Список географических названий французского происхождения в Соединенных Штатах - List of place names of French origin in the United States

Несколько тысяч топонимов в Соединенные Штаты имеют имена французского происхождения, некоторые из них являются наследием французских исследований и владычества над большей частью земли, а некоторые в честь французской помощи во время Американской революции и основания страны (смотрите также: Новая Франция и Французский в Соединенных Штатах ). Другие были названы в честь первых американцев французского происхождения, особенно гугенотов (Марион, Revere, Fremont, Lanier, Севье, Macon, Decatur, так далее.). Некоторые места получили свои названия в результате французского колониального поселения (например, Батон-Руж, Детройт, Жители Нового Орлеана, Сент-Луис ). Девять столиц штатов - это слова французского или французского происхождения (Батон-Руж, Бойсе, Де-Мойн, Джуно, Монтгомери, Монпелье, Пьер, Ричмонд, Сен-Поль) - даже не считая Литл-Рок (первоначально «Ла Петит Рош») или Шайенн (а. Французский перевод слова лакота), по сравнению только с двумя испанскими (Сакраменто и Санта-Фе). Пятнадцать названий штатов представляют собой либо французские слова / происхождение (Делавэр, Нью-Джерси, Луизиана, Мэн, Орегон, Вермонт), либо слова коренных американцев, переведенные носителями французского языка (Арканзас, Иллинойс, Айова, Канзас, Мичиган, Миссисипи, Огайо, Висконсин), или наоборот. восемь названий штатов, написанных на испанском или испанском языке (Калифорния, Колорадо, Флорида, Монтана, Невада, Нью-Мексико, Техас, Юта).

Суффикс «-вилль» от французского слова «город» является общим для названий городов и городов по всей территории Соединенных Штатов. Многие первоначально французские топонимы, возможно сотни, на Среднем Западе и Верхнем Западе были заменены прямо переведенными английскими названиями, когда американские поселенцы стали доминировать на местном уровне (например, «La Petite Roche» превратилось в Литл-Рок; «Baie Verte» превратилось в Green Bay; «Grandes Fourches») "стал Гранд-Форкс). Напротив, испанские топонимы на Юго-Западе обычно не заменялись английскими названиями.

Алабама

Аляска

Аризона

Арканзас

Калифорния

Колорадо

Коннектикут

Делавэр

Флорида

Грузия

Гавайи

Айдахо

Иллинойс

Индиана

Айова

Канзас

Кентукки

Города

Графства

Луизиана

Мэн

Мэриленд

Массачусетс

Мичиган

Миннесота

Миссисипи

Миссури

Монтана

Небраска

Невада

  • француз
  • Французская квартира
  • Lamoille
  • Монтрё
  • Pioche, названный в честь Франсуа Луи Альфреда Пиоша, финансиста, купившего город в 1869 году.
  • Рино, названный в честь генерал-майора Джесси Ли Рино, офицера Союза, погибшего во время Гражданской войны в США. (Фамилия Рено была модифицированной версией французской фамилии «Рено»)
  • Валми, названный в честь места во Франции знаменитого сражения революционного периода.

Нью-Гемпшир

Нью-Джерси

Нью-Мексико

  • Баярд (назван в честь Джорджа Д. Баярда, генерала Союза во время Гражданской войны французского происхождения)
  • Clovis (назван в честь Clovis, первый христианский король Франки )

Нью-Йорк

Северная Каролина

Северная Дакота

Огайо

Оклахома

Орегон

Пенсильвания

Род-Айленд

  • Деревня Лафайет, исторический район в Северном Кингстауне, Род-Айленд
  • Louisquisset, район и главный бульвар в Провиденсе, Род-Айленд
  • Маривиль, район в Провиденсе, Род-Айленд

Южная Каролина

южная Дакота

Теннесси

Техас

Юта

Вермонт

Вирджиния

Вашингтон

Западная Виргиния

Висконсин

Вайоминг

Виргинские острова США

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Домашняя страница Pinardville NH". Получено 2 июня, 2010.
  2. ^ http://www.etymonline.com/index.php?term=Cheyenne

внешняя ссылка

Сопоставьте все координаты, используя: OpenStreetMap  
Скачать координаты как: KML  · GPX