке вернуться к своему образу жизни. Подавляющее большинство из них приземлилось на берегах реки Саскачеван в районе Баточе и Утиного озера,[8] хотя спор о правах на землю привел к Северо-Западное восстание; в котором Метисы в конечном итоге потерпели поражение на Битва при Баточе в 1885 г., когда.[8] Лидер восстания, Луи Риель был позже судили в суде, исход которого стал главным предметом разногласий между англичанами и французскими канадцами.

Луи Риель стоя испытание в 1885 году. Результат судебного процесса стал предметом спора для французских канадцев.

В 1892 г. Северо-западные территории отменил французский как официальный язык.

20 век

В конце девятнадцатого века Римско-католическая церковь помогла правительству привлечь новые группы иммигрантов в прерии.[9] В результате иммиграции многие прибыли из Квебека, которые начали основывать города, школы, церкви и предприятия. Канадское правительство работало над поощрением французских иммигрантов из Франции и Бельгии, добившись определенных успехов в 1912 и 1913 годах, когда за эти два года в Канаду прибыло около 3000 французов.[10]

На рубеже веков франкоязычные поселенцы составляли около 2,9% населения.[11] Через пять лет после основания провинции Саскачеван в 1905 году франкоязычное население составляло 5,2%.[11] Население выросло с 2600 до 25000 за первые десять лет двадцатого века, и они удвоят свое население в течение следующих двух десятилетий.[11]

Французские канадцы, прибывшие в Саскачеван, были в основном фермерами, заинтересованными в развитии сельскохозяйственного ландшафта провинции.[12] Другие работали, чтобы обеспечить выживание католической церкви и французского языка в провинции. Первыми епископами Запада были французские канадцы, которые считали, что выживание Церкви зависит от выживания родного языка.[13] В феврале 1912 года 450 членов франкоязычной общины Саскачевана встретились у Дак Лейк, чтобы сформировать провинциальную организацию под названием La Sociéte du Parler Français de la Saskatchewan.[13] Среди приглашенных делегатов были епископ Матье из Регины, епископ Шарлебуа из Киватина и генеральный прокурор Альфонс Турген.[14] Позже в том же году общество продолжит формировать Франко-канадская ассоциация Саскачевана (переименован в Assemblée communautaire fransaskoise ACF в 1999 г.) в целях защиты прав Франсаскуа.[13]

В начале 20-го века были предприняты попытки сократить обучение французскому языку, чтобы ассимилировать франкоязычное меньшинство с англоязычным большинством.[4] В 1916 г. несколько провинциальных организаций, таких как Производители зерна Саскачевана Ассоциация попечителей школ Саскачевана и Ассоциация сельских муниципалитетов Саскачевана приняли решение запретить использование иностранных языков в школах Саскачевана.[15] Премьер-министр Уильям Мартин разработал поправку к разделу 177 Закона о школах, которая ограничивает изучение французского языка одним часом в день.[14] В ответ на потерю права преподавать французский язык в государственной школе в 1918 году попечители франко-католической школы сформировали Ассоциация франко-канадских комиссаров (ACEFC).[16] В 1918 году монсеньор Матьё Регина открыл College Mathieu в Gravelbourg, частном учебном заведении, предлагавшем классическое образование на французском языке.[17] Колледж Матье оставался единственным вариантом французского образования в Саскачеване в течение следующих 75 лет. Он оставался в эксплуатации как Западная Канада Единственная частная французская средняя школа до 2003 года, когда она была поглощена государственной франкоязычной школьной системой провинции и переименована в L'école Sécondaire Collège Mathieu.

В 1982 г. Раздел 23 из Канадская хартия прав и свобод гарантированные права меньшинств на образование.[18] Принятие Хартии привело к тому, что сообщество франсаскуа настаивало на продвижении языковых прав через судебную систему. В 1988 г. Верховный суд Канады правил в R v Mercure что ''Закон о Северо-Западных территориях все еще применяется к его последующим провинциям (Альберта, Манитоба, Саскачеван), в частности Раздел 110, который предоставляет определенные языковые права франкофонам.[19] Однако суд также указал в своем решении, что указанным провинциям также разрешено принимать законы по вопросам официальных языков, что привело к принятию провинциальных Закон о языках и Закон об использовании английского и французского языков в Саскачеване в 1988 г.[19] Хотя оба закона подтвердили право использовать французский язык в судебной и законодательной власти, они также отменили многие привилегии, предоставляемые франкофонам в соответствии с законом. Закон о Северо-Западных территориях.[19] Другое решение Верховного суда (решение Маэ) в 1990 году признало право французов контролировать образование своих детей.[18]

