Классика сказок Гримм - Grimms Fairy Tale Classics - Wikipedia

Классика сказок Гримма
Классические сказки Гримм (титульная карточка) .jpg
Титульный экран из Классика сказок Гримма.
グ リ ム 名作 劇場
(Гуриму Мейсаку Гэкидзё)
ЖанрФантазия
Аниме телесериал
РежиссерХироши Сайто
ПроизведеноТакадзи Мацудо
СтудияNippon Animation
Лицензировано
Исходная сетьТВ Асахи
Английская сеть
Оригинальный запуск 21 октября 1987 г. 30 марта 1988 г.
Эпизоды24
Аниме телесериал
Новая классика сказок Гримм
РежиссерХироши Сайто
ПроизведеноТакадзи Мацудо
СтудияNippon Animation
Лицензировано
Исходная сетьТВ Асахи
Английская сеть
Оригинальный запуск 2 октября 1988 г. 26 марта 1989 г.
Эпизоды23
Википедия-загар face.svg Портал аниме и манги

Классика сказок Гримма, также известный как Театр Гримм Шедевр в оригинальной версии это Японский аниме серия антологий к Nippon Animation. Эпизоды являются адаптациями самых разных народ и сказки, и, несмотря на название, не ограничивается Сказки Гримма.

Посылка

Классика сказок Гримма состоит из двух серий. Первая серия, известная в Японии как Театр Гримм Шедевр (グ リ ム 名作 劇場, Гуриму Мейсаку Гэкидзё), выходил в эфир с 21 октября 1987 г. по 30 марта 1988 г., всего 24 серии. Вторая серия, известная в Японии как Новый театр Grimm Masterpiece (新 グ リ ム 名作 劇場, Шин Гуриму Мейсаку Гэкидзё), выходил в эфир с 2 октября 1988 г. по 26 марта 1989 г., всего 23 серии. Обе серии были произведены Nippon Animation при сотрудничестве Asahi Broadcasting Corporation в Осаке. Он также был локализован под английским названием серии.

Антология сказок транслировалась в Северная Америка к Никелодеон и на местных станциях по всей Латинская Америка.

