Хумат аль-Хима - Humat al-Hima

Шумат аль-Нима
Английский: Защитники Отечества
حماة الحمى

Государственный гимн  Тунис
Текст песниМостафа Саадек аль-Рафеи / Абул-Касем Эчебби
МузыкаМохаммед Абдель Вахаб (или возможно Ахмед Хейреддин [fr ])
Усыновленный25 июля 1957 г.
Повторно принят7 ноября 1987 г.
Отказано20 марта 1958 года
Предшествует"Ала Халлиди " (1987)
Аудио образец
"Хумат аль-Хима" (инструментальная)

"Шумат аль-Нима" (арабский: حماة الحمى‎, Защитники Отечества) это Национальный гимн из Тунис; текст был написан Мостафа Саадек аль-Рафеи и Абул-Касем Эчебби.

История

Слова взяты из стихотворения, написанного в 1930-х годах египетским поэтом ливанского происхождения. Мустафа Саадек аль-Рафеи. Хотя некоторые говорят, что мелодию сочинил Мохаммед Абдель Вахаб,[1] Тунисский музыковед Салах Эль Махди утверждает, что мелодию написал поэт Ахмед Хейреддин [fr ] а оригинальную музыку к стихотворению написал Закария Ахмад.[2][3]

Последние стихи лирики написаны Абул-Касем Эчебби.[4] По словам Эль Махди, эти стихи были добавлены к тексту в июне 1955 г. Монги Слим.

Известный как «Гимн революции», его пели на собраниях правящей партии, Нео Дестур который позже изменил свое название на Социалистическая Дестурийская партия. «Хумат аль-Хима» временно использовался в качестве государственного гимна между концом монархия 25 июля 1957 г. и принятие "Ала Халлиди "в качестве официального государственного гимна 20 марта 1958 года, когда он заменил Салам аль-Бей. "Хумат аль-Хима" позже был заменен на "Ала Халлиди", но вернулся снова после государственный переворот который принес президенту Зин эль-Абидин Бен Али к власти 7 ноября 1987 г.

Текст песни

حماة الحمى
(арабский )
Хумат аль-Хима
(Арабская транслитерация )
Защитники Отечества
(Английский перевод)

حماة الحمى يا حماة الحمى
هلموا هلموا لمجد الزمن
لقد صرخت في عروقنا الدماء
نموت نموت ويحيا الوطن
لتدو السماوات برعدها
لترم الصواعق نيرانها
إلى عز تونس إلى مجدها
رجال البلاد وشبانها
فلا عاش في تونس من خانها
ولا عاش من ليس من جندها
نموت ونحيا على عهدها
حياة الكرام وموت العظام

ورثنا السواعد بين الأمم
صخورا صخورا كهذا البناء
سواعد يهتز فوقها العلم
نباهي به ويباهي بنا
وفيها كفا للعلى والهمم
وفيها ضمان لنيل المنى
وفيها لأعداء تونس نقم
وفيها لمن سالمونا السلام

إذا الشعب يوما أراد الحياة
لا بدّ أن يستجيب القدر
ولا بد لليل أن ينجلي
ولا بد للقيد أن ينكسر
Припев:
Шумат аль-Шима йа Шумат аль-Нима
Халумму халумму ли-маджди из-заман
Лакад Шаракхат фи Шурукина ад-дима
Намуту намуту ва-йа́йа аль-вахан
Ли-тадви ис-самавату би-рандиха
Ли-тарми их-таванику ниранаха
Ила Хиззи Тунис ила майдиха
Риджал аль-билади ва-шуббанаха
Фа-ла шаша фи Тунис ман кханаха
Ва-ла шаша ман лайша мин джундиха
Намуту ва-нанйа Сала Шахдиха
Ayāt al-kirāmi wa-mawt al-iām
Припев
Ва-ритна ас-саванида байн аль-Шумам
Шухуран Тухуран ка-хаха аль-бинах
Sawā‘idu yahtazzu fawqahā al-alam
Нубахи бихи ва-йубахи бина
Ва-фиха кафа лил-шула ва-аль-химам
Ва-фиха Шаманун ли-найли ил-муна
Ва-фиха ли-Шандани Тунис никам
Ва-фиха ли-ман саламуна ас-салам
Припев
Идха аш-шамбу явман арада аль-хайах
Фа-ла будда ан ястаджиб аль-кадар
Ва-ла будда лил-лайли ан янджали
Ва-ла-будда лил-кайди ан янкасир
Припев
О защитники из Родина!
Сплотитесь во славу нашего времени!
Кровь течет в наших жилах,
Мы умираем ради нашей земли.
Позволять небеса рев с громом
Пусть молнии проливают огненный дождь.
Мужчины и молодежь Туниса,
О защитники Отечества!
Сплотитесь во славу нашего времени!
Кровь течет в наших жилах,
Мы умираем ради нашей земли.
хор
Как нация мы унаследовали
Оружие как гранитные башни.
Поднимая наш гордый флаг,
Мы этим хвастаемся, он нами хвастается,
Оружие, достигающее амбиций и славы,
Уверены реализовать наши надежды,
Нанести поражение врагам,
Предложите мир друзьям.
хор
Когда люди будут жить,
Судьба обязательно должна ответить.
Тогда угнетение исчезнет.
Узы обязательно сломаются.

Рекомендации

  1. ^ Национальные гимны Всемирной организации
  2. ^ (На французском) Студенты мира
  3. ^ Дарвич, Хасан (2005). Алхан Заман. Каир: Корпорация дворцов культуры. С. 343–344.
  4. ^ Cheraït, Abderrazak (2002). Абу-эль-Касем-Чебби. Тунис: Апполония. п. 19.

внешняя ссылка