Сценарий Incertus - Scriptor Incertus

В Сценарист Incertus de Leone Armenio («Неизвестный писатель о Льве Армяне») - латинский титул, присвоенный анониму IX века византийский исторический труд, от которого сохранились только два фрагмента.

Первый фрагмент, сохранившийся в 13 веке. НДС. гр. 2014 г. рукопись (вставляется в описания Аваро-персидская осада Константинополя и Вторая арабская осада Константинополя, а также агиографические тексты) в Библиотека Ватикана, касается кампании 811 года Императора Никифор I (р. 802–811) против Булгары, закончившийся катастрофическим Битва при Плиске.[1] Открыт и опубликован в 1936 году И. Дуйчевым, он также известен как Хроника 811 г., или Фрагмент Дуйчева.[2][3]

Второй, сохранившийся в начале 11 века. Б.Н. гр. 1711 рукопись в Bibliotheque Nationale в Париже вместе с хроникой так называемого "Лев Грамматик ", имеет дело с правлением Майкл I Рангабе (р. 811–813) и Лев V Армянин (р. 813–820), который последовал после Никифора I.[1] Дата авторства оспаривается, но яркость повествования предполагает, что он был написан современником описываемых событий.[1]

Были идентифицированы два фрагмента[4] как часть того же произведения Анри Грегуар основанный на сходстве стиля. Хотя эта гипотеза в целом ненадежна, с тех пор она получила широкое признание.[1] Оба фрагмента содержат информацию, не вошедшую в современные истории Феофан Исповедник и Феофан Континуат, и Грегуар выдвинул гипотезу, снова основанную на стиле, что Сценарий Incertus был продолжением работы историка VI века Джон Малалас.[1] Второй фрагмент был известен и использовался в конце 10 века. Псевдо-Симеон Магистр, но он, похоже, не использовал его для разделов своей истории до Майкла I.[1]

Редакции

  • 1-й фрагмент, критическое издание с французским переводом, И. Дуйчев, «Византийская хроника 811 года», в: Travaux et Mémoires 1. 1965. С. 205–254. Английский перевод в Wikisource-logo.svg WikiSource.
  • 2-й фрагмент включен в Боннская серия издание "Leo Grammaticus", Бонн, 1842 г., стр. 335–362 (ссылка archive.org ); исправления и комментарии к боннскому изданию Роберт Браунинг.[5]
  • Критическое издание обоих фрагментов с итальянским переводом, Франческа Ядевая, Scriptor incertus: testo crisico, traduzione e note., Мессина, 1-е изд. 1987, 2-е изд. 1997, с. 149.

Дополнительная литература предоставлена ​​Полом Стивенсоном.[2]

использованная литература

Источники

  • Браунинг, Роберт (1965). «Заметки к« Scriptor Incertus de Leone Armenio »». Византия (На французском). 35: 389–411.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Грегуар, Анри (1936). «Необычный фрагмент« Scriptor incertus de Leone Armenio »». Византия (На французском). 11: 417–420.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Каждан Александр (1991). «Сценарий Incertus». В Каждан Александр (ред.). Оксфордский словарь Византии. Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. С. 1855–1856. ISBN  0-19-504652-8.
  • Невилл, Леонора (2018). Путеводитель по византийской исторической письменности. Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-1-108663946.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Стивенсон, Пол (2010) [2003]. "Хроника 811 года и подлинник Incertus". Получено 12 сентября 2018.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)