Диалект хазараги - Hazaragi dialect

Хазараги
هزارگی
Hazaragi.png
Родной дляХазараджат, Афганистан[1] и другие Хазара -населенные районы
Этническая принадлежностьХазарейцы
Носитель языка
12 миллионов (неточно)[2]
Арабский шрифт, Латинский алфавит[3][4]
Коды языков
ISO 639-3опасность
Glottologhaza1239[5]

Хазараги (Персидский: هزارگی‎, Хазараги: آزرگی‎, Азарги) - восточная разновидность Персидский[6][7] что говорит Хазарейцы, прежде всего в Хазараджат район Центрального Афганистан, а также другие населенные хазарейцами районы их исконной территории Афганистана. На нем также говорят хазарейцы Пакистан и Иран а также Хазарейская диаспора живет в другом месте.

Классификация

Хазараги - восточная разновидность Персидский тесно связан с Дари. Исторически он был классифицирован как диалект персидского языка со значительными заимствованиями из Монгольский и Тюркский.[8][9] Он является членом Иранский ветвь индоевропейской семьи и тесно связана с языком дари, другой восточной разновидностью персидского языка и одним из двух основных языков Афганистана. Основные различия между Дари и Хазараги - акценты.[10] и больший массив монгольских и тюркских языков Хазараги заимствования.[11] Несмотря на эти различия, они взаимно понятны.[12]

В Провинция Дайкунди, Хазараги имеет значительную примесь Алтайский влияние на языке через Карлук.[нужна цитата ]

Географическое распространение и диаспора

Хазараги говорит Хазарейцы, которые в основном проживают в Афганистане (преимущественно в Хазараджат регионе, а также в крупных городских районах), со значительной численностью населения в Пакистане (особенно Кветта ) и Иран (особенно Мешхед ),[13] и хазарейской диаспорой на востоке Узбекистан, северный Таджикистан, то Америка, Европа, и Австралия.[14]

В последние годы значительная часть хазарейских беженцев поселилась в Австралия, побуждая Департамент иммиграции и гражданства двигаться к официальному признанию языка хазараги. В настоящее время НААТИ (Национальный орган по аккредитации письменных и устных переводчиков ) проводит тесты на интерпретацию для хазараги как отдельного языка, отмечая в тестовых материалах, что хазараги различается в зависимости от диалекта, и что любой диалект хазараги может использоваться при тестировании переводчика, если он будет понят среднестатистическим говорящим. В тестовых материалах также отмечается, что в некоторых местах хазараги находился под значительным влиянием окружающих языков, и что использование не-хазарагских слов, ассимилированных из соседних языков, будет наказываться при тестировании.[15]

История

Персидский и ислам

Персидский язык стал настолько важной частью религии ислама, что почти везде, где зародился ислам.[нужна цитата ] Таким образом, персидский язык вошел в саму веру и мысли людей, принявших ислам повсюду. Южная Азия.[16]

Есть некоторые Монгольский -Говорящий Монголы, в основном в Карезе и Кундуре между Maymana и Герат (северо-западный и западный Афганистан), которые до сих пор говорят на монгольском языке, которого хазарейцы не понимают.[когда? ][17]

Монгольское и тюркское влияние

Со временем монгольский и тюркский языки вымерли в Афганистане как живые языки среди хазарейцев. Однако хазараги содержит значительное количество монгольских и тюркских слов.[16][18]

Грамматическая структура

Грамматическая структура Хазараги[19][20][21] практически совпадает с акцентом персидского языка Кабули.[22][23]

Фонология

Как группа восточно-персидских разновидностей, которые считаются более формальными и классическими разновидностями персидского языка,[нужна цитата ] Хазараги сохраняет звонкий фрикативный звук [ɣ], и двугубное сочленение [w] одолжил (редкий)[требуется разъяснение ] ретрофлексы [ʈ] и [ɖ]; как в но (что означает «загрузка») vs. но (что означает «идол») (ср. персидский бот); и редко артикулирует [час].[24] Схождение звонкий увулярный стоп [ɢ] (ق) и звонкий велярный щелевой [ɣ] (غ) в Западно-персидский (вероятно, под влиянием Тюркские языки )[25] в Хазаре все еще хранится отдельно.

