Bánh úc - Bánh đúc - Wikipedia

Bánh úc
Banhduc-north.jpg
Чаша северного вьетнамца bánh đúc thịt (bánh đúc со свиным фаршем и рыбный соус )
ТипБань (торт )
Место происхожденияВьетнам
Регион или штатЮго-Восточная Азия

Bánh úc это вьетнамский бань (торт). Существует два основных типа бань Дук: белый северный вьетнамский торт и зеленый южный вариант.

Версия для Северного Вьетнама

В северном Вьетнаме bánh đúc торт, сделанный из неклейкого рисовая мука или же кукурузная мука. Он белого цвета, имеет мягкую текстуру и мягкий вкус. Обычно его украшают пикантными ингредиентами, такими как свиной фарш, tôm chấy (креветки на гриле), жареный лук, семена кунжута, соль, арахис, сок лайма и соевый соус или же рыбный соус. Хотя его можно есть отдельно, его также можно подавать горячим, с мясом на пару или грибы.

Bánh úc продается в небольших киосках и едят в течение дня.

Южно-вьетнамская версия

Тарелка южного вьетнамского bánh đúc окрашен Пандан амариллифолиус экстракт листьев, посыпанный подслащенным кокосовым молоком и кунжутом.

В южном Вьетнаме bánh đúc представляет собой десерт из неклейкой рисовой муки. Он принимает форму студенистых блоков, которые часто окрашиваются в зеленый цвет за счет добавления Пандан амариллифолиус экстракт листьев. Его готовят, кипятя ингредиенты и давая им остыть, превращаясь в желеобразный лист, который затем разрезают на блоки.

Разновидности

  • Bánh đúc bột gạo - из рисовой муки (неклейкой)
  • Bánh đúc bột năn dòn trong
  • Bánh đúc gân đá cẫm thạch - прожилковая окраска напоминает мрамор
  • Bánh đúc gạo - изготовлены из (неклейкого) риса
  • Bánh đúc khoai môn - сделано с таро
  • Bánh đúc mặn - сделано с солью
  • Bánh đúc miền Trung - сделано в центральном регионе Вьетнама
  • Bánh đúc ngô - из кукурузы
  • Bánh đúc nộm - bánh đúc салат
  • Bánh đúc nóng - горячей bánh đúc
  • Bánh đúc nước dừa - сделано из кокосового молока
  • Bánh đúc nước cốt dừa - сделано с кокосовым соком
  • Bánh đúc sốt - горячий пар bánh đúc
  • Bánh úc xanh - буквально «зеленый» bánh đúc"; сделано с Пандан амариллифолиус экстракт листьев

Поговорки

У вьетнамского народа есть поговорка:

Mấy đời bánh đúc có xương, mấy đời dì ghẻ lại thương con chồng.

Буквальное значение: «кости никогда не встречаются в bánh đúc, как и мачеха никогда не любит собственных детей мужа ». куплет используется для описания того, что вряд ли произойдет.

Смотрите также

внешняя ссылка