21-го века

В 2003 году правительство провинции ввело свою первую политику поддержки французского языка для некоторых провинциальных служб.[20] 2012 год был объявлен Годом общины франсаскуа в Саскачеване министром Донной Харпауэр в ознаменование 100-летия ACF.[21]

Политика

Под провинциальным Закон о языках принятый в 1988 году, английский является официальным языком провинции. Английский - основной язык Законодательное собрание Саскачевана, с принятым там законодательством разрешено публиковать только на английском языке. Тем не менее Закон о языках разрешает публиковать законодательство и публиковать его на двух языках - английском и французском; и позволяет своим членам обращаться к законодательным органам на французском языке. Хотя Закон о языках разрешает использование французского языка в законодательных органах, а также отменяет многие языковые права, ранее гарантированные Франсаскуа в соответствии с разделом 110 Закона. Закон о Северо-Западных территориях.[19]

Французский - один из двух официальных языков, используемых в судебной системе провинции.[22] Права франкоязычных стран в судебной системе провинции были изложены в Закон об использовании английского и французского языков в Саскачеване, принятый в 1988 году вскоре после решения Верховного суда по R v Mercure.[19]

Отделение по делам франкоязычных стран (созданное как Управление по координации французского языка) было создано в 1990 году и служит связующим звеном между правительством провинции и общиной франсаскуа.[20] И наоборот, интересы Франсаскуа представляют Assemblée communautaire fransaskoise. ACF возник на основе Франко-канадской ассоциации Саскачевана, созданной в 1912 году. Франко-канадская ассоциация Саскачевана образована в 1912 году. Организация была переименована в Католическая франко-канадская ассоциация в 1913 г. и в 1962 г., когда ассоциация отказалась от слова «catholique» в пользу слова «culturelle». Свое нынешнее название организация приняла в 1999 году, чтобы еще больше отразить структурный облик организации.[23] Мандат ACF состоит в том, чтобы представлять сообщество Франсаскуа с целью продвижения услуг, защищающих их права.

Образование

Вид с воздуха на здание начальной школы École monseigneur de Laval. Школа является одной из 12 начальных школ, находящихся в ведении Conseil des écoles fransaskoises.

Право на образование французского языка для франкоязычных меньшинств в Канаде гарантируется разделом 23 Закона. Канадская хартия прав и свобод, и дополнительно укрепляется провинцией Закон об образовании. В Conseil des écoles fransaskoises является единственным франкоязычным школьным подразделением провинции, охватывающим всю провинцию. Правление франкоязычных школ управляет двенадцатью начальными школами и двумя средними школами; в 2015–16 учебном году обучалось 1603 студента.[3]

В Саскачеване нет финансируемых государством франкоязычных высших учебных заведений. Тем не менее Университет Регины работает как двуязычный английский и французский институт, Французский язык La Cite Universitaire. Учреждение действует как центр, который предоставляет ограниченное количество академических программ на французском языке, а также некоторые франкоязычные услуги для университета.[3][24]

История

Обучение на французском языке началось в регионе еще в 19 веке, хотя в начале 20 века были предприняты попытки сократить его обучение. В 1911 году провинциальное правительство ограничило образование французского языка до 1-й класс начальной школы; перед тем, как полностью запретить его обучение в 1931 году.[4] Учителям начальной школы снова разрешили преподавать французский язык после поправки к провинциальному Закон об образовании был принят в 1968 году, разрешив учителям преподавать язык.[3][25] Учителям средней школы было разрешено преподавать французский язык в 1971 году.[4] Положения, сделанные провинциальным Закон об образовании в 1978 году разрешено указанным школам использовать французский в качестве основного языка обучения.[25] Хотя эти школы были открыты для франкоязычных, они управлялись англоязычными школьными советами, обычно как Французское погружение школы.