Дифтонги включают [aj], [aw], и [ēw] (ср. персидский ab, āb, ûw). Вокальная система типично восточно-персидская, характеризующаяся потерей различия длины, сохранением средних гласных и округлением [ā] и [а / о], чередуясь с его слиянием с [а], или [û] (ср. персидский ан).[24][требуется разъяснение ]

Стресс динамичен и похож на Дари.[26] и таджикские разновидности персидского,[27] и не переменный.[28] Обычно он приходится на последний слог именной формы, включая производные суффиксы и ряд морфологических маркеров. Типичным является вставка эпентетических гласных в группы согласных (как в пашм к Póšum; «шерсть») и окончательная отделка (как в ḵût; «собственный, собственный»).[24]

Номинальная морфология

Самый продуктивный производный маркер - это , а маркеры множественного числа для неодушевленного (как в Китаб-о, что означает «книги»; ср. Персидский -ха) и для одушевленных (как в бирар-û, что означает «братья»; ср. Персидский -ān). Эмфатический звательный маркер û или , неопределенный маркер , а конкретный маркер объекта - - (г) а. Сравнительный маркер -tar (как в калû-тар, что означает «больше»). Зависимые прилагательные и существительные следуют за заглавным существительным и связаны между собой (как в Китаб-и Мамуд, что означает «книга Махмуда»). Актуализированные владельцы предшествуют главному существительному, отмеченному резуммирующим личным суффиксом (как в Зулмай айе-ши, буквально «Зулмай, ее мать»). Предлоги включают, помимо стандартных персидских, un (я) (что означает "с помощью", да (что означает «в»; ср. персидский дар); последний часто заменяет ба (что означает «к») в дательной функции. Заемные постпозиции включают комитативные -qati (что означает «вместе с») и (az) -worî (что означает «нравится»). Вопросительные вопросы обычно также действуют как неопределенные (как в Кудам, что означает «который, кто-то»).[24]

Местоимения в Хазараги[24] [Английский] (Персидский - ироник)
Единственное / множественное числоПервое лицоВторое лицоТретье лицо
единственное числома [я, я] (мужчина)ту [ты] (ту)Европа [это / то] (ш)
множественное числомû [мы нас] (мес)šimû / šumû (cumo)лет / нет [эти / те] (значок)
единственное число-um [мой] -Эм-it / khu / –tû [твой ваши] (-et)-iš / - (i) ši [его / ее] (-ec)
множественное число-mû [наш] (-emon)–Tû / -šimû / šumû [твой ваши] (-етон)-iš / - (i) ši [их] (-econ)

Частицы, союзы, модалы и наречия

Они включают atê / arê, что означает «да»; амма или вали, что означает «но»; балки, что означает «однако»; Шайди, что означает «возможно»; эль, что означает «сейчас»; и wuḵt-a, что означает «тогда». Они также отмечены характерным начальным напряжением.[24]

Частицы Хазараги, союзы, модалы и наречия
ХазарагиПерсидский / дарианглийский
AmyaleАкнунсейчас же
ДалильдераДалил Дарадможет быть

Морфология глагола

Несовершенный маркер ми- (ассимилированные варианты: м-, му-, м-, мне-; как в ми-зан-ум, «Я бью, бью»). Слагательное наклонение и повелительное наклонение - это би- (с аналогичной ассимиляцией). Отрицание на- (как в на-ми-зад-ум, «Я не бил»). Обычно они вызывают стресс.[24]

Времена

Система напряжений, настроения и аспектов обычно сильно отличается от западно-персидской. Основная временная система состоит из трех частей: настоящее-будущее, прошедшее и далекое (плюсовершинное). В дополнение к сослагательным наклонениям были разработаны новые модальные парадигмы:

  • Невидимое / миративное, происходящее от результативно-статического совершенного (например, zad-ēm; ср. Персидский zada (e) am), который в значительной степени утратил свое немодальное использование;
  • потенциал, или предположение, который отмечен инвариантом ḵot (ср. персидский xāh-ad или xād, «хочет, намеревается») в сочетании с указательными и сослагательными формами.

Более того, все прошлые и далекие формы развили несовершенные формы, отмеченные ми-. Есть сомнения по поводу некоторых из менее часто встречающихся или регистрируемых форм, в частности форм с ḵot.[29] Однако систематическое расположение всех форм в соответствии с их морфологической, а также семантической функцией показывает, что эти формы хорошо вписываются в общий образец. Предварительно система может быть представлена ​​следующим образом (все формы - первые), исключая сложные сложные формы, такие как zada ḵot mu-buda baš-um.[24]

В предположении различие не между настоящим и прошлым, а неопределенным и определенным. Также, как и все персидские разновидности, несовершенные формы у ми-, и прошедшие совершенные формы, такие как ми-зад-ум и зада буд-ум, используются в ирреальных условных предложениях и пожеланиях; например., kaški zimi qulba kadagi mu-but, "Если бы только поле было вспахано!" Модальные глаголы, такие как загар- («может»), построены с использованием совершенного причастия; например., ма бû-р-ум, да čaman rasid-a ot tanist-um, «Я пойду и, может быть, смогу добраться до Чамана». Причастность номинализация типична, как при совершенном причастии (например, Кад-а, "(имеющий) исполненный") и производным причастием с пассивным значением кад-аг-и, "было сделано" (например, Зимин-и Кульба Када-Я, «Поле вспахано»; замин-и кулба (на-) шуда-ра мингар-ум, «Я смотрю на вспаханное / не вспаханное поле»; imrz [u ḵondagi] тикрар му-кун-а, «Сегодня он повторяет (читает) прочитанное»). Герундив (например, Кад-ан-я, "будет сделано") также продуктивно, как в yag čiz, ki uftadani baš-a, ma u-ra qad-dist-u girift-um, tulḡa kad-um, «Один объект, который собирался упасть, я схватил и держал». Клитика -ку или -ḵu актуализирует части речи, -ди сказуемое; как в i-yši плот, ma-ḵu da ona mand-um, «Сам ушел, а я остался».[24]

