Ритуальный декалог - Ritual Decalogue

В Ритуальный декалог[1] это список законов на Исход 34:11–26. Эти законы похожи на Кодекс Завета и сопровождаются фразой "десять заповедей " (иврит: עשרת הדבריםАсерет ха-дварим, в Исход 34:28 ). Хотя фраза «Десять заповедей» традиционно интерпретировалась как относящаяся к совершенно другому набору законов, в Исход 20: 2–17,[2] многие ученые полагают, что это вместо этого относится к Ритуальному Десятисловию, найденному двумя стихами ранее.[3][4][5][6]

Критические библеисты понимать, что эти два свода законов имеют разное авторство.[6]Ранние ученые, приняв предложение Иоганн Вольфганг фон Гете,[7] противопоставил «Ритуальный» Декалог «Этическому» Декалогу Исход 20:2–17 и Второзаконие 5:6–21,[8] тексты, более известные как Десять заповедей.[9] Полагая, что Библия отражает сдвиг со временем от акцента на ритуале к этическому, они утверждали, что Ритуальный Декалог был составлен раньше, чем Этический Декалог.[4][5][10][11][12]Более поздние ученые полагали, что это были фактически параллельные разработки: Этический Декалог был последним дополнением к Исходу, скопированным из Второзакония, или что Ритуальный Декалог был более поздним из двух, консервативной реакцией на светский Этический Декалог.[13]Некоторые исследователи Библии называют стихи в Исходе 34 «малым кодом Завета», поскольку это, по-видимому, компактная версия Кодекса Завета в Исходе. 20:1923:33; они утверждают, что небольшой кодекс Завета был составлен примерно в то же время, что и Декалог Исход 20, но либо выполнял различные функции в рамках израильской религии, либо отражает влияние других древних религиозных текстов Ближнего Востока.[14][15][16]

Слово декалог происходит от греческого названия Десяти Заповедей, δέκα λόγοι (déka lógoi; «десять терминов»), перевод с иврита עשרת הדברים (Асерет ха-дварим «десять пунктов / терминов»).

Библейский контекст

Ритуальный декалог оформлен в контексте того, что Бог создает завет с Израилем:[17]

Яхве сказал Моисей, Вырежьте две каменные скрижали, подобные прежним, и я напишу на скрижалях слова, которые были на прежних скрижалях, которые ты разбил. ... Я заключаю завет.
[Заповеди Исхода 34]
Господь сказал Моисею: напиши слова сии; в соответствии с этими словами я заключил завет с вами и с Израилем. ... И он написал на скрижалях слова завета: десять заповедей [עשרת הדברים Асерет ха-дварим].

Это единственное место в Библии, где фраза Десять заповедей определяет набор заповедей.

Интерпретации

Хотя ортодоксальный иудаизм и христианство считают, что оба набора[который? ] содержат те же десять заповедей, некоторые ученые называют стихи 11-26 альтернативными «десятью заповедями», которые они называют «ритуальным» декалогом.[5][18][19] Для этих ученых термины «ритуальный декалог» и «этический декалог» являются способом различения альтернативных надписей десяти заповедей.

Заповеди Ритуального Десятисловия расширены в Кодекс Завета, который встречается до него в Торе, и поэтому производит впечатление краткого изложения важных пунктов Кодекса. Кодексу Завета верят большинство ученых библейская критика как изначально отдельный текст Торы, и поэтому существует много споров относительно связи между Ритуальным Десятисловием и Кодексом Завета. По сути, есть две позиции, ни одна из которых не поддерживается убедительно ни свидетельствами, ни рядом ученых:

  • Либо заповеди Ритуального Десятисловия изначально были нечеткими заповедями в основной части гораздо более крупного труда, такого как Кодекс Завета, и были выбраны как наиболее важные в результате какого-то процесса, будь то постепенная фильтрация или индивидуальный подход,
  • Или Кодекс Завета представляет собой более позднее расширение Ритуального Декалога с добавлением дополнительных заповедей, опять же либо путем постепенного объединения, либо индивидуально.

В документальная гипотеза определяет Ритуальный Декалог как работу Jahwist, от Царство Иудеи, и Кодекс Пакта, как кодекс Элохист, от Королевство Израиль, оба пишут независимо. Однако это не отвечает на вопрос о том, как эти тексты были связаны, просто то, что Ритуальный Декалог распространялся в Иудее, а Кодекс Завета в Израиле. Документальная гипотеза частично объясняет связь Ритуального Декалога с Этическим Декалогом, и почему вместо Этического Декалога на двух таблицах, когда Моисей поднимается на гору, написан Ритуальный Декалог, чтобы получить Этический Декалог. записан во второй раз.