Эпизоды

Серия 1

#Заголовокна основеОригинальная дата выхода в эфирАнглийский эфир
01"Бременские музыканты" (Бременские музыканты)
Транскрипция: "Bureemen no ongaku tai" (Японский: ブ レ ー メ ン の 音 楽 隊)
Бременские музыканты21 октября 1987 г. (1987-10-21)7 января 1989 г.
02"Гензель и Гретель" (Гензель и Гретель)
Транскрипция: "Хензеру Гуреэтеру" (Японский: ヘ ン ゼ ル と グ レ ー テ ル)
Гензель и Гретель28 октября 1987 г. (1987-10-28)7 января 1989 г.
03«Принц-лягушка (часть 1)» (Принцесса и лягушка)
Транскрипция: "Каэру в удзё" (Японский: か え る と 王 女)
Принц-лягушка4 ноября 1987 г. (1987-11-04)3 сентября 1989 г.
04«Принц-лягушка (часть 2)» (Принцесса и лягушка)
Транскрипция: "Каэру в удзё" (Японский: か え る と 王 女)
Принц-лягушка11 ноября 1987 г. (1987-11-11)3 сентября 1989 г.
05"Красная Шапочка" (Hooded Red)
Транскрипция: "Аказукин" (Японский: 赤 ず き ん)
Красная Шапочка18 ноября 1987 г. (1987-11-18)4 июня 1989 г.
06«Золотой гусь» (The Golden Goose)
Транскрипция: "Кин но гачо" (Японский: 金 の が ち ょ う)
Золотой гусь25 ноября 1987 г. (1987-11-25)4 июня 1989 г.
07«Кот в сапогах (часть 1)» (Кот в сапогах)
Транскрипция: "Нагагуцу о хай та нэко" (Японский: 長靴 を は い た 猫)
Кот в сапогах2 декабря 1987 г. (1987-12-02)5 марта 1989 г.
08«Кот в сапогах (часть 2)» (Кот в сапогах)
Транскрипция: "Нагагуцу о хай та нэко" (Японский: 長靴 を は い た 猫)
Кот в сапогах9 декабря 1987 г. (1987-12-09)5 марта 1989 г.
09"Snow White and Rose Red" (Белоснежка и Красная роза)
Транскрипция: "Юки Сиро Бара Бени" (Японский: ゆ き 白 と ば ら 紅)
Белоснежка и розово-красная16 декабря 1987 г. (1987-12-16)16 июля 1989 г.
10«Белоснежка (Часть 1)» (Белоснежка)
Транскрипция: "Сираюкихимэ" (Японский: 白雪 姫)
Чистый белый цвет23 декабря 1987 г. (1987-12-23)12 февраля 1989 г.
11"Белоснежка (Часть 2)" (Белоснежка)
Транскрипция: "Сираюкихимэ" (Японский: 白雪 姫)
Чистый белый цвет30 декабря 1987 г. (1987-12-30)12 февраля 1989 г.
12"Белоснежка (Часть 3)" (Snow White)
Транскрипция: "Сираюкихимэ" (Японский: 白雪 姫)
Чистый белый цвет6 января 1988 г. (1988-01-06)12 февраля 1989 г.
13"Белоснежка (Часть 4)" (Белоснежка)
Транскрипция: "Сираюкихимэ" (Японский: 白雪 姫)
Чистый белый цвет13 января 1988 г. (1988-01-13)12 февраля 1989 г.
14"Шесть далеко ушедших в мире" (The Six известных мужчин)
Транскрипция: "6 нин но го укэ цу" (Японский: 6 人 の ご う け つ)
Как шесть человек стали жить в мире20 января 1988 г. (1988-01-20)12 января 1991 г.
15«Живая вода» (The Water of Life)
Транскрипция: "Иночи-но мидзу" (Японский: 命 の 水)
Живая вода27 января 1988 г. (1988-01-27)13 августа 1989 г.
16"Синяя Борода" (Bluebeard)
Транскрипция: "Ао привет" (Японский: 青 ひ げ)
Синяя Борода3 февраля 1988 г. (1988-02-03)Нет данных
17"Йоринде и Йорингель" (Yorinde and Yoringel)
Транскрипция: "Йоринде - Йорингеру" (Японский: ヨ リ ン デ と ヨ リ ン ゲ ル)
Йоринде и Йорингель10 февраля 1988 г. (1988-02-10)7 июля 1990 г.
18"Шиповник Роза" (Princess Briar Rose)
Транскрипция: "Нобара Химэ" (Японский: 野 ば ら 姫)
Спящая красавица17 февраля 1988 г. (1988-02-17)1 апреля 1989 г.
19"Старый султан" (Old Man Sultan)
Транскрипция: "Zurutan jiisan" (Японский: ズ ル タ ン じ い さ ん)
Старый султан24 февраля 1988 г. (1988-02-24)16 июля 1989 г.
20"Король Седобородый" (King Thrushbeard)
Транскрипция: "Цугуми но хи гэ но усама" (Японский: つ ぐ み の ひ げ の 王 さ ま)
Король Дроздобород2 марта 1988 г. (1988-03-02)1 апреля 1989 г.
21«Непослушный дух» (Демон и дьявол)
Транскрипция: "Акума Дай Маоу" (Японский: 悪 魔 と 大 魔王)
Дьявол и его бабушка9 марта 1988 г. (1988-03-09)Нет данных
22"Изношенные ботинки для танцев" (Изношенные ботинки для танцев)
Транскрипция: "Odori nui te boroboro ni naru kutsu" (Японский: 踊 り ぬ い て ボ ロ ボ ロ に な る 靴)
Изношенные танцевальные туфли16 марта 1988 г. (1988-03-16)7 июля 1990 г.
23"Золушка (Часть 1)" (Cinderella)
Транскрипция: "Шиндерера" (Японский: シ ン デ レ ラ)
Золушка23 марта 1988 г. (1988-03-23)7 января 1989 г.
24"Золушка (Часть 2)" (Cinderella)
Транскрипция: "Шиндерера" (Японский: シ ン デ レ ラ)
Золушка30 марта 1988 г. (1988-03-30)7 января 1989 г.