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ Эмади, Хафизулла (2005). Культура и обычаи Афганистана. ISBN  9780313330896.
  2. ^ Хазараги в Этнолог (18-е изд., 2015)
  3. ^ https://www.omniglot.com/writing/hazaragi.htm
  4. ^ https://glottolog.org/resource/reference/id/58210
  5. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Хазараги». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  6. ^ "HAZĀRA iv. Хазараги диалект". Получено 5 июн 2014.
  7. ^ «Отношение к Хазараги». Получено 5 июн 2014.
  8. ^ «Язык« горного племени »: более пристальный взгляд на хазараги - языки мира». Языки Мира. 2011-12-12. Получено 2018-08-14.
  9. ^ "Социологическое исследование хазарейского племени в Белуджистане (анализ социально-культурных изменений), Университет Карачи, Пакистан, июль 1976 г., стр.302". Eprints.hec.gov.pk. Получено 2013-12-08.
  10. ^ Шурманн, Франц (1962) Монголы Афганистана: этнография моголов и связанных с ними народов Афганистана Мутон, Гаага, Нидерланды, стр. 17, OCLC 401634
  11. ^ Чарльз М. Киффер, «HAZRA iv. Hazāragi dialect», Энциклопедия Ираника Интернет-издание, 15 декабря 2003 г., доступно по адресу [1]
  12. ^ «Отношение к Хазараги». Получено 4 июн 2014.
  13. ^ Региональный справочник по Афганистану, стр. 77, Харви Генри Смит, Американский университет (Вашингтон. ) Зарубежное востоковедение
  14. ^ Барбара А. Вест. «Энциклопедия народов Азии и Океании». С. 272. Издательство «Информационная база», 2009. ISBN  1438119135
  15. ^ Аккредитация путем тестирования: информационный буклет. НААТИ, ВЕРСИЯ 1.10 - август 2010 г.
  16. ^ а б "Социологическое исследование племени хазарейцев в Белуджистане (анализ социально-культурных изменений), Университет Карачи, Пакистан, июль 1976 г.". Eprints.hec.gov.pk. Получено 2013-12-08.
  17. ^ Эльфинстон, Маунтстюарт (Королевство Каубуль) с новым вступлением сэра Олафа Каро, Лондон и Нью-Йорк, Oxford University Press, 1972
  18. ^ Британская энциклопедия II с.199.
  19. ^ Валентин Александрович Ефимов, Язык афганских хазар: Якавлангский диалект, Москва, 1965. С. 22-83.
  20. ^ То же, «Хазара язык» на языках мира. Иранские языки I: юго-западные иранские языки, Москва, 1997, с. 154-66.
  21. ^ Г. К. Дуллинг, Хазарагский диалект афганского персидского языка: предварительное исследование, Центральноазиатская монография 1, Лондон, 1973. С. 29-41.
  22. ^ А. Дж. Раван Фархади, Le persan parlé en Афганистан: Grammaire du kâboli сопровождая d’un recuil de quatrains populaires de région de Kâbol, Париж, 1955.
  23. ^ То же, Разговорный дари Афганистана: грамматика каболи дари (персидский) в сравнении с литературным языком, Кабул, 1975
  24. ^ а б c d е ж г час я Чарльз М. Киффер. "HAZĀRA iv. Хазараги диалект". Ираника. п. 1. Получено 15 сентября, 2011.
  25. ^ А. Писович, Истоки фонологических систем Нового и Среднего Персидского (Краков, 1985), стр. 112-114, 117.
  26. ^ Фархади, Le persan parlé en Афганистан: Grammaire du kâboli сопровождаемый d’un recuil de quatrains populaires de région de Kâbol, Париж, 1955, стр. 64-67
  27. ^ Расторгуева В. С. Краткий очерк грамматики таджикского языка, тр. Герберт Х. Пейпер, Блумингтон, Индиана, и Гаага, 1963, стр. 9-10.
  28. ^ Г. К. Дуллинг, Хазарагский диалект афганского персидского языка: предварительное исследование, Центральноазиатская монография 1, Лондон, 1973, с. 37
  29. ^ Г. К. Дуллинг, Хазарагский диалект афганского персидского языка: предварительное исследование, Центральноазиатская монография 1, Лондон, 1973. С. 35-36.

внешняя ссылка