Минейро - Mineiro

Диалект минейро
Минейро
Mineirês
Коды языков
ISO 639-3
Минас-Жерайс в Brazil.svg

Минейро (Португальское произношение:[miˈnejɾu] (Об этом звукеСлушать))[а], или Бразильский горный диалект (португальский: Montanhês), это бразильский португальский термин характерный акцент, произнесенный в самом сердце бразильского штата Минас-Жерайс, а также в его столице, Белу-Оризонти.

Этот диалект часто бывает трудно понять людям за пределами региона, где на нем говорят, из-за сильной ассимиляции и элизии.

Этот термин также относится к жителям Минас-Жерайса.

История

Минас-Жерайс был основан в конце 17 - начале 18 веков смесью недавних португальских иммигрантов (Reinóis или же Emboabas) и более ранние колонисты, прибывшие из Сан-Паулу (паулисты). Между двумя группами велось интенсивное соперничество, сражавшееся за золотые прииски (откуда и было взято название провинции, Минас-Жерайс означает «General Mines»). Эти конфликты потребовали вмешательства португальской короны после того, как серьезное восстание переросло в гражданскую войну (Guerra dos Emboabas ) с окончательным разгромом паулисты в 1708 г.

В 19 веке государство было забыто из-за упадка добычи золота. Из-за этой изоляции на штат оказал влияние диалект Рио-де-Жанейро на юго-востоке, а на юге и Triangulo Mineiro региона, начал говорить на деревенском диалекте Сан-Паулу (Кайпира ). Однако центральный регион Минас-Жерайс развил свой собственный диалект, известный как Минейро или горный диалект. Этот диалект также присутствует в городах центра и юга.[требуется разъяснение ] государства, окруженного горами и шахтами.

В последнее время влияние Минейро растет и распространяется из-за гордости местных жителей и неприятия других акцентов[нужна цитата ].

Акцентные характеристики

  • Снижение (и часто потеря) конечных и начальных безударных гласных, особенно с е, я и ты: участник ([ˈPaɾt⁽ᶴ⁾i]) ("часть") становится *часть [ˈPahtᶴ] (с мягким аффрикатом Т). Обычен для большей части Бразилии.
  • Ассимиляция последовательных гласных: о урубу [у угубу] («стервятник») становится *ты рубу [угубу].
  • Дебуккализация (и обычная потеря) финальных / r / и / s /: песнь [kɐ̃ˈtah] («петь») становится *канта [kɐ̃ˈta] и Os Livros ("книги") [uz ˈlivɾus] становится *нам Ливру [uz‿ˈlivɾu]. Обычен для большей части Бразилии.
  • Мягкое произношение «r»: рато [ˈʁatu] ("мышь") произносится [ˈHatu]. Очень часто встречается в других частях Бразилии.
  • Утрата окончания множественного числа -s в прилагательных и существительных, сохраняется только в артиклях и глаголах: Meus Filhos [мяуза fiʎus] («мои дети») становится (иногда; большую часть времени в столице, Белу-Оризонти) *Meus Filho [mewsˈfiʎu], (большую часть времени) *meus fii [мяусофи] ИЛИ ЖЕ *Meus Fiu [мяусофиу] (Смотри ниже).
  • Реализация большинства / ʎ / в качестве [j ]: алхо [Aʎu] («чеснок») становится гомофонным с аио [Чаджу] («наемный репетитор»); видеть yeísmo на испанском. Вероятно, самая характерная черта акцента Минейро, хотя в Белу-Оризонти он менее заметен.
  • Замена некоторых дифтонгов долгими гласными: фио [fiw] (поток) становится fii [fi], Pouco [ˈPowku] (несколько) становится Poco [ˈPoku].
  • Апокоп последних слогов. -lho [-u] становится [-ij] (Filho → *fii '), -инхо становится *-я' [-я] (пиньо → *пим ').
  • Дифтонгизация ударных гласных: мас [мас] ("но") становится *Mais [majs] и três [tɾes] ("три") становится *Treis [tɾejs] Распространен в других частях Бразилии, особенно в Рио-де-Жанейро.
  • Интенсивный элизия: abra as asas [Abɾɐ as azɐs] («расправь крылья») становится *абразаза [abɾɐˈzazɐ]. Para onde nós estamos Indo? [ˈPaɾɐ ˈõdʒi nos esˈtɐmus ˈĩdu] ("Куда мы идем?") Становится Pronoistamuíno? [pɾõnɔstɐmuˈinu]. Однако см. [1]: это далеко не самое распространенное использование.
  • Утрата начальной буквы "е" в словах, начинающихся с "es": esporte становится [ˈSpɔhtᶴ].[нужна цитата ]
  • Минейро также отсутствуют заметные черты других акцентов, в том числе ретрофлекс R (Кайпира ), палатализация S (кариока ), прочный зубной R (гаучо ), или "петь" Nordestino интонация.[нужна цитата ]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ женский: Mineira [miˈnejɾɐ]

Рекомендации