2 серия

#Заголовокна основеОригинальная дата выхода в эфирАнглийский эфир
01"Хрустальный шар" (The Crystal Ball)
Транскрипция: "Suishou no tama" (Японский: 水晶 の 玉)
Хрустальный шар2 октября 1988 г. (1988-10-02)Нет данных
02«Женитьба миссис Фокс» (The Marriage of Mrs. Fox)
Транскрипция: "Oku sama kitsune no go konrei" (Японский: お く さ ま 狐 の ご 婚礼)
Свадьба миссис Фокс9 октября 1988 г. (1988-10-09)Нет данных
03«Красавица и чудовище» (Повесть о Летнем и Зимнем садах)
Транскрипция: "нацу но нива то фую но нива но ханаши" (Японский: 夏 の 庭 と 冬 の 庭 の 話)
Красавица и Чудовище или же Зимняя роза16 октября 1988 г. (1988-10-16)6 октября 1991 г.
04"Волшебное сердце" (Капустный осел)
Транскрипция: "Кьябецу роба" (Японский: キ ャ ベ ツ ろ ば)
Ослиная капуста23 октября 1988 г. (1988-10-23)3 ноября 1990 г.
05«Рапунцель» (Рапунцель)
Транскрипция: "Rapuntsēru" (Японский: ラ プ ン ツ ェ ル)
Рапунцель30 октября 1988 г. (1988-10-30)3 февраля 1991 г.
06«Старуха в лесу» (The Old Woman in the Woods)
Транскрипция: "Мори но нака но басан" (Японский: 森 の な か の ば あ さ ん)
Старуха в лесу13 ноября 1988 г. (1988-11-13)Нет данных
07"Верные стражи" (Могильный холм)
Транскрипция: "Делать Манджу" (Японский: ど ま ん じ ゅ う)
Могильный курган20 ноября 1988 г. (1988-11-20)Нет данных
08«Волк и Лисица» (The Wolf and the Fox)
Транскрипция: "ookami to kitsune" (Японский: 狼 と 狐)
Волк и Лисица27 ноября 1988 г. (1988-11-27)8 сентября 1990 г.
09"Мать Холле" (тетя Холле)
Транскрипция: "Hore no obasan" (Японский: ホ レ の お ば さ ん)
Мать Холле4 декабря 1988 г. (1988-12-04)Нет данных
10«Шесть лебедей» (The Six Swans)
Транскрипция: "Року ва но хакучоу" (Японский: 六 羽 の 白鳥)
Шесть лебедей11 декабря 1988 г. (1988-12-11)Нет данных
11"Разноцветная шуба" (Тысяча мехов)
Транскрипция: "сен бики гава" (Японский: 千 び き 皮)
Аллерлейрау18 декабря 1988 г. (1988-12-18)6 января 1991 г.
12"Брат и сестра" (Брат и сестра)
Транскрипция: "Ane to otouto" (Японский: 姉 と 弟)
Брат и сестра25 декабря 1988 г. (1988-12-25)3 ноября 1990 г.
13«Четыре умелых брата» (The Four Умелые братья)
Транскрипция: "Мейджин Йонин Кёдай" (Японский: 名人 四人 兄弟)
Четыре умелых брата15 января 1989 г. (1989-01-15)12 октября 1991 г.
14"Дух в бутылке" (Дух в стеклянной бутылке)
Транскрипция: "Гарасубин но нака но бакемоноэ" (Японский: ガ ラ ス 瓶 の 中 の 化 け 物)
Дух в бутылке22 января 1989 г. (1989-01-22)Нет данных
15«Железная печь» (The Iron Stove)
Транскрипция: "Тецу-но сутообу" (Японский: 鉄 の ス ト ー ブ)
Железная печь29 января 1989 г. (1989-01-29)Нет данных
16"Медвежья шкура" (Человек в медвежьей шкуре)
Транскрипция: "кума но кава о ки та отоко" (Японский: 熊 の 皮 を き た 男)
Медвежья шкура5 февраля 1989 г. (1989-02-05)2 июня 1991 г.
17«Заяц и Ёжик» (The Hare and the Hedgehog)
Транскрипция: "Усаги Хари Незуми" (Японский: 兎 と は り ね ず み)
Заяц и Ёжик12 февраля 1989 г. (1989-02-12)11 мая 1991 г.
18«Железный человек» (Железный Ганс)
Транскрипция: "тэцу но хансу" (Японский: 鉄 の ハ ン ス)
Железный Джон19 февраля 1989 г. (1989-02-19)11 мая 1991 г.
19«Отважный портной» (The Brave Little Tailor)
Транскрипция: "Юукан на чиби но ситатья" (Японский: 勇敢 な チ ビ の 仕 立 て 屋)
Отважный портной26 февраля 1989 г. (1989-02-26)9 июня 1990 г.
20«Крапивник и медведь» (The Wren and the Bear)
Транскрипция: "Мисосазай Кума" (Японский: み そ さ ざ い と 熊)
Ива-крапивник и медведь5 марта 1989 г. (1989-03-05)9 июня 1990 г.
21"Румпельштильцхен" (Имя нимфы)
Транскрипция: "yousei no namae" (Японский: 妖精 の 名 前)
Румпельштильцхен12 марта 1989 г. (1989-03-12)17 марта 1991 г.
22"Никси воды" (Никси пруда)
Транскрипция: "Ike Ni Sumu Mizu no Majo" (Японский: 池 に 住 む 水 の 魔女)
Никси мельничного пруда или же The Water Nixie19 марта 1989 г. (1989-03-19)Нет данных
23«Крестный отец смерти» (Godfather Death)
Транскрипция: "Синигами но надуке оя" (Японский: 死神 の 名 づ け 親)
Крестный отец смерти26 марта 1989 г. (1989-03-26)Нет данных