Документальная гипотеза утверждает, что тексты Jahwist и Elohist были сначала объединены редактором, создавая текст, называемый просто как JE, таким образом, что теперь читается, что Бог продиктовал Кодекс Завета, который был написан на камне, Моисей впоследствии разбил эти камни при происшествии с золотым тельцом, и, таким образом, ему пришлось вернуться и взять новый набор с набором заповедей, Ритуального Десятисловия, напоминающего первую. Под этой реконструкцией другой писатель, Священнический источник, позже обиделся на некоторые части JE и переписал его, отбросив историю о золотом тельце и заменив Ритуальный Декалог новым (этическим) декалогом, первоначально основанным на нем, но взяв заповеди и из других источников и заменив Завет Кодекс с обширным новым сводом законов, помещенный после Декалога по повествовательным причинам, большинство из которых составляет большую часть мицвот в Левит.

Затем реконструкция предполагает, что столетие спустя еще один писатель, Девтерономист, возразил против Жреческого источника и переписал его еще раз, но в другом стиле: серия ретроспективных кадров, создание второй, немного отличной копии Этического Декалога и повторное введение золотого тельца. Представлены такие расходящиеся версии одного и того же события, более поздний редактор считается, что он объединил все три версии - JE, священнический источник и Deuteronomist, вместе. JE и священнический источник были перемежены вместе, изменив JE так, что теперь это был Этический Декалог, который был написан на первом наборе табличек и впоследствии уничтожен. Изменение путем тщательного сопоставления тонко подразумевало, что второй набор табличек также получил Этический, а не Ритуальный Декалог, несмотря на то, что текст гласил, что сразу после Ритуального Декалога:

LЗАКАЗАТЬ сказал Моисею, напиши эти слова; в соответствии с эти слова, которые я сделал завет с тобой и с Израилем. [...] И он написал на скрижалях слова завет, десять заповедей [курсив мой]

Декалоги сравнили

Помимо его появления в Исход 34:28, где «[т] обычно это ссылка на Десять заповедей в Исходе 20»,[20] фраза Асерет ха-дварим также появляется в Второзаконие 4:13, где он связан с Десятью заповедями Второзакония 5, и в Второзаконие 10:4.

Ритуальный декалог, Исход 34:11–26Этический декалог, Исход 20:2–17Этический декалог, Второзаконие 5:6–21
11 Обратите внимание на то, что я приказываю вам сегодня Видите, я прогоню перед вами Амореев, Хананеев, Хеттеев, Ферезеев, Евийцев и Иевусеев.

12 Берегитесь, чтобы не заключать завета с жителями земли, в которую вы идете, иначе она станет для вас сетью.

13 Снесите жертвенники их, столбы их сокрушите и срубите их священные столбы

14 (ибо вы не должны поклоняться никакому другому богу, потому что Господь, чье имя ревнив, есть Бог завистник).

15 Не заключай завета с жителями земли, ибо, когда они будут заниматься проституцией перед своими богами и приносить жертвы своим богам, кто-нибудь из них пригласит тебя, и ты съешь жертву.

16 И вы будете брать жен из их дочерей в качестве сыновей ваших, и дочери их, которые занимаются проституцией перед своими богами, сделают ваших сыновей также проститутками своим богам.

17 Не делайте литых идолов.

18 Сохраняйте фестиваль пресного хлеба. Семь дней ешь пресный хлеб, как Я повелел тебе, во время, назначенное в месяце Авив; ибо в месяце Авиве вы вышли из Египта.

19 Все, что первым откроет утробу, принадлежит мне, весь ваш скот, первенец коровы и овцы.

20 Первенца осла выкупайте ягненком; или если не выкупите, то сломайте ему шею. Всех первенцев из ваших сыновей выкупите.

Никто не должен предстать передо мной с пустыми руками.

21 шесть дней работай, а в седьмой день отдыхай; даже во время пахоты и во время жатвы будешь отдыхать.

22 Соблюдайте фестиваль недель, первые плоды урожая пшеницы и фестиваль сбора урожая на рубеже года.

23 Трижды в году все мужчины ваши должны являться пред лицем Господа Бога, Бога Израилева.

