Svenska Akademiens ordlista - Svenska Akademiens ordlista - Wikipedia

Первые тринадцать изданий Svenska Akademiens ordlista

Svenska Akademiens ordlista (Шведский:[ˈSvɛ̂nːska akadɛˈmiːns ˈûːɖˌlɪsːta]), сокращенно SAOL, это глоссарий публикуется каждые несколько лет Шведская Академия.[1][2][3] Это единственный том, который считается окончательным арбитром Шведский написание. Традиционно он носит девиз Шведской академии: Сниль оч Смак («Талант и вкус») на синей тканевой обложке.

Каждый раз, когда выходит новое издание, по всей стране вспыхивают оживленные дискуссии о новых и измененных статьях. В некоторых случаях Академия опережала свое время и позже была вынуждена изменить записи на более старые варианты написания. Josсок наверное, самый известный пример. В 2015 году вышло четырнадцатое издание (126 000 статей).

История

История SAOL - это история орфография из Шведский язык. В то время как шведское правописание было полностью личным делом католиков. Средний возраст, его постепенная стандартизация (известная как Современный шведский ) началась в 1526 году с перевода Нового Завета Библия (Библия Густава Васы ), как часть Лютеранский Реформация. Издание было переработано в 1703 году и известно как Шведская Библия. Карол XII. В Шведская Академия была основана в 1786 году с целью сохранения шведской литературы и языка, включая издание большого словаря. Орфография развивалась медленно в 18 веке и в значительной степени основывалась на этимология: например, из-за его исторического отношения к английскому языку сердце и немецкий Herz, Hjärta был написан Hjerta на шведском, хотя это произносится [ˈJæ̂ʈːa]; слово для "женщины" (сейчас Квинна) было написано Qvinna, похоже на английский Королева; вопросительные слова Хвад, хвар, Hvilken был тихий H, как английский Какие, куда, который все еще есть в большинстве акцентов. В 1801 году Академия издала официальную орфографию (Карл Густав аф Леопольд, Afhandling om svenska stafsättet, 266 с.). Укороченную версию для школ опубликовал Карл Йонас Лав Альмквист, Свенск Ряттстафнингс-Ляра в 1829 г.[4]

Уже в 1750-х годах были повышены голоса, чтобы приспособить орфографию к произношению, но это не нашло отклика в консервативно настроенной Академии. Государственные школы были сделаны обязательными в Швеции по закону в 1842 году, и влияние школьных учителей возросло, как и давление с целью реформирования шведской орфографии. Наиболее радикальные реформисты хотели покончить со всеми безмолвными буквами и заменить оставшиеся на меньшую часть алфавита. Аналогичное реформаторское движение Датский, который в то время был письменным языком также в Норвегия, во главе с Расмус Раск (1787–1832) и его последователь Нильс Маттиас Петерсен (1791–1862). В 1869 г. состоялся панскандинавский конгресс орфографии (Nordiska rättstavningsmötet) собрались в Стокгольм. Секретарь шведской секции был Артур Хазелиус, опубликовавший в 1871 г. труды конференции. Академии это не понравилось, и в качестве контрмеры Йохан Эрик Рыдквист (1800–1877) опубликовал первое издание SAOL в 1874 году, основанное на орфографии в работе Леопольда 1801 года. Второе издание вышло в том же году и новые в 1875, 1880 и 5-е издание в 1883 году, без особых изменений.

Для дальнейшей реформы шведское орфографическое общество (Svenska rättstavningssällskapet) была образована 28 ноября 1885 г. под председательством лингвиста Адольф Норин (1854–1925) и опубликовал журнал Ниставарен. Tidskrift för rättskrivningsfrågor (4 тома, 1886–1898 гг., Под ред. Отто Хоппе ). Противодействие продолжалось, в том числе со стороны академика. Эсайас Тегнер младший (1843–1928). Однако многие из предложенных изменений, хотя и далеко не все, были внесены в 6-е издание SAOL в 1889 году.[5] Многие слова с буквой E были изменены на Ä (эльфälf, HjertaHjärta, ДжернЯрн), а под Q было указано, что Q может быть заменен на K.[6] Постановлением правительства от 16 ноября 1889 года правописание, используемое в этом издании SAOL, должно было использоваться для обучения в Шведские средние школы (allmänna läroverk) и педагогических колледжей (семинарист). Это был прямой удар по собственному словарю общества, опубликованному в 1886 году, и движение за реформы в значительной степени утратило свою динамику. В 7-м издании SAOL в 1900 году многие старые факультативные формы с Q были исключены.