Бросать

Японский состав

Дополнительные японские голоса

Английский актерский состав

  • Теодор Леманн - Рассказчик
  • Роберт Аксельрод - Петух (в «Бременских музыкантах»), Охотник (в «Шесть ушедших далеко»), Вестник Синей Бороды (в «Синей бороде»), Вестник (в «Изношенных танцевальных туфлях»), Принц (в "Изношенных танцевальных туфлях"), заяц (в «Заяц и Ёжик»)
  • Арлин Банас - Мать (в "Белоснежке и розово-красной"), Королева зла (в «Белоснежке и семи гномах»)
  • Роберт В. Бэррон - Дворянин (в «Изношенных танцевальных туфлях»), г. Лиса (в «Свадьбе миссис Фокс»), Продавец (в «Красавице и чудовище»), Старик (в «Волшебном сердце»), Слуга (в «Брат и сестра»), отец Хельги (в «Румпельштильцхен»)
  • Билл Капицци - повар (в "Короле Седобороде"), Кролик (в "Mother Holle"), Краб (в «Заяц и Ёжик»), Румпельштильцхен (в «Румпельштильцхен»)
  • Фрэнк Каталано - Принц (в «Разноцветном пальто»)
  • Ардуайт Чемберлен - Франц (в «Четыре умелых брата»), Юхан (в «Медвежьей шкуре»)
  • Луиза Шамис - Крестьянин Жена (в "Бременских музыкантах")
  • Шерил Чейз -
  • Тони Клей - Очарованный Дерево (в «Золушке»)
  • Лара Коди - Джоринда (в «Джоринде и Джорингеле»), принцесса Шиповник Роза (в «Спящей красавице»), Золушка (в «Золушке»), принцесса (в «Шесть лебедей»), Рудольф (в «Брат и сестра»)
  • Ричард Эпкар - Железный Ганс (в «Железном человеке»), Солдат (в «Отважном портняжке»)
  • Майкл Форест - король (в «Четыре умелых брата»), Джон (в «Духе в бутылке»), Кинг (в «Железном человеке»)
  • Ребекка Форштадт - Гретель (в "Гензель и Гретель"), Роза-Красная (в "Белоснежке и розово-красной"), Роза (в "Брат и сестра")
  • Эдди Фриерсон - Петр (в "Изношенных танцевальных туфлях")
  • Барбара Гудсон - Илен (в «Мать Холле»)
  • Мелора Харт - Дополнительные голоса
  • Милтон Джеймс - Осел (в "Бременских музыкантах"), King's Чемберлен (в «Шесть далеко ушедших»), Дьявол (в «Верном стороже»), Демон (в «Медвежьей шкуре»)
  • Стив Крамер - Ведущий вор (в «Бременских музыкантах»), Отец (в «Гензель и Гретель»), Генри (в «Принцессе и лягушке»), Большой плохой волк (в «Красной шапочке»), Священник ("в" Золотом гуся "), Страж (в" Золотом гуся "), Кот (в" Кот в сапогах "), Субъект (в" Живая вода "), Старый Кот (в" Старом султане ") , Клиент (в "Короле Седой Бороде"), Дьявол (в «Свадьбе миссис Фокс»), Лавочник (в «Свадьбе миссис Фокс»), Жрец (в «Верном стороже»), Волк (в «Волке и Лисе»), Принц № 4 (в «Шесть лебедей»), Слуга (в » Шесть лебедей »), Повар (в« Разноцветной шубе »), Ежик (в «Ежике и зайце»), Рыбак (в «Человеке из железа»), Солдат (в «Отважном портняжке»), Капитан (в «Отважном портняжке»), Человек (в «Румпельштильцхене»)
  • Дуг Ли - Магическое зеркало (в «Белоснежке и семи гномах»)
  • Венди Ли - Принцесса Леонора (в «Принцессе и лягушке»), Первая принцесса (в «Изношенных танцевальных туфлях»)
  • Джули Маддалена - Белоснежка (в «Белоснежке и розово-красной»), Чистый белый цвет (в «Белоснежке и семи гномах»)
  • Мелани МакКуин -
  • Керриган Махан - Крестьянин (в "Бременских музыкантах"), понедельник (в «Белоснежке и семи гномах»), принц Франц (в «Живая вода»), Второй богемский солдат (в «Непослушном духе»), Демон №1 (в «Изношенных танцевальных туфлях») , Первый принц (в «Шесть лебедей»), Другой дровосек (в «Духе в бутылке»), Лисица (в «Заяц и ёжик»), Король Крапивник (в "Крапивнике и медведе")