После принятия Канадская хартия прав и свобод, Франсаскуа настаивали на праве управлять своими школами. Решения, принятые верховным судом в 1988 и 1990 годах, подтвердили тот факт, что франкоязычные граждане имеют право управлять своим образованием.[25] Однако отдельная государственная франкоязычная школьная система не была введена в провинции до 1993 года.[25] В 1995 году в провинции было создано восемь государственных франкоязычных школьных советов, которые в конечном итоге были объединены в Conseil scolaire fransaskois в 1999 году.[18]

Культура

Флаг Франсаскуа

В Conseil culturel fransaskois была основана в 1974 году как организация, оказывающая помощь франкоязычным культурным центрам провинции.[4] Организация несет ответственность за популяризацию термина Франсаскуа для обозначения франко-канадской общины в Саскачеване.[4] Франсаскуа регулярно празднуют свою яркую культуру. Народное искусство, изобразительное искусство, изобразительное искусство и исполнительское искусство занимают видное место на их фестивалях. Фестиваль Fête fransaskoise - это ежегодный фестиваль франкоязычного искусства и культуры, который проводится в июне.[3] Фестиваль проводится с 1980 года, это была возможность для Франсаскуа собраться вместе, заявить о себе и отпраздновать на выходных по-французски и сохранить свои корни.

Французская профессиональная театральная труппа La Troupe du Jour, основанная в 1987 году, базируется в Саскатуне.[26] Сообщество Fransaskois Gravelbourg - предмет короткометражного документального фильма Les Fransaskois, снятый для документального сериала Проект "Луга".[27]

Флаг Франсаскуа был создан в 1979 году для обозначения общины.[4] На флаге изображен зеленый крест на желтом поле с красным флер-де-лис в правом нижнем углу флага. Зеленый цвет представляет как бореальный лес и историческая роль Римско-католической церкви в обществе; желтый, представляющий Канадские прерии; и красная геральдическая лилия, представляющая борьбу Луи Риэля за франкоязычность и Métis прав.[4]

Средства массовой информации

Распечатать

В 1910 году в городке Дак-Лейк был основан общенациональный еженедельник на французском языке Le Patriote de l'Ouest. В 1941 году "Le Patriote de l'Ouest" объединилась с "La Liberté", еженедельной газетой на французском языке, базирующейся в Сен-Бонифас, Манитоба, и стала "La Liberté et le Patriote". В 1971 году "L'Eau vive" стал новым французским еженедельником Саскачевана. L'Eau vive, опубликовано в Регине.

Две общественные газеты, Новости треугольника в Коронах и Gravelbourg Tribune в Gravelbourg публикуйте контент на английском и французском языках.

Радио

CBC /Радио-Канада строительство в Регина дома студии для двух франкоязычных радиостанций, CBKFT-DT, и CBKF-FM

Сообщество Франсаскуа обслуживается в основном радио и телевизионными службами Радио-Канада, французская государственная телекомпания страны. Radio-Canada открыла свою первую телевизионную станцию ​​на французском языке в Саскачеване в 1976 году.[4] Ici Radio-Canada Télé с CBKFT-DT и Премьера Ici Radio-Canada с CBKF-FM базируются в Реджайне и имеют ретрансляторов по всей провинции, а Реджина и Саскатун получают Ici Musique услуги ретрансляторов CKSB-FM в Виннипег.

Частная двуязычная общинная радиостанция, ЦКЗП-FM, также действует в парке Зенон. В 2003 году частная общественная станция, CFRG-FM, был запущен в Гравельбурге новой общественной группой, которая не имеет отношения к первоначальному CFRG. Первоначальный CFRG был одной из двух частных французских радиостанций, которые работали в Саскачеване до 1973 года. Программирование в CFRG началось в июне 1952 года в CFRG Gravelbourg; тогда как вторая станция, CFNS начал вещание в ноябре 1952 года в Саскатуне. В 1973 году Radio-Canada купила эти две станции и с тех пор взяла на себя ведущую роль в трансляции французского радио и французского телевидения на всю провинцию, показывая контент местного производства на обоих носителях.[4] Две радиостанции после их приобретения стали ретрансляторами CBKF.

