Эсайас Тегнер младший - Esaias Tegnér Jr.

Эсайас (Хенрик Вильгельм) Тегнер младший (Шведский:[tɛŋˈneːr]; 13 января 1843 г., Келлсторп, Лен Мальмёхус - 21 ноября 1928 г., Лунд ) был швед лингвист. Он был профессором восточных языков в Лундский университет 1879–1908, ведущий редактор журнала Svenska Akademiens ordbok 1913-1919, член Библейской комиссии (написание нового перевода) 1884-1917, член Шведская Академия с 1882 г. Тегнер был внуком известного поэта Эсайас Тегнер, также его тезка, и был зятем поэта и композитора Алиса Тегнер.

биография

Родителями Эсайаса Тегнера были Кристофер Тегнер, ректор и викарий и Эмма София Тегнер (урожденная Кинберг). Он начал учиться в Лунде в 1859 году, окончил его с отличием. кандидат наук в 1865 году и стал Доцент на семитских языках в том же году. В 1872 году он стал адъюнкт профессор в сравнительное языкознание. В начале 1873 года он изучал лингвистику в Стокгольме, а в 1876 году вступил в Научное общество Упсалы.

В 1879 году Тегнер женился на Марте Марии Катарине (урожденной Эренборг ), которая сама родилась в 1859 году в Линде, Графство Готланд. В том же году он присоединился к Шведская королевская академия литературы, истории и древностей. Он также стал членом Королевское общество наук и литературы в Гетеборге в 1882 г. доктор богословие в Копенгагене в 1894 г. и член Шведская королевская академия наук в 1896 г.

Тегнер похоронен в Östra kyrkogården в Лунде.

Могила Эсайаса Тегнера в Östra kyrkogården в Лунде.

Индоевропейские языки

Тегнер написал всего одну журнальную статью об истории Индоевропейские языки, De ariske språkens palataler (В небные арийских языков). Однако это важная работа, потому что там он предлагает решение одного из самых актуальных вопросов лингвистики того времени. Между 1860 и 1880 годами были решены три такие задачи, представленные Закон Грассмана, Закон Вернера, и закон палатализации. Тегнер был одним из нескольких возможных авторов закона о палатализации, das Palatalgesetz, который описывает звуковое изменение Индоиранские языки. Это открытие имело важные последствия для понимания гласных в Протоиндоевропейский язык.

Языковая реформа

Орфография

Во второй половине девятнадцатого века между консервативными членами Шведской академии и «новыми орфографами» велись споры о правописании. Адольф Норин. Эсайас Тегнер займет умеренную позицию

Споры о правописании возникли после выпуска первого издания Svenska Akademiens ordlista (Словарь Шведской академии) в 1874 году, до того, как Тегнер присоединился к Академии. В этом словаре новое внимание было уделено новым предложениям по правописанию, которые были получены в 1869 году и собраны в 15 пунктов в Артура Хазелиуса манифест «Om svensk rättstafning» («О правильном шведском правописании») (1870–71). Однако первое издание не включало эти модификации, а вместо этого использовало традиционное написание, стандартизированное Карл Густав аф Леопольд с 1801 г.

Тегнер присоединился к дискуссии с эссе в 1886 году. В этом эссе он предложил морфологический принцип правописания как альтернативу фонетическому правописанию, предложенному реформаторами. Этот морфологический принцип предполагал, что морфемы следует, по возможности, писать так же. Этот принцип рассматривался как компромисс, и шестое издание Svenska Akademiens ordlista в 1889 году продемонстрировало влияние Тегнера в нескольких новых написаниях.

Библейский язык

Эсайас Тегнер в 1884-1917 годах был членом Библейской комиссии 1773 года, созданной Густав III Швеции, и отвечал за лингвистику нового перевода.

Фамилии

В своей статье 1882 года «Om Sveriges familjenamn» («О шведских фамилиях») Тегнер изучал элементы шведских фамилий. Он обнаружил, что некоторые окончания не использовались, хотя они были обычными в названиях городов и мест. Никто еще не взял имена, оканчивающиеся на -hed, -lid, -myr, -näs, -rud, -ryd, -säter, -vad, -åker, -ås или -äng. В 1939 г. профессор Йоран Сальгрен включил их в свою книгу Свенский намнбок (Шведская книга имен), которая была предоставлена ​​государством для помощи людям, ищущим новые имена. В течение 20 века они использовались как элементы имени в нескольких новых шведских фамилиях.