24 Ибо Я изгоню перед вами народы и расширю пределы ваши; никто не пожелает земли твоей, когда ты будешь трижды в году являться пред лицем Господа Бога твоего.

25 Не приноси крови жертвы Моей на закваске, и жертва праздника Пасхи не должна быть отложена до утра.

26 Лучшие из первых плодов земли твоей принеси в дом Господа Бога твоего.

Вы не должны варить дитя в материнском молоке.

2 Я Господь, Бог ваш, вывел вас из земли Египетской, из дома рабства;

3 Не имейте передо мной других богов.

4 Не делай себе идола ни в виде чего-либо, что на небесах вверху, или на земле внизу, или в воде под землей.

5 Не кланяйтесь им и не поклоняйтесь им; ибо Я, Господь, Бог твой, Бог ревнивый, карающий детей за беззаконие родителей до третьего и четвертого поколения отвергающих меня,

6 но проявляя непоколебимую любовь к тысячному поколению тех, кто любит меня и соблюдает мои заповеди.

7 Не произноси имени Господа, Бога твоего, неправомерно, ибо Господь не оправдает никого, кто злоупотребляет Его именем.

8 Помните день субботний и святите его.

9 шесть дней работай и делай всякую работу.

10 А день седьмой - суббота Господу, Богу твоему; вы не должны выполнять никакой работы - вы, ваш сын или ваша дочь, ваш раб мужского или женского пола, ваш скот или иностранец, проживающий в ваших городах.

11 Ибо в шесть дней создал Господь небо и землю, море и все, что в них, а в день седьмой почил; поэтому Господь благословил день субботний и освятил его.

12 Почитай отца твоего и мать твою, чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе.

13 Не убий.

14 Не прелюбодействуй.

15 Не кради.

16 Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего.

17 Не желай дома ближнего твоего; не желай жены ближнего твоего, рабыни или рабыни, вола, осла или всего, что принадлежит твоему ближнему.

6 Я Господь, Бог ваш, вывел вас из земли Египетской, из дома рабства;

7 у тебя не будет передо мной других богов.

8 Не делай себе идола ни в виде чего-либо, что на небе вверху, или того, что на земле внизу, или того, что в воде под землей.

9 Не кланяйтесь им и не поклоняйтесь им; ибо Я Господь, Бог твой, Бог ревнивый, карающий детей за беззаконие родителей до третьего и четвертого поколения отвергающих меня,

10 но проявляя непоколебимую любовь к тысячному поколению любящих меня и соблюдающих мои заповеди.

11 Не произноси имени Господа, Бога твоего, неправомерно, ибо Господь не оправдает никого, кто злоупотребляет Его именем.

12 Соблюдайте день субботний и святите его, как повелел вам Господь, Бог ваш.

13 Шесть дней работай и делай всякие дела.

14 А день седьмой - суббота Господу, Богу твоему; вы не должны выполнять никакой работы - вы, или ваш сын, или ваша дочь, или ваш мужчина или рабыня, или ваш вол, или ваш осел, или какой-либо ваш домашний скот, или иностранец, проживающий в ваших городах, так что ваш мужчина и женщина раб может отдыхать так же хорошо, как и ты.

15 Помни, что ты был рабом в земле Египетской, и Господь, Бог твой, вывел тебя оттуда рукою крепкой и простертою; поэтому Господь, Бог ваш, повелел вам соблюдать день субботний.

16 Почитай отца твоего и мать твою, как повелел тебе Господь, Бог твой, чтобы продлились дни твои и чтобы хорошо тебе было на земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе.

17 Не убивай.

18 и не прелюбодействуй.

19 и не укради.

20 и не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего.

21 и не желай жены ближнего твоего. Ни дома ближнего твоего, ни поля, ни рабыни, ни вола, ни осла, ни чего-либо, что принадлежит ближнему твоему, не желай.

