La Nigérienne - La Nigérienne - Wikipedia

La Nigérienne
Английский: Нигерийский

Государственный гимн  Нигер
Текст песниМорис Альбер Тириет
МузыкаРобер Жаке и Николя Абель Франсуа Фрионне
Усыновленный1961; 59 лет назад (1961)
Аудио образец

"La Nigérienne" (Английский: "Нигериец") это Национальный гимн из Нигер. В текст песни Морис Альбер Тирие; Робер Жаке и Николя Абель Франсуа Фрионне написали музыку. Он был принят в качестве гимна Нигера в 1961 году.

21 ноября 2019 г. Махамаду Иссуфу объявил, что решил изменить гимн. Решение последовало за критикой того, что в некоторых текстах выражалась благодарность бывший колонизатор Франция, а нигерийцы в социальных сетях бросают вызов третьей и четвертой строкам. Комитет под председательством премьер-министра Бриги Рафини ему «поручено размышлять над текущим гимном, внося исправления» и «если возможно, найти новый гимн, который соответствует текущему контексту Нигера». Созданный в 2018 году, он состоит из нескольких членов правительства и примерно пятнадцати «экспертов с опытом написания и музыкальной композиции». По словам Ассаманы Малама Иссы, министра культурного возрождения, «мы должны найти гимн, который мог бы вдохновить население, стать для нас своего рода боевым кличем, касающимся нашей патриотической основы».[1]

Текст песни

Французские тексты песенХаусаанглийский перевод
Auprès du grand Niger puissant
Qui rend la nature plus belle,
Сойоны, истребители и разведчики
De notre liberté nouvelle!
Évitons les vaines querelles
Afin d'épargner notre пел,
Et que les glorieux acnts
De notre race soit sans tutelle!
S'élèvent dans un même élan
Jusqu'à ce ciel éblouissant,
Où veille son âme éternelle
Qui fera le платит плюс большой!
Припев:
Дебют! Нигер! Дебют!
Que notre œuvre féconde
Rajeunisse le cœur de ce vieux continent!
Et que ce chant s'entende
Aux quatre Coins du monde
Comme le cri d'un peuple équitable et vaillant!
Дебют! Нигер! Дебют!
Sur le sol et sur l'onde,
Au son des tam-tams
Dans leur rythme grandissant,
Restons unis toujours,
Et que chacun réponde
À ce noble avenir
Qui nous dit: En avant!
Дук фаин Хасар Ниджар май Чарфи
Ванда яке санья янаи да кьяу,
Бари му кассанс масу гирман кай да годия
Дон сабонь янчинму!
Му Гуджи Яван Джаяйя
Domin mu tsare kanmu daga zubar da jini,
Кума да даукака мурёйин
Raceabilarmu ta 'yanci daga mamayar!
ungiyar mawaƙa:
Му таши а цалле гуда
Ya yi tsayi kamar sama,
Inda ya tsare har abada rai
Ванене заи са асар та гирма!
Припев:
Таши! Ниджар! Таши!
Ка Санья Айюканму Масу Амфани
Ка саке zuciyar zuciyar wannan tsohuwar nahiya!
Бари кума дзи ваƙар
A cikin sasannoni huu na duniya
Камар кукан май адалчи да джарунтака!
Таши! Ниджар! Таши!
Кан ƙasa, да кан raƙuman ruwa,
Zuwa cikin sautin wakoki
Cikin girma waƙoƙi
Бари му касанс да хатин кай кояуше,
Кума Кова Я Амса
Зува ваннан кьяккьявар макома
Ванне я гая мана: Ку си габа!
Во всем великом мощном Нигер
Что делает природу красивее,
Будем гордыми и благодарными
За нашу новообретенную свободу!
Избегаем ссор тщеславных
Чтобы избежать кровопролития,
И пусть славные голоса
Нашей расы быть свободным от господства!
Поднимемся одним прыжком
До ослепительного неба,
Где стоит на страже своей вечной души
Что сделает страну больше!
Припев:
Вставай! Нигер! Вставай!
Пусть труды наши плодотворные
Омолодить сердце этого старый континент!
И пусть песня будет услышана
В четырех уголках Земли
Как клич справедливого и доблестного народа!
Вставай! Нигер! Вставай!
На земле и на волне,
Под звук барабанов
В их ритмах роста
Будем всегда оставаться едиными,
И пусть каждый ответит
В это благородное будущее
Что говорит нам: вперед!

Рекомендации

  1. ^ «Нигер собирается изменить постколониальный гимн шесть десятилетий спустя». news.yahoo.com. Получено 2019-11-23.

внешняя ссылка

Средства массовой информации