  • Дэйв Мэллоу - медведь / Принц (в «Белоснежке и розово-красной»), Герой (в «Шестерке, ушедшей далеко»), Химик (в «Живая вода»), Третий Брат (в «Синей Бороде»), Принц (в «Спящей красавице»), Король Седобород (в «Короле Седобороде»), Музыкант (в «Короле Седобороде»), Сова (в «Старушке в лесу»), Принц (в «Старухе в лесу»), Крестьянин (в «Верном стороже»), Сторож (в «Верных» Сторож »), Фокс (в« Волке и Лисе »), Вильгельм (в« Четыре умелых брата »), Сын лесоруба (в« Духе в бутылке »), Фокс (в« Крапивнике и медведе ») , Чик Рен (в фильме «Крапивник и медведь»)
  • Эдвард Манникс - Суббота (в «Белоснежке и семи гномах»), Торговец (в «Короле Седобороде»), Отец Марии (в «Красавице и чудовище»)
  • Майкл МакКоннохи - Кот (в "Бременских музыкантах"), Король (в "Шести лебедях"), Король (в "Брат и сестра")
  • Эди Мирман - Ведьма (в «Гензель и Гретель»), Королева (в «Принцессе и лягушке»), Бабушка Красной Шапочки (в «Красной Шапочке»), Гизелла (в «Медвежьей шкуре»)
  • Тони Оливер - Алтарный мальчик (в «Золотом гуся»), принц Джозеф (в «Живая вода»), Принц (в «Золушке»), Четыреххвостый Лис (в «Свадьбе миссис Лисица»), Олень (в «Волке и лисе»), Принц (в «Шесть лебедей»)
  • Саймон Прескотт - Король (в «Принцессе и лягушке»), Синяя Борода (в «Синей Бороде»), Король (в «Спящей красавице»), Король (в «Изношенных танцевальных туфлях»)
  • Майк Рейнольдс - Король (в «Кот в сапогах»), Охотник (в «Белоснежке и семи гномах»), Генерал армии (в «Шесть ушедших далеко»), Старый Волк (в «Старом султане»), Горгулья (в «Непослушном духе»), Король (в «Золушке»), Гоблин-бандит №4 (в «Старухе в лесу»), Арендодатель (в «Верном стороже»), Старый король (в «Разноцветном плаще»), Гигант (в «Отважном портняжке»), Волк (в «Крапивнике и медведе»), Советник (в «Румпельштильцхене»)
  • Philece Sampler -
  • Брианна Сиддалл - Сын Рапунцель (в «Рапунцель»), Лисбет (в «Старухе в лесу»), Дитя 1 (в «Заяц и ёжик»)
  • Майкл Сорич - Собака (в "Бременских музыкантах"), Пятница (в «Белоснежке и семи гномах»), Мускулах (в «Шесть ушедших далеко»), Старый лесоруб (в «Воды жизни»), Первый брат Жозефины (в «Синей Бороде»), Второй принц ( в «Шесть лебедей»), Генерал 2 (в «Отважном портняжке»), Генерал Медведь (в «Крапивнике и медведе»)
  • Мелоди Спевак - Крестьянская жена (в «Верном стороже»), Злая королева (в «Шесть лебедей»)
  • Дуг Стоун - Отважный солдат (в «Верном стороже»)
  • Кирк Торнтон - Отец Рапунцель (в «Рапунцель»), Генерал 1 (в «Отважном портняжке»)
  • Клифтон Уэллс - воскресенье (в «Белоснежке и семи гномах»)
  • Джефф Винклесс - Старик (в «Золотом гуся»), Старик Самуил (в «Заяц и ёжик»)
  • Дэн Уорен - Принц-лягушка (в «Принцессе и лягушке»), Ганс (в «Золотом гусе»), Принц (в «Белоснежке и семи гномах»), Двухвостый Лис (в «Свадьбе миссис Дж. Лисица »), Солдат (в« Отважном портняжке »), Король (в« Румпельштильцхене »)
  • Том Винер - Отец Ганса (в «Золотом гуся»), среда (в «Белоснежке и семи гномах»), Король (в «Шесть ушедших далеко»), Король (в «Живая вода»), Рыцарь (в «Живая вода»), Король (в «Отважный портной»)

