Язык калам - Kalam language

Калам
Родной дляПапуа - Новая Гвинея
Область, крайСредний район Раму, Провинция Маданг;
Район Маунт-Хаген, Западная провинция Хайлендс
Носитель языка
(15 000, цитируется в 1991 г.)[1]
Коды языков
ISO 639-3км / ч
Glottologкала1397[2]

Калам это Язык калам из Папуа - Новая Гвинея. Это тесно связано с Кобон, и имеет многие особенности этого языка. На каламе говорят на Средний район Раму из Провинция Маданг И в Район Маунт-Хаген из Провинция Вестерн Хайлендс.[3]

Благодаря десятилетиям исследований антропологов, таких как Ральф Балмер и другие, Калам - один из наиболее изученных Трансырьевые языки Новой Гвинеи на свидание.

Диалекты

Есть два различных диалекта калама, которые сильно отличаются друг от друга.[4]

  • Etp, с 20 000 говорящими, сосредоточена в Верхнем Кайронке и Верхнем Симбай Долины.
  • Ti, с 5000 говорящими в долине Асаи. Он включает Тай разнообразие.

Кобон тесно связан.

Калам имеет сложную регистр избегания пандануса используется во время карука урожай, который был подробно задокументирован. Язык калам панданус, называемый alŋaw mnm (язык панданус) или же аск-моск мнм (язык избегания), также используется во время еды или приготовления пищи казуар.[5]

Фонология

Согласные

[6]:5
БилабиальныйДентально-альвеолярныйПалатализованный стоматологическийНебныйVelarЛабиально-велярный
Безмолвный останавливаетсяптck
Безмолвный фрикативныйs
Озвучен преназализированный останавливаетсябdjграмм
Носовые останавливаетсямпɲŋ
Боковойл
Полуголосыеjш

Гласные

[6]:6
ПереднийЦентральнаяНазад
Высоко(я)(ты)
Серединаео
Низкийа

Эволюция

Ниже приведены некоторые каламские рефлексы прото-транс-Новой Гвинеи предложено Pawley (2012, 2018).[4][7][8][9] Данные взяты из диалекта Etp, если не указано иное. Данные с Ti, другого из двух основных диалектов, также приводятся, когда они отмечены.

прото-транс-Новой ГвинеиКалам
(?) * су- «укусить»су-
* (mb, m) elak «свет, молния, яркость»мелк [melɨk] «свет»
* [w] ani ‘who?’ан
* am (a, i) «мать»ами
* амби "мужчина"б [mbə]
* apus [i] ‘grandparent’апс [aβɨs] «бабушка»
* ая "сестра"ай
* -i (t, l) «глагольный суффикс 2DL»-Это
* иман «вошь»Иман
* imbi ‘name’yb [yimp]
* -it «2/3 двойного глагольного суффикса»-Это
* к (ав, о) нан «тень / дух»Kawnan «Дух мертвых»
* k (o, u) ma (n, ŋ) [V] «шея, затылок»Koŋam (метатезис ) (ср. Кобон uŋam, потеря * k)
* какВ- «носить на плече»как-
* kamb (a, u) u [na] «камень»каб [камп]
* каним «кускус»кмн «Игровое млекопитающее (универсальное)»
* kin (i, u) [m] - «спать»kn- [kɨn]
* kindil "корень"kdl [kɨndɨl]
* kinV- "сон"kn-
* кумут, * тумук «гром»тумук
* kumV- «умереть»кум-
* m (o, u) k «молоко, сок, грудь»мук (Диалект Ti мок)
* ma- «не»ма-
* ma (n, k, L) [a] «земля»человек
* maŋgat [а] «зубы»Мэг [meŋk]
* maŋgV «компактный круглый предмет, яйцо»маги
* mapVn «печень»mapn
* mbalaŋ «пламя»малах, maŋlaŋ
* mbapa «отец»бапи
* mo [k, ŋg] Vm "сустав"могм
* мук "мозг"мук
* мук «молоко»мук (Диалект Ti мок)
* mund-maŋgV «сердце»мудмаги
* мВ «таро»м
* mVkVm «челюсть, щека»мкем "Щека"
* mVn [a] - «будь, живи, оставайся»md-
* n (o, u) человек "разум, душа"номен 'душа'
* на «1SG»-n-, ‘1SG subj. соглашение'
* ниман «вошь»Иман
* nok «вода»ñg
* nu «1PL независимый»-ну-, -ООН ‘1PL subj. соглашение'
* nV «ребенок»ñi 'сын'
* nVŋg- "знать, слышать, видеть"нг- (Диалект Ti), n- «Видеть, воспринимать и т. Д.»
* ŋaŋ [а] «ребенок»-ŋaŋ 'детка'
* panV «женский»Сковорода 'дочь'
* sambV «облако»себ [semp]
* са "история, песня"саŋ "Женская песня"
* saŋgil "рука, палец"(?) саглах 'мизинец'
* si (m, mb) (i, u) «кишки»сб [sɨmp]
* сисиSS [sɨs] «моча»
* sVkVm «дым»подонок, сукум
* takVn [V] «луна»такн [таун]
* ту ‘топор’ту
* тук- «вырезать»тк- «Разорвать»
* тумук, * кумут «гром»тумук
* tVk- «отрезать, отрезать»тк- "Отрезать, отрезать"
* -un «1-е множественное число»-ООН
* -Vn ‘1SG subj. соглашение'-n,
* валака "яички"валак
* wani ‘who?’ан
* вати "забор"вати
* яка "птица"якт