Список используемой литературы

Esaias Tegnér Jr's Экслибрис (который также использовался как его дедом по отцовской линии, так и отцом его деда).
  • De nunnatione Arabica. (Постепенная обработка). Лунд. 1865 г.
  • De Vocis Primae Radicalis et Earumque Declinatione Quaestiones Semitica Compartivae. я (в Lunds Universitets årsskrift 1869)
  • Om språk och nationalitet (в шведском журнале 1874 г.)
  • Ninives och Babylons kilskrifter (из Vår tids forskning 1875 г.)
  • De ariske språkens palataler (из Lunds Universitets årsskrift, 1878 г.)
  • Språkets makt öfver tanken (из Vår tids forskning 1880 г.)
  • Hemmets ord (из Tidskrift för hemmet 1880-1881)
  • Om elliptiska ord (1881)
  • Om Sveriges familjenamn (из северного журнала 1882 г.)[1]
  • Om poesiens språk (инаугурационное обращение к Шведской академии 1882 г. - потому что его предшественник, Хеннинг Гамильтон, с позором покинул Академию Тегнер не произносил привычного обращения к своему предшественнику)
  • Nordiska författares arbeten om och på afrikanska språk (из Нью-Свенского тидскрифта 1884 г.)
  • Norrmän eller danskar i Normandie? Ногра анмаркнингар ом нормандиска ортнамн (из Nordisk tidskrift 1884)
  • Ytterliqare om de nordiska ortnamnen i Normandie (из Nordisk tidskrift 1884)
  • Antikritiska anmärkningar om svensk rättstavning (Ниставарен 1886)
  • Natur och onatur i fråga om svensk rättstavning (1886)
  • Den nya öfvers. аф Псалтарен. Ногра мот-анмаркн: р (1888)
  • Tal på Svenska akademiens högtidsdag den 20 декабря 1891 г. (1891)
  • Ом род и свенскан (Svenska Akademiens handlear 1892)
  • Сколтал (1897)
  • Studier tillegnade Esaias Tegnér. День 13 января 1918 г. (1918)
  • Bland Lunds minnesvårdar (на шведском языке). Стокгольм. 1921 г.
  • Ur språkens värld (3 тома) (на шведском языке). Стокгольм: Бонье. 1922–1930 гг.
  • Strödda uppsatser (postumt utgivna av Emil Olson) (на шведском языке). Лунд: Gleerup. 1930 г.

Рекомендации

Источники

  • Бергман, Гёста (1970). Kortfattad svensk språkhistoria (на шведском языке). Стокгольм: Norstedts Akademiska Förlag. ISBN  978-91-7297-514-9.
  • Клэксон, Джеймс (2007). Индоевропейская лингвистика: введение. Кембриджские учебники по лингвистике. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-65313-8.
  • Коллиндж, Невилл Эдгар (1985). Законы индоевропейской. Актуальные проблемы лингвистической теории. 35. Амстердам: Дж. Бенджаминс. ISBN  90-272-3530-9.
  • Геллерштам, Мартин (2009). "Om lånordens anpassning till svenskan". В Геллерштам, Мартин (ред.). SAOL och tidens flykt: några nedslag i ordlistans history (на шведском языке) (1-е изд.). Стокгольм: Норштедт. С. 105–18. ISBN  978-91-1-302270-3.
  • Герман Хофберг (1906). "Тегнер, 2. Есайас Хенрик Вильхельм". Свенскт биографискт хэндлексикон (2-е изд.) - через Проект Рунеберг.
  • Ховдхауген, Эвен, изд. (2000). История лингвистики в странах Северной Европы. Хельсинки: Societas scientiarum Fennica. ISBN  951-653-305-1.
  • Леманн, Уинфред П. (1973). Протоиндоевропейская фонология (7. печатное изд.). Остин: Univ. Техасского пр. ISBN  0-292-73341-0.
  • Мальмгрен, Свен-Йоран (2009). «Tre viktiga språkförändringar speglade i SAOL». В Геллерштам, Мартин (ред.). SAOL och tidens flykt: några nedslag i ordlistans history (на шведском языке) (1-е изд.). Стокгольм: Норштедт. С. 119–38. ISBN  978-91-1-302270-3.
  • Петтерссон, Гертруда (2005). Svenska språket под sjuhundra år: en Historyia om svenskan och dess utforskande (на шведском языке) (2-е изд.). Лунд: Студент. ISBN  91-44-03911-5.
  • Ральф, Бо (2009). "När ordboken blev en ordlista". В Геллерштаме, Мартин (ред.). SAOL och tidens flykt: några nedslag i ordlistans history (на шведском языке) (1-е изд.). Стокгольм: Норштедт. С. 31–52. ISBN  978-91-1-302270-3.
  • "Эсайяс Тегнер". Svenska Dagbladets Årsbok. Svenska Dagbladet. 1929 - через Проект Рунеберг.
Культурные офисы
Предшествует
Хеннинг Гамильтон
Шведская Академия,
Кресло № 9

1882-1928
Преемник
Отто фон Фризен