Цоцитаал и Камто - Tsotsitaal and Camtho

Цоцитаал
Flaaitaal
Родной дляЮжная Африка
ЭраКреолизирован к 1930 г., использовался до ок. 1980 г.[1]
Теперь только L2.
Тсвана креольский
Коды языков
ISO 639-3летать
Glottologцот1242[2]
S40C (Шаламбомбо)[3]
Камто
Isicamtho
Родной дляЮжная Африка
Эраразработан в 1980-х гг.[4]
Цоцитаал – зулусский пиджин
Коды языков
ISO 639-3cmt
Glottologcamt1236[5]
S40B[3]

Цоцитаал это просторечный получен из множества смешанные языки в основном говорят в городки из Гаутенг провинция (например, Соуэто ), но и в других агломерациях по всей Южная Африка. Цоци это Сесото, Педи или же Тсвана сленговое слово, обозначающее «головорез», «грабитель» или «преступник», возможно, от глагола «ho lota» «точить», значение которого в наше время было изменено и теперь включает « против "; или из муха цеце, так как язык был впервые известен[кем? ] как Flytaal, хотя Flaai также означает "крутой" или "уличный умный". Слово таал в африкаанс означает «язык».

Цоцитаал строится на основе грамматики одного или нескольких языков, в которую добавляются термины из других языков или определенные термины, созданные сообществом носителей. Это постоянная работа по смешиванию языков, переключению языков и чеканка терминов.

История

Феномен цоцитаал берет свое начало от одной разновидности, известной как Флаайтаал или Флайтаал, а затем от Цоцитаала, который стал популярен под этим последним названием в городке без права собственности Софиятаун, к западу от Йоханнесбург, в 1940-х и 1950-х годах. Цоцитаал, исходная разновидность, основана на африкаансе, в который изначально были добавлены термины тсвана, а затем термины зулусских и других южноафриканских языков. Цоцитаал сначала распространился как криминальный язык, так как он обладал способностью обеспечивать секретность речи: только преступники поначалу могли его понять.

Позже, как престижный знак восстания против государства и его полиции и когда гангстерами восхищались молодые люди, которые видели в них примеры успеха, цоцитаал стал языком молодежи и улиц. В то время это было исключительно слышно в домашних условиях, поскольку традиция не позволяла использовать гангстерский язык в доме. Но он быстро стал символом этнически, культурно и лингвистически смешанной культуры Софиятауна. Цоцитаал сейчас вымирающий вид в темнокожих поселках, поскольку на нем говорят в основном люди старше 70 лет. Однако он сохранился в несколько иных формах в качестве тюремного языка и среди чернокожих общин, говорящих на африкаанс.

Из оригинального «Цоцитаал» существительное «цоцитаал» стало обозначать любую банду или уличный язык в Южной Африке. Однако конкретное разнообразие этого термина будет зависеть от языков, фактически присутствующих в конкретной городской среде, где появляется один цоцитаал. Самый важный цоцитаал в настоящее время в Южной Африке - это цоцитаал из городка Соуэто, крупнейший поселок и место с самым разнообразным языковым окружением в стране.

Первоначально он был известен как Искамто или же Isicamtho[сомнительный ] (от зулусского, это комбинация префикса класса 7 isi- здесь, представляющего язык - см. грамматический род и существительные сесото; с производным от укукамунда [uk’u! amunda], что означает «говорить многозначительно»), но теперь его чаще называют Ringas (от англ. Ringers, когда люди образуют кольцо для разговора). Другие альтернативные названия: Исицоти или же Сетоцицоци язык на зулусском или сото), Секаси (язык поселка, от слова Iscamtho каси означает городок, само происходит от африкаанс локасие) или просто i-taal, язык.

Однако Искамто сильно отличается от оригинального Цоцитаала. Он происходит из другого криминального арго, созданного в 1920-х годах бандой АмаЛайта и известного как Шаламбомбо. Он основан не на африкаансе, а на грамматиках банту, в основном зулу и сото. Варианты на основе зулу и сото являются наиболее распространенными в Соуэто, но на самом деле можно построить искамто на основе любой грамматики южноафриканских языков банту, таких как коса, тсонга, тсвана, венда и другие. Но поскольку зулусский язык является доминирующим языком в Соуэто, а сото в Соуэто часто объединяет сесото, сетсвану и сепеди в одну разновидность и является вторым по популярности языком в поселке, искамто чаще используется «в зулусском или ином». Сото.