В 1898 году школьные учителя начали подписывать массовые петиции о дальнейшей реформе. В 1903 году ассоциация учителей шведских государственных школ (Sveriges allmänna folkskollärarförening) запросил постановление правительства о том, что оно «больше не будет считаться неправильным» (ej måtte betraktas som fel) писать TT вместо DT и V вместо F, FV и HV. В 1905 г. к этой петиции присоединились и другие ассоциации. 7 апреля 1906 г. предложение правительства было подписано министром образования. Фритьюв Берг (1851–1916) и внесен в парламент 1907 г. Протест против реформы, подписанный 40 000 заинтересованных граждан, был передан правительству в 1908 г., но не возымел действия. Либеральный Фритьюв Берг был бывшим школьным учителем и одним из основателей орфографического общества.

Реформа 1906 года была самой радикальной в истории шведской орфографии. Правописание с использованием dt, fv и hv теперь широко известно как "старое правописание" (гаммаставнинг). Новое написание было принято в школах с 1907 года. Оно использовалось с первого издания Сельма Лагерлёф учебник географии Нильс Хольгерссонс underbara resa genom Sverige (1906, Чудесные приключения Нильса ). В заседаниях шведского парламента с 1913 года было принято новое написание. После бесконечных дискуссий на протяжении 19 века в 1917 году был наконец принят новый шведский перевод Библии с использованием нового написания. Самая большая печатная энциклопедия Швеции всех времен, 2-е издание Nordisk familjebok было начато в 1904 г. и использовало старое написание во всех 38 томах до 1926 г. Академия ввела новое написание в 8-м издании SAOL в 1923 г. 9-е издание появилось в 1950 г.

В 10-м издании 1973 года Академия попыталась ввести новые альтернативные варианты написания, такие как Джос («сок»), не привлекая сколько-нибудь значительного количества подписчиков. 11-е издание SAOL появилось в 1986 году, а 12-е издание - в 1998. В то время как буква Q в 8-м издании перечисляла только саму букву Q, 11-е издание также перечисляло квантовое удовлетворение, Quenell, лоскутное одеяло и квислинг.

С незапамятных времен буква W в шведском языке считалась простым украшением буквы V. В шведской типографии чернокнижник (фрактур) использовали W, где антиква использовал V. С орфографической стандартизацией и реформой орфографии W был оставлен за исключением некоторых собственных имен и нескольких заимствованных слов, таких как виски, воблер (также пишется вязкий и воблер), вист и Wienerbröd. В шведских словарях и телефонных справочниках буквы V и W отсортированы как одна буква. На 13-м выпуске SAOL в 2006 году Академия нарушила эту традицию, указав букву W как отдельную букву. Это изменение было вызвано новым притоком заимствованных слов, таких как Вебб ("Всемирная паутина ").

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Скандинавские словари». www.norden.org. Северный Совет. Получено 8 марта 2016.
  2. ^ Лилиус, Пиркко (2008). История изучения скандинавского языка в Финляндии 1828–1918 гг.. Societas scientiarum Fennica. п. 45. ISBN  9516533566.
  3. ^ Вольфганг Бехшнитт, Вольфганг; Де Мул, Сара; Миннаард, Лисбет (2013). Литература, язык и мультикультурализм в Скандинавии и Нидерландах. Родопы. п. 190. ISBN  9401209855.
  4. ^ "Свенск Ряттстафнингс-Ляра". Проект Рунеберг.
  5. ^ Förord ​​till den digitala utgåvan Svenska Akademiens Ordlista, Sjätte upplagan, 1889, Runeberg.org
  6. ^ В. (Де под denna bokstaf upptagna ord kunna äfven skrifvas med K.) Svenska Akademiens Ordlista, Sjätte upplagan, 1889, Runeberg.org

Источники

  • Туре Иоганниссон, Svenska Akademiens ordlista до 100 евро (1974)

внешняя ссылка