Глаголы

В Каламе восемь напряженный аспект категории. Есть четыре прошедших времени, два настоящих времени и два будущих времени, которые отмечены суффиксами:[8]

  • прошлое привычное
  • далекое прошлое (вчера или раньше)
  • сегодняшнее прошлое
  • непосредственное прошлое
  • настоящее привычное
  • настоящее прогрессивное
  • ближайшее будущее
  • будущее

Непереходные глаголы в Каламе можно разделить на активный и постоянный. Некоторые активные непереходные глаголы:[8]

  • являюсь- 'идти'
  • кн- 'спать'
  • Джак- «стой, танцуй»
  • кум- «умри, перестань функционировать»

Некоторые глаголы состояния:[8]

  • pag- «(вещей) сломайся, сломайся»
  • сука- «(огня) погаснуть»
  • yn- «сжечь, сжечь, полностью приготовить»
  • неделя- «(твердых предметов и поверхностей) трескаться, разрываться, раскалываться»

Конструкции последовательных глаголов

Транзитивность выводится с использованием результирующего или причинно-следственного конструкции последовательных глаголов.[8]

(1)

пакпредлагаю
забастовкапогашен
"Потушить пожар"

(2)

пакнед.
забастовкаразбитый
"Что-то разнеси, что-нибудь разбей"

(3)

мопспредлагаю
дутьпогашен
"Задуть пламя"

(4)

Puŋiпросить-
проколотьоткрыт
"Приз что-нибудь открытое"

(5)

Puŋiлак-
проколотьрасколоть
"Расколоть что-то клином или рычагом"

(6)

тауpagyok-
шаг насломанныйперемещенный
"Сломать что-нибудь, наступив на это"

(7)

tbклукyok-
резатьдолбитьперемещенный
"Выдолбай что-нибудь"

Другие конструкции последовательных глаголов в Каламе включают:[8]:117

  • d ap (приходи) "приноси"
  • я (давай, давай) «возьми»
  • я d ap (иди, давай, давай) "принеси"
  • d nŋ (осязание воспринимать) «чувствовать»
  • ñb nŋ (есть воспринимать) «вкус»
  • tb tk (отрезать) «отрезать»

Существительные

Соединения

Некоторые примеры номинальные соединения в Каламе:[8]

(1)

bin-b
Женщина мужчина
'человек люди'

(2)

ña-pañ
сын дочь
'ребенок дети'

(3)

Aps-Basd
бабушка дедушка
«Бабушка и дедушка»

(4)

ами-гон бапи-гон
мать-дети отец-дети
«Нуклеарная семья, родители и дети»

(5)