Цоцитаал был образцом для Искамто из-за культурного престижа Софиятауна. Но молодежь отказалась от него в 1970-е годы, когда африкаанс больше не ассоциировался с властью государства, как это было до сих пор, а стал языком апартеида и угнетения (особенно после восстания в Соуэто в 1976 году). Затем искамто стал единственным языком молодежи в Соуэто.

Структура

Некоторые термины африкаанс из Цоцитаала сохранились в Искамто (например, никс, вандаг, пошел, маат, "дасо", "дарр", vrou, вриндин, мычание). Кроме того, носителям искамто передается вкус говорящих на цоцитаале к преобразованию слов, смешиванию языков и созданию слов. Таким образом, языковая креативность - основная характеристика носителей советского языка. И хотя у него есть разные разновидности, Искамто несет единую идентичность для всех его носителей, которые признают его как одну разновидность, какую бы форму он ни принимал.

Это связано с тем, как работает язык: из одной грамматики, которая служит матрицей, говорящий добавляет слова из других языков (включая английский, африкаанс и различные языки банту) или, как правило, слова искамто. Можно также создавать слова, изменяя существующие или создавая совершенно новые термины. Таким образом, Искамто и другие цоцитаалы переживают непрерывную эволюцию. Иногда новые термины, ставшие известными выдающимися художниками, могут очень быстро распространяться и заменять старые термины.

Искамто и Цоцитаал очень похожи по форме и материалу, из которого состоит их словарный запас. Но с семидесятых годов и по политическим причинам использование африкаанс в качестве матрицы было исключено в Искамто. Из-за популярности Соуэто среди чернокожей южноафриканской молодежи, а также из-за важности художников из Соуэто в передовой культуре пост-апартеида, Квайто, Искамто распространился среди молодежи из других поселков в стране, а различные цоцитаалы были обогащены типичным для Искамто материалом. Таким образом, форма «стандартизации» цоцитаалов вокруг нормы Искамто может быть в процессе. Во многом это является следствием присутствия Искамто на радио (через музыку, но также потому, что многие национальные радиостанции базируются в Соуэто и Йоханнесбурге), на телевидении (в сериалах и развлекательных шоу) и в культуре квайто.

Социальное значение Цоцитаала и Искамто

Как язык гангстеров, цоцитаал изначально был языком только для мужчин. То же самое и с Искамто. Тогда говорящая женщина будет идентифицирована либо как подруга гангстера, либо как проститутка. Однако для носителей мужского пола этот язык быстро приобрел значение городской гладкости и уличной мудрости, и овладение им было доказательством того, что человек знает городскую среду достаточно хорошо, чтобы справиться с ней и не подвергаться угрозе. Однако, поскольку Цоцитаал стал символом культурной жизни Софиятауна (до того, как этот район был очищен от жителей в середине 1950-х годов), он был принят рядом женщин. Но только самые независимые и самоуверенные женщины становились говорящими на Цоцитаал.

Из-за важности гангстеризма в Соуэто на протяжении примерно четырех десятилетий и из-за большого числа советских молодых людей, попавших в тюрьму за преступную или политическую деятельность в последние два десятилетия апартеида, статус Искамто изменился: с уличного языка он стал основной язык большинства молодежи, на котором говорят в домашних условиях среди молодежи, а затем между молодежью и взрослыми. В течение 80-х годов прошлого века искамто достиг статуса родного языка для тысяч советских юношей, а это означает, что дети изучали искамто в колыбели у своих родителей вместе с другими языками своей семьи. Сегодня различие между искамто и городским зулусским или городским сото в Соуэто становится все меньше, поскольку сотни тысяч молодых людей говорят на искамто как на родном языке.

Кроме того, постапартеидная эволюция - это принятие Искамто и других цоцитаалов многими женщинами-спикерами. В частности, для многих девушек в глубоком Соуэто теперь искамто является (одним из) родным языком (языками). Искамто как символ молодости, красоты городов и многоязычия южноафриканской демократии (каждый язык представлен в Искамто) стал языком, подходящим как для говорящих как мужчин, так и женщин, несмотря на некоторые сохраняющиеся консервативное поведение и соображения по отношению к говорящим женщинам. Особенно среди молодого лесбийского сообщества. Искамто часто используется в качестве сильного маркера идентичности, и многие молодые лесбиянки ценят его и используют в качестве основного языка.