Сравнение кодов Ковенанта

Некоторые ученые, обращая внимание на Исход 34:10, "Тогда LЗАКАЗАТЬ сказал: «Я заключаю завет с вами», - обратите внимание, что законы Исхода 34 кажутся более короткой и иначе организованной версией Кодекс Завета (Исход 20:22–23:33 ).[21] Они подразделяются на «Кодекс малого завета» (Исход 34) и «Кодекс большого завета» (Исход 20–23).[14][15][16] Эти взгляды не исключают друг друга. Аарон (2006), например, обсуждает, как «Декалог Исхода 34», представленный как Десять Заповедей, кажется переработанным Кодексом Завета. В самом деле, Х.Л. Гинзберг считал, что Ритуальный Декалог был вставкой, и что фраза «Десять Заповедей» в Исходе 34:28 первоначально относилась к части Свода Завета, Исход 23:10–27, который он назвал Первый Ритуальный Декалог.[22]

Кодекс малого завета, Исход 34:11–26параллельный раздел Кодекса Большого Завета, Исход 23:10–
11 Обратите внимание на то, что я приказываю вам сегодня Видите, я прогоню перед вами Амореев, Хананеев, Хеттеев, Ферезеев, Евийцев и Иевусеев.22 Но если вы внимательно прислушаетесь к его голосу и сделаете все, что Я говорю, то я буду врагом вашим врагам и врагом вашим врагам.

23 Когда мой Ангел пойдет перед вами и приведет вас к амореям, хеттеям, перизитам, хананеям, хивитянам и иевусеям, и Я истреблю их,

12 Берегитесь, чтобы не заключать завета с жителями земли, в которую вы идете, иначе она станет для вас сетью.

13 Снеси жертвенники их, сокруши столбы их и сруби священные столбы их

14 (ибо вы не должны поклоняться никакому другому богу, потому что Господь, чье имя ревнив, есть Бог завистник).

15 Не заключай завета с жителями земли, ибо, когда они будут заниматься проституцией перед своими богами и приносить жертвы своим богам, кто-нибудь из них пригласит тебя, и ты съешь от жертвы.

16 И вы возьмете жен из их дочерей в качестве сыновей ваших, и дочери их, которые занимаются проституцией перед своими богами, сделают ваших сыновей также проститутками своим богам.

32 Не заключайте завета с ними и их богами.

33 Они не будут жить в вашей земле, или они введут вас в грех против Меня; ибо если вы поклоняетесь их богам, это наверняка станет для вас ловушкой.

24 Не преклоняйся перед богами их, не служи им и не поступай по делам их; но ты низвергнешь их окончательно и столпы их сокрушишь.

13 Будьте внимательны ко всему, что Я сказал вам. Не называйте имена других богов; не позволяйте им слышаться на ваших устах.

17 Не делайте литых идолов.
18 Соблюдайте праздник опресноков. Семь дней ешь пресный хлеб, как Я повелел тебе, во время, назначенное в месяце Авив; ибо в месяце Авиве вы вышли из Египта.15а Соблюдайте праздник пресного хлеба; как Я повелел тебе, ешь пресный хлеб семь дней в назначенное время месяца Авив, ибо в это время ты вышел из Египта.
19 Все, что первым откроет утробу, принадлежит мне, весь ваш домашний скот, первенец коровы и овцы.

20а первенца осла выкупайте ягненком; или если не выкупите, то сломайте ему шею. Всех первенцев из сыновей твоих выкупай.

20b Никто не должен предстать передо мной с пустыми руками.15b Никто не должен предстать передо мной с пустыми руками.
21 шесть дней работай, а в седьмой день отдыхай; даже во время пахоты и во время жатвы будешь отдыхать.10 шесть лет засевай землю свою и собирай урожай ее; 11 а в седьмой год дайте ему отдохнуть и полежать под паром, чтобы могли есть бедные из вашего народа; и то, что они оставляют, дикие животные могут есть. То же поступай и со своим виноградником и с оливковым садом. 12 Шесть дней делай свою работу, а в седьмой день отдохни, так что твой вол и твой осел могут получить облегчение, а твой доморощенный раб и пришелец, живущий здесь, могут отдохнуть.
22 Соблюдайте праздник недель, первых плодов жатвы пшеницы, и праздник собирания урожая на рубеже года.16 Соблюдайте праздник жатвы первых плодов труда ваших, что вы сеете на поле. Соблюдайте праздник сбора урожая в конце года, когда собираете с поля плоды своего труда.
23 Трижды в году все мужчины ваши должны являться пред лицем Господа Бога, Бога Израилева.

24 Ибо Я изгоню перед вами народы и расширю пределы ваши; никто не пожелает земли твоей, когда ты будешь трижды в году являться пред лицем Господа Бога твоего.

17 Трижды в году все мужчины ваши должны являться пред лицем Господа Бога.
25 Не приноси крови жертвы Моей на закваске, и жертва праздника Пасхи не должна быть отложена до утра.18 Не приноси крови жертвы Моей ни с чем квасным, и не оставляй тук праздника Моего до утра.
26 Лучшие из первых плодов земли твоей принеси в дом Господа Бога твоего.