кмн-ас
game.mammal-small.wild.mammal
«Дикие млекопитающие»

(6)

кадж-кайн-кобти
свинья-собака-казуар
«Крупные животные»

(7)

кмн-кай-кобти
дичь. млекопитающее-свинья-казуар
«Животные, дающие мясо, имеющее церемониальную ценность»

(8)

пн-пн
виноградное дерево
"Земля, страна, территория, мир"

(9)

коленоамебзадолжатьвогватиgep
спатьсобираетсяприходящийсадизгородьизготовление
'каждодневные занятия'

Имена животных

Классификация фауны (народная систематика ) на каламском языке широко изучался Ральф Балмер и другие. Носители калам делят диких млекопитающих на три основные категории:[8]

Другие категории животных:[8]

  • якт «Летающие птицы и летучие мыши»
  • кобтиказуары
  • Кадж «Свиньи» (ранее включали крупный рогатый скот, лошадей и коз, когда впервые встретились каламом)
  • кайн "Собаки"
  • соя «Определенные змеи»
  • сцинки

Имена грызунов включают:[7]

Сумчатые имена включают:[7]

Имена рептилий и народная систематика в Каламе:[11]

Имена лягушек на Каламе:[10]

Примечание: Cophixalus shellyi, Хоэрофрин Дарлингтони, и Oxydactyla brevicrus говорящие на каламском языке также обычно называют lk если звонить из невысокой растительности, но как gwnm (обычно применяется к Cophixalus riparius и Xenorhina rostrata ) при обнаружении в дневных укрытиях.[10]

Категории растений включают:[8]

  • пн «Деревья и кустарники» (кроме ладони и панданы ); например., BljanMacaranga spp. ’является пн который имеет четыре названных вида
  • "Виноградные лозы и крепкие лианы"

Семантика

Цвета

Спикеры калам различают более десятка цветовых категорий.[7]

  • туд «Белый, светлый»
  • сумма "Серый, особенно. волос '
  • тун 'светло-серый; пепел'
  • мосб «Черный, темный»
  • lkañ ‘Красный / фиолетовый; кровь'
  • pk «Оранжевый / ярко-красновато-коричневый / ярко-желтовато-коричневый / насыщенный желтый; спелый'
  • sml «Довольно яркий красно-коричневый / желто-коричневый»
  • грецкий орех 'желтый'
  • mjkmab 'зеленый'
  • ksk «Бледно-зеленый, желто-зеленый; незрелый (плод) '
  • лбан «Насыщенно-зеленый, блестящий; сочные или зрелые (листва) »
  • GS «Тускло-коричневый, зеленый или оливковый»
  • mlp «Соломенного цвета; увядшие (листвы) '
  • мук 'синий'
  • Sak «Серо-голубой, как сине-серая глина»
  • kl «Полосатый, пятнистый, пятнистый»

Время

Pawley and Bulmer (2011), цитируемый в Pawley and Hammarström (2018), перечисляет следующие временные наречия в Каламе.[8][7]

  • mñi 'сегодня'
  • игрушка 'завтра'
  • (игрушка) менк 'послезавтра'
  • Toytk 'вчерашний день'
  • Menk atk 'позавчера'
  • гозон «3 дня с сегодняшнего дня»
  • goson atk '3 дня назад'
  • сын «4 дня с сегодняшнего дня»
  • ason atk '4 дня назад'
  • Гозон Асон «5 дней с сегодняшнего дня»
  • goson ason atk '5 дней назад'

Морфология

Рифмующие соединения

Калам, как и английский, имеет разные типы рифмующихся составов.[8]

чередующиеся согласные
  • гадал-бадал [ŋgándálmbándál] "размещены в беспорядке, крест-накрест, беспорядочно-беспорядочно"
  • глупый [ŋgɨléywuléy] «грохот, грохот»
сложение согласных
  • адк-мэдк [ándɨkmándɨk] "перевернуто, перевернуто"
  • аск-маска [ásɨkmásɨk] «ограниченный ритуалом»
чередующиеся гласные
  • ñugl-ñagl [ɲúŋgɨlɲáŋgɨl] "звук вечернего хора насекомых и лягушек"
  • gtiŋ-gtoŋ [ŋgɨríŋgɨróŋ] "громкий шум, грохот, рэкет"