Искамто также стал языком, на котором разговаривают с пожилыми людьми, которые раньше были бы оскорблены, если бы к ним обратились в цоци язык. Но поскольку носители языка Искамто отказываются подвергаться дискриминации, они часто навязывают свой язык при обмене мнениями и считают его таким же уважительным, как и любой другой.

Искамто в СМИ

После отмены апартеида в Южной Африке в 1994 году квайто, уже ставшая популярной музыкальной формой в Южной Африке, и ее исполнители начали использовать цоцитаал в лирическом содержании. Поскольку они связаны с городскими головорезами и криминальной субкультурой, цоцитаалы и искамто многими рассматриваются как южноафриканская форма гангста-сленга. Однако этот язык - больше, чем простой сленг, и его носители называют его «нашим языком». С появлением после апартеида роста среднего класса и элиты чернокожих в Южной Африке и значения золота для истории и культуры Южной Африки, отношение, преобладающее в музыке квайто, придает золоту понятиям успеха и богатства. Из-за своего городского характера и формы цоцитаалы стали символом отношения чернокожей бедной молодежи Южной Африки после апартеида, которое было в значительной степени аполитичным, озабоченным главным образом представлением успеха и богатства.

Сегодня музыку квайто с использованием цоцитаала и особенно Искамто можно услышать на национальных радиостанциях, таких как YFM (для молодежи FM). Некоторые известные артисты, такие как Zola7, говорят на Iscamtho, когда появляются в средствах массовой информации (особенно у Zola7 есть свое собственное регулярное телешоу). Iscamtho также используется в рекламе всех товаров, предназначенных для молодежи. Наконец, Искамто распространился по телевидению через молодежные программы, такие как сериалы (особенно Исо Исо ), мыльницы (Ритм-сити или же Поколения) и развлекательные шоу. С 2007 года местная телевизионная станция открылась в Орландо-Уэст, Соуэто. Эта станция, получившая название SowetoTV, использует искамто в качестве одного из основных языков, наряду с английским, зулусским и сото. Ряд программ для молодежи есть только в Искамто, например Dlalangeringas (что означает «Давайте говорить об Искамто»).

Через средства массовой информации и учитывая символическую власть Соуэто над чернокожей деревенской молодежью, Искамто влияет на молодых носителей цоцитааля в Южной Африке, и многие принимают слова или выражения, которые они видят по телевидению или в квайто. Таким образом, Искамто напрямую влияет и изменяет местные цоцитаалы.

Местные сообщества, говорящие на искамто, и их последствия

В настоящее время в Соуэто, возможно, до 500 000 молодых людей говорят на искамто в качестве основного или одного из основных языков. Некоторые из них выучили его с рождения и владеют искамто лучше, чем любой другой язык. Поскольку Конституция Южной Африки предусматривает, что каждый должен получать образование на его / ее родном языке, языковые проблемы в системе образования являются важной проблемой в Соуэто: дети, которых власти считают говорящими на зулу или сото, получают образование на этих языках. Но в школе используются стандартные языки. В результате многие ученики сталкиваются с проблемами понимания прочитанного, поскольку на самом деле не знают этих сельских стандартов. Некоторые могут упустить до 30% получаемой информации. И учителям пока не разрешено использовать Искамто, хотя многие из них делают это неформально.

Также проблема языка в судебной системе страдает из-за непризнания Искамтона. Граждане Южной Африки имеют право быть судимыми на их языке, но распоряжения предусмотрены только для 11 официальных языков страны. Как следствие, искамто-говорящие на первом языке сталкиваются с неравенством по сравнению с остальным населением, поскольку их можно попробовать на языке, который не является тем, которым они владеют лучше всего. Напротив, когда они пытаются использовать «свой» язык в суде, они редко имеют возможность получить поддержку со стороны переводчика, который понимает этот язык, поскольку переводчики набираются с учетом их компетенции в одном или нескольких из 11 официальных языков.