Не вари козленка в молоке матери.

19 Лучшие из первых плодов земли твоей принеси в дом ЛЗАКАЗАТЬ твой Бог.

Не вари козленка в молоке матери.

Рекомендации

  1. ^ Иногда также называют Культовый декалог, то Церемониальный декалог, то Ритуальные десять заповедей, то Десять культовых заповедей, то J-декалог или же Яхвист Декалог, то Исход-34 Декалог или же Декалог Исход xxxiv, или Кодекс Малого Завета.
  2. ^
    • «Исход 34:28 говорит:« И [Моисей] написал на скрижалях слова завета, десять слов »... текст не совсем точен в том, что написано. Последняя фраза «десять слов» неуклюжая. Традиционно это отсылка к Десяти заповедям в Исходе 20 (McEntire 2008: 9).
    • «[Исход] 34: 1–28 Провозглашение Завета: [...] условия завета не такие же, как в главах 20–23. Это удивительно, потому что это явное следствие ст. 1 что на новых скрижалях должно быть то же самое, что на разбитых скрижалях, и в ст. 28 прямо говорится, что Моисей пишет на скрижалях «десять речений» ». (Май 1988: 143)
  3. ^
    • «Десять заповедей представлены в трех версиях. Две почти идентичны друг другу [...], но третья, которая, по всей видимости, заменила сломанные скрижали, совершенно другая» (Alexander & Baker 2003: 501)
    • «Какова цель Декалога, обычно называемого Десятью заповедями, и почему Пятикнижие содержит три версии (Исход 20, Второзаконие 5 и Исход 34)?» (Аарон 2006: 1)
  4. ^ а б «Есть еще одна и, по мнению многих критиков Ветхого Завета, более старая версия« Десяти слов », сохранившаяся в Исх. 34: 11–28, где гораздо больше внимания уделяется ритуальным предписаниям». (Кросс и Ливингстон 1997: 382)
  5. ^ а б c «Еще одну серию можно найти в Исходе 34: 14–26, которую иногда называют« Ритуальным Десятисловием »в отличие от« Этического Десятисловия »; в стихе 28 она называется« десятью заповедями »и была начерчена Моисеем. под диктовку Бога на втором наборе скрижалей, который заменил сломанные. Сборник в Исходе 34 имеет некоторые общие законы с «Этическим Десятисловием», но больше сосредоточен на культовых вопросах ». (Уайбрей 1995: 116)
  6. ^ а б [Исход] 4:28. десять заповедей. Второй набор заповедей появляется здесь, в ст. 14-26. ] В критической библейской науке мы понимаем, что эти две версии Декалога происходят из двух разных древних источников. (Фридман 2003)
  7. ^ Левинсон (июль 2002 г.)
  8. ^ Другие названия включают Моральный Декалог, Этические или Моральные Десять Заповедей и Электронный Декалог или Элоистический Декалог.
  9. ^ Гете, похоже, был первым, кто рассмотрел эти два непохожих набора Десяти заповедей как теологическую проблему, но не был первым, кто их заметил. Более ранние наблюдатели включают Houbigant (Biblia Hebraica, 1753) и анонимный греческий автор конца V в. Тюбингенская теософия, который считал, что «два декалога были написаны Моисеем» в Исходе 20 и 34. (Альберт Кнудсон, 1909. «Так называемый J Декалог», Журнал библейской литературы, т. 28, стр. 83; Уильям Баде, 1915 год. Ветхий Завет в свете сегодняшнего дня, стр 89.)
  10. ^ Ричард Н. Сулен, Р. Кендалл Сулен. Справочник библейской критики, Westminster John Knox Press, 2001, стр. 44. «Декалог (греч .: букв.,« Десять слов ») - это греческое (LXX) название« Десяти заповедей »... этот термин встречается в Исх. 34:28; Второзаконие 4:13; 10: 4; сами заповеди в Исходе 20 и Второзаконии 5. "
  11. ^ Левинсон, Бернард М. (июль 2002 г.). "Анализ Гете Исход 34 и его влияние на Юлиуса Велльхаузена: Pfropfung документальной гипотезы". Zeitschrift für die Alttestamentliche Wissenschaft 114 (2): 212–223
  12. ^ «Есть два списка содержательных запретов в Исх. 20: 1–17 (параллель во Втор. 5: 6–21) и в Исх. 34: 11–26, которые занимают центральные места в текстах теофании и завета. Исход 34 и Второзаконие 5 названы в библейском тексте «десятью заповедями» (ср. Исход 34:27 и Второзаконие 4:13; 10: 4), и этот титул или эквивалентный латинский термин Декалог традиционно применялся к список Исход 20 / Второзаконие 5. Библеисты часто отличают список Исход 20 / Второзаконие 5 от списка Исход 34 на основе содержания, ссылаясь на первый как на этический декалог, а второй как на ритуальный декалог ». (Еврейская Библия: краткое социально-литературное введение. Норман Готвальд, 2008: 118)
  13. ^ Аарон (2006)
  14. ^ а б Юлиус Моргенштерн 1927 Древнейший документ Шестикнижия Том IV HUAC
  15. ^ а б Иехезкель Кауфманн 1960 Религия Израиля: от истоков до вавилонского плена переведен и сокращен Моше Гринбергом. Нью-Йорк: Shocken Press. 166
  16. ^ а б Джон Брайт 1972 История Израиля Второе издание. Филадельфия: Вестминстерская пресса. 142, 164, 166
  17. ^ Поскольку речь Бога начинается в ст. 10 со стороны - действительно перформативом - завета, а речь заканчивается ... с указанием записать те самые слова, на основании которых заключен завет, может показаться, что разумно рассматривать все ст. 10-26, как включено в этот завет. Это, без сомнения, смысл редакторов. (Джексон 2000: 254)
  18. ^ «Десять заповедей представлены в трех версиях. Две почти идентичны друг другу [...], но третья, которая, очевидно, заменила сломанные скрижали, совершенно другая» (Alexander & Baker 2003: 501)
  19. ^ «Какова цель Декалога, обычно называемого Десятью заповедями, и почему Пятикнижие содержит три версии (Исход 20, Второзаконие 5 и Исход 34)?» (Аарон 2006: 1)
  20. ^ Макинтайр, Марк. Борьба с Богом: введение в Пятикнижие, Издательство Mercer University Press, 2008, с. 9. См. Также Гудман, Лен Эван. Еврейская и исламская философия: взаимопонимание в классическую эпоху, Издательство Эдинбургского университета, 1999, стр. 4.
  21. ^ Аарон (2006: 306–307)
  22. ^ Гинзберг (1982: 46)