Рекомендации

  1. ^ Калам в Этнолог (18-е изд., 2015)
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Калам». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ Эберхард, Дэвид М .; Саймонс, Гэри Ф .; Фенниг, Чарльз Д., ред. (2019). "Языки Папуа-Новой Гвинеи". Этнолог: Языки мира (22-е изд.). Даллас: SIL International.
  4. ^ а б Паули, Эндрю (2012). Хаммарстрём, Харальд; ван ден Хеувель, Вилко (ред.). «Насколько реконструируема прото Транс Новой Гвинеи? Проблемы, прогресс, перспективы». История, контакты и классификация папуасских языков. Порт-Морсби, Папуа-Новая Гвинея: Лингвистическое общество Папуа-Новой Гвинеи (Специальный выпуск «Язык и лингвистика в Меланезии» 2012: Часть I): 88–164. HDL:1885/38602. ISSN  0023-1959.
  5. ^ Маджнеп, Ян Саем; Балмер, Ральф (1977). Птицы моей страны Калам [Мнемон Яд Калам Якт]. иллюстрации Кристофера Хили. Новая Зеландия: Издательство Оклендского университета. С. 150, 152. ISBN  9780196479538. OCLC  251862814.
  6. ^ а б Блевинс, Джульетта; Поли, Эндрю. "Типологические значения предсказуемых гласных калам" (PDF). julietteblevins.ws.gc.cuny.edu.
  7. ^ а б c d е ж грамм час Поли, Эндрю и Ральф Балмер. 2011 г. Словарь калама с этнографическими примечаниями. Канберра. Тихоокеанская лингвистика.
  8. ^ а б c d е ж грамм час я j k л Поли, Эндрю; Хаммарстрём, Харальд (2018). «Семья Транс Новой Гвинеи». В Палмер, Билл (ред.). Языки и лингвистика Новой Гвинеи: подробное руководство. Мир лингвистики. 4. Берлин: Де Грюйтер Мутон. С. 21–196. ISBN  978-3-11-028642-7.
  9. ^ Примечание: данные в Pawley (2012) взяты из Pawley and Bulmer (2011).
  10. ^ а б c d Балмер, Ральф Н.Х. и Майкл Тайлер. 1968 г. Карамская классификация лягушек. Журнал полинезийского общества 77(4): 621–639.
  11. ^ Балмер, RNH (1975). Каламская классификация рептилий и рыб. Журнал полинезийского общества 84(3): 267–308.

дальнейшее чтение

  • Балмер, Ральф Н.Х. 1967. Почему казуар не птица? Проблема зоологической систематики у Карамского нагорья Новой Гвинеи. Мужчина 2 (1): 5–25.
  • Балмер, Ральф Н.Х. 1968. Цветовые категории Калам. Кивунг 1 (3): 120–133.
  • Балмер, Ральф Н.Х. 1974. Народная биология в высокогорье Новой Гвинеи. Информация по общественным наукам 13 (4/5): 9–28.
  • Балмер, Ральф Н.Х. и Дж. И. Мензис. 1972–1973 гг. Каламская классификация сумчатых и грызунов. Журнал полинезийского общества 81 (4): 472–499, 82 (1): 86–107.
  • Балмер, Ральф Н.Х. и Майкл Тайлер. 1968. Карамская классификация лягушек. Журнал полинезийского общества 77 (4): 621–639.
  • Балмер, Ральф Н.Х., Дж. И. Мензис и Ф. Паркер. 1975. Каламская классификация рептилий и рыб. Журнал полинезийского общества 84 (3): 267–308.
  • Маджнеп, Ян Саем и Ральф Балмер. 1977 г. Птицы моей страны Калам. Окленд: издательства Оклендского и Оксфордского университетов.
  • Маджнеп, Ян Саем и Ральф Балмер. 2007. Животные, на которых охотились предки: отчет о диких млекопитающих района Калам, Папуа-Новая Гвинея. Аделаида: Crawford House Australia.