Известный Франсаскуа

Самый известный Франсаскуаз, Жанна Сове, рожден в Prud'Homme, служил Либеральный Депутат, Кабинет министров, Спикер Палаты общин и в конечном итоге Генерал-губернатор Канады. В искусстве известные Франсаскуа включают Народная музыка группы La Raquette à Claquettes и Hart-Rouge, и детский аниматор Кармен Кампань (из города Пучок ивы ). Новые будущие артисты, такие как Алексис Норман, Вероник Пулен и Шон Джобен, становятся[когда? ] играет важную роль на музыкальной сцене Франсаскуа, присоединяясь к более авторитетным артистам, таким как Аннет Кампань, Критианна Блондо и Мишель Лалонд. В спорте наиболее заметным является Франсаскуа. Колорадо Лавина вперед Блейк Комо из Meadow Lake. Комо был членом Мемориальный кубок 2004 г. чемпион Келоуна Ракетс и двух команд чемпионата мира по хоккею среди юниоров, завоевавших золотые медали.

Смотрите также

Сноски

  1. ^ а б c «Профиль переписи, 2016 - Саскачеван - Канада». www12.statcan.gc.ca. Статистическое управление Канады. 9 августа 2019 г.. Получено 30 апреля 2020.
  2. ^ а б c d «Серия« Сосредоточьтесь на географии », перепись 2016 года - Саскачеван». www12.statcan.gc.ca. Статистическое управление Канады. 10 апреля 2019 г.. Получено 27 апреля 2020.
  3. ^ а б c d е ж грамм час я «Инфографика: французское присутствие в Саскачеване». Аппарат Уполномоченного по официальным языкам. Правительство Канады. 13 сентября 2019 г.. Получено 9 июн 2020.
  4. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п Дюпюи, Серж (6 октября 2019 г.). "Франкофоны Саскачевана (Франсаскуа)". Канадская энциклопедия. Historica Canada. Получено 30 апреля 2020.
  5. ^ а б Расс, К. Дж. (1974). "Ла Корн, Луи де, Шевалье де Ла Корн". В Halpenny, Francess G (ред.). Словарь канадской биографии. III (1741–1770) (онлайн-изд.). Университет Торонто Пресс.
  6. ^ Лапойнт, Ричард; Тесье, Люсиль (1986). Франкофоны Саскачевана: история. Перевод Тессье, Люсиль. Регина: Кэмпион-колледж, Университет Реджайны. п.3. ISBN  978-0-9692-6582-5.
  7. ^ а б c d Lapointe & Tessier (1986), п. 3.
  8. ^ а б Lapointe & Tessier (1986), п. 5.
  9. ^ Lapointe & Tessier (1986), п. 76.
  10. ^ Лапоант и Тесье (1986), п. 72.
  11. ^ а б c Lapointe & Tessier (1986), п. 101.
  12. ^ Лапоант и Тесье (1986), п. 127.
  13. ^ а б c Lapointe & Tessier (1986), п. 190.
  14. ^ а б Lapointe & Tessier (1986).
  15. ^ Lapointe & Tessier (1986), п. 201.
  16. ^ Lapointe & Tessier (1986), п. 200.
  17. ^ Lapointe & Tessier (1986), п. 254.
  18. ^ а б c «Архивная копия». Архивировано из оригинал 23 марта 2011 г.. Получено 27 января 2012.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  19. ^ а б c d е «В делах Mercure и Paquette Верховный суд Канады подтверждает двуязычие в Саскачеване и Альберте». Аппарат Уполномоченного по официальным языкам. Правительство Канады. Получено 4 мая 2020.
  20. ^ а б «Отделение по делам франкоязычных стран». www.saskatchewan.ca. Правительство Саскачевана. 2020 г.. Получено 5 мая 2020.
  21. ^ http://www.fransaskois.sk.ca/content/acf/gsDisplayGeneral/index/menu_id/1
  22. ^ «Саскачеван принимает Закон об использовании английского и французского языков в Саскачеване». Аппарат Уполномоченного по официальным языкам. Правительство Канады. Получено 4 мая 2020.
  23. ^ http://esask.uregina.ca/entry/association_culturelle_franco-canadienne.html
  24. ^ «Обучение на французском языке». lacite.uregina.ca. Университет Регины. 2020 г.. Получено 5 мая 2020.
  25. ^ а б c d «Двуязычие». Энциклопедия Саскачевана. Университет Регины. 2006 г.. Получено 5 мая 2020.
  26. ^ "La Troupe du Jour". fransaskois.net. Le Portail fransaskois. Получено 28 сентября 2017.
  27. ^ Везина, Мишель (25 мая 2016 г.). "Projection du" Projet Grasslands "à Gravelbourg". L'Eau vive (На французском). Получено 30 сентября 2016.

внешняя ссылка