Библиография

  • Аарон, Дэвид Х. (2006). Высечено в камне: появление декалога. Международная издательская группа «Континуум».
  • Александр, Т. Десмонд; Дэвид Уэстон Бейкер (2003). Словарь Ветхого Завета: Пятикнижие. InterVarsity Pres.
  • Куган, Майкл Дэвид; Марк Цви Бреттлер; Кэрол А. Ньюсом, ред. (2007). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифами, дополненное третье издание, новая пересмотренная стандартная версия. Издательство Оксфордского университета.
  • Кросс, Фрэнк Лесли; Элизабет А. Ливингстон, ред. (1997). Оксфордский словарь христианской церкви (3-е изд.). Издательство Оксфордского университета.
  • Фридман, Ричард Эллиотт (2003). Комментарий к Торе. HarperSanFrancisco.
  • Гинзберг, Х. (1982). Израильское наследие иудаизма. Еврейская теологическая семинария Америки.
  • Готвальд, Норман (2008). Еврейская Библия: краткое социально-литературное введение. Fortress Press.
  • Джексон, Бернард (2000). Исследования по семиотике библейского права. Международная издательская группа «Континуум».
  • Левинсон, Бернард М. (июль 2002 г.). "Анализ Исхода 34 Гете и его влияние на Юлиуса Велльхаузена: Пфропфунг Документальной гипотезы ». Zeitschrift für die Alttestamentliche Wissenschaft. 114 (2): 212–223. Дои:10.1515 / zatw.2002.011. ISSN  0044-2526.
  • Мэйс, Джеймс Лютер, изд. (1988). Библейский комментарий HarperCollins. Общество библейской литературы. HarperCollins.
  • Ска, Жан Луи (2006). Введение в чтение Пятикнижия. Айзенбраунс.
  • Уайбрей, Р. Норман (1995). Введение в Пятикнижие. Wm. Б. Эрдманс Паблишинг.

дальнейшее чтение

внешняя ссылка