Следует учитывать, что то, что происходит с коренными общинами, говорящими на исамто, может быть применено и к другим общинам, говорящим на цоцитаал, в Южной Африке, в черных поселках, а также в Цветные поселки, в которых население, говорящее на африкаанс, имеет свои цоцитаалы.

Чаще всего, когда речь идет о средствах массовой информации или пространстве, говорящие на цоцитаале представлены в манере, в которой были бы описаны более старшие поколения такой культуры; довольно жестокий, коварный и беспокойный. Такое изображение в СМИ обычно распространяет логику; как все маргинальные и неофициальные языки; что среди его носителей нет или не может быть голоса разума, разума, любви или даже уважения. Это может быть причиной того, почему язык не признается многими сообществами и учреждениями. Однако есть очень отчетливый уровень уважения, сопровождаемый языком, который многие могут не понимать. Когда товарищ, говорящий на цоци таал, видит и встречает другого; можно наблюдать очень глубокое чувство уважения и принадлежности. Термин «ка», за которым следует то, что западный мир обычно называет ударом кулака, традиционно был сокращенным термином «каси», означающим поселок - гордое выражение, указывающее на то, откуда человек был - поселок.[6]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Цоцитаал в Этнолог (18-е изд., 2015)
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Цоцитаал». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ а б Джоуни Филип Махо, 2009. Новый обновленный список Гатри в Интернете
  4. ^ Камто в Этнолог (19-е изд., 2016)
  5. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Камто". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  6. ^ Херст, Эллен (01.09.2009). «Цоцитаал, глобальная культура и местный стиль: самобытность и реконтекстуализация в южноафриканских поселках двадцать первого века». Социальная динамика. 35 (2): 244–257. Дои:10.1080/02533950903076196. ISSN  0253-3952.
Соответствующее чтение
  • Айкард, П. 2008. Говори так, как хочешь говорить: просто будь свободным !, Лингвистико-антропологическая монография говорящей на первом языке молодежи в Белом городе, Соуэто: магистерская диссертация, Центр африканских исследований. Лейден: Лейденский университет, Нидерланды.
  • Брукс, Хизер. 2016. Языки городской молодежи в Южной Африке: пример Цоцитаала в южноафриканском городке. Антропологическая лингвистика 56.3-4: 356-388.
  • Чайлдс, Г. 1997. Статус исикамто, городской разновидности Соуэто, основанной на нгуни, в Спирс, А.К. и Уинфорд, Д. (ред.). Структура и статус пиджинов и креолов, включая избранные доклады собрания Общества пиджинско-креольской лингвистики, с. 341–367. Амстердам: Джон Бенджаминс.
  • Глейзер К. 1991. Бо-Цоци: молодежные банды Соуэто, 1935–1976, Портсмут, штат Нью-Хэмпшир; Хайнеманн, Оксфорд: Джеймс Керри.
  • Глейзер С. 2005. Свистки и шамбоки: преступность и полицейская деятельность в Соуэто, 1960–1976, в Южноафриканском историческом журнале, № 52, с. 119–139.
  • Херст, Эллен. 2015. «Обзор цоцитаалов Южной Африки; их различные базовые языки и общие основные лексические элементы». Глобальные репертуары и городская текучесть. Молодежные языки в Африке, Нико Нассенштейн и Андреа Холлингтон, (ред.) 169-184. Берлин: де Грюйтер.
  • Театр Джанкшен-авеню - Пурки, М. и Стейн, П., 1993, пьеса театра Софиятаун: Издатель неизвестен.
  • Моламу, Л. 2003. Цоцитаал: Словарь языка Софиитауна. Претория: UNISA.
  • Нтшангасе, Д.К. 2002. «Язык и языковые практики в Соуэто», в Местири, Р. (ред.), 2002, Язык в Южной Африке, Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 407–418.
  • Satyo, S.C. 2001. Говорит на квайто: разнообразие языков, созданное молодыми людьми для молодежи, в Ridge, E .; Макони С. и Ридж С. (ред.). Свобода и дисциплина: очерки прикладной лингвистики из южной части Африки, стр. 139-148. Нью-Дели: публикации Бахри.
  • Слабберт, С. и Майерс-Скоттон, C. 1996. Структура цоцитаала и исикамто: переключение кода и внутригрупповая идентичность в городах Южной Африки. Языкознание 34, с. 317–342.

внешняя ссылка