Экипаж

Английский экипаж

Музыка

В Японии для обоих сезонов в сериале использовались две тематические песни; открывающая тема "Радужный мост" (虹 の 橋, Ниджи но Хаши)и финальная тема "Карусель в моем городе" (私 の 町 は メ リ ー ゴ ー ラ ン ド, Ваташи но Мати ва Мери Горандо), оба были исполнены Ушио Хашимото. Музыка, использованная в японской версии, была написана Хидео Симадзу. Мелодия и музыкальное сопровождение английского дубляжа были написаны Хаим Сабан и Шуки Леви. Большая часть случайной музыки была фактически переработана из более ранней серии VHS. Мои любимые сказки.[нужна цитата ]

Релизы

Ограниченные серии были произведены в формате NTSC VHS компанией Сабан Интернэшнл и распространяется Starmaker Entertainment Inc. и Hi-Tops видео /Fisher Price в 1990 г. и Видео Сокровища /HGV Video Productions в 1992 г.[нужна цитата ] Эти тома включали:

  • Красавица и чудовище (UPC: 0-1313-29408-3)
  • Шесть, ушедшие далеко (UPC: 0-90251-94073-6)
  • Гензель и Гретель (UPC: 0-92091-4105-3)
  • шиповник роза
  • Брат сестра
  • Разноцветный плащ
  • Йоринда и Джорингель
  • Король Седобород
  • Брак миссис Фокс
  • Мать Холле
  • Старый султан
  • Дух в бутылке
  • Принц-лягушка
  • Железный Человек
  • Тайное сердце
  • Шесть лебедей
  • Живая вода
  • Страшные сказки братьев Гримм
  • Чистый белый цвет
  • Золушка

Несколько эпизодов были выпущены на одном DVD для региона 2 под названием «Классика сказок Гримма - Том первый», который распространялся Fox Kids и Maximum Entertainment Ltd. в 2004 году.[1] Включенные эпизоды были:

  • Гензель и Гретель
  • Красная Шапочка
  • Золотой гусь
  • Белоснежка и красная роза
  • Красавица и Чудовище

Британские газеты Daily Mirror и Воскресное зеркало выпустила на промо-DVD следующие серии:[нужна цитата ]

  • Чистый белый цвет
  • Синяя Борода
  • Принц-лягушка
  • Рапунцель
  • Румпельштильцхен
  • Золушка
  • Красавица и Чудовище
  • Puss N 'Boots
  • Красная Шапочка
  • Золотой гусь
  • Гензель и Гретель

Оригинальная японская версия сериала была выпущена в виде 5-дискового DVD, установленного в Регионе 2, с 10 эпизодами сериала.[нужна цитата ]

Несмотря на большой культ, ни один английский дубляж не выпускался на DVD в Регионе 1 в течение многих лет, и только ограниченные серии (перечисленные выше) были выпущены в Регионе 2. Права на английский дубляж (принадлежат Компания Уолта Диснея после покупки Fox Family Worldwide в 2001 г.) вернулась к Nippon Animation 19 июля 2005 г. (серия 1) и 31 марта 2006 г. (серия 2).[2] 14 декабря 2020 г. Discotek Media объявили, что выпустят серию на SD-BD.[3]

Рекомендации

  1. ^ "Классика сказок Гримма - Том 1". amazon.co.uk. Получено 1 декабря, 2009.
  2. ^ "ABC FAMILY WORLDWIDE INC - Заявление о регистрации ценных бумаг (S-1 / A) ПРИЛОЖЕНИЕ 10.19". sec.edgar-online.com.
  3. ^ «Классика сказок Гримма! Этого давно не было!». Twitter. Получено 2020-12-15.

внешняя ссылка