Зажгите одну свечу - Light One Candle

"Зажги одну свечу"
Песня к Петр, Павел и Мэри
из альбома Непростой путь к свободе
Опубликовано11 декабря 1982 г. (1982-12-11)
Вышел1986
ЖанрНародный
Длина3:04
ЭтикеткаЗолотой Замок
Автор (ы) песенПитер Ярроу

"Зажги одну свечу" это песня фольклорной группы Петр, Павел и Мэри. Это популярный Ханукальная песня. Питер, Пол и Мэри исполнили песню на концертах, начиная с 1982 года, прежде чем записать ее для своего студийного альбома 1986 года. Непростой путь к свободе.

Тексты означают национально-освободительная война боролся Маккавеи против греческой империи с 140 по 63 г. до н.э., война, описанная в Книги Маккавеев и отмечается еврейским праздником Ханука.

История

Первое исполнение песни состоялось на концерте 1982 г. в г. Карнеги Холл.[1]

Песня написана в 1982 году.[2] по члену группы Питер Ярроу как пацифистский ответ на 1982 Ливанская война, намерение было отражено в текстах песен: «Зажги одну свечу за ужасную жертву, требующую справедливости и свободы, Зажги одну свечу, чтобы мудрость знала, когда время миротворца близко».[3][1]

В 1983 году, когда трио исполнило эту песню на концерте под открытым небом в Иерусалиме, Израиль, стране, раздираемой Ливанской войной, они добавили текст, чтобы обратиться к политическим сложностям, с которыми столкнулась их аудитория: «Зажгите одну свечу для силы, которая нам нужна для никогда не становимся нашим собственным врагом. Зажгите одну свечу для тех, кто страдает, боль, которую мы узнали так давно. Зажгите одну свечу для всех, во что мы верим, пусть гнев не разлучит нас. Зажгите одну свечу, чтобы связать нас вместе миром, как песня в нашем сердце ... "[3] Когда они повторили припев: «Не позволяй свету погаснуть, Это длилось столько лет. Не позволяй свету погаснуть, пусть он сияет сквозь нашу любовь и наши слезы», - приветствовала политически смешанная публика.[3]

Критик Андью Силоу-Кэрролл отвергает слова «Зажги одну свечу для детей Маккавеев / С благодарностью их свет не погас; / Зажги одну свечу за боль, которую они пережили / Когда их право на существование было отказано», как скучную назидательную лекцию. урок истории.[4]

Рекомендации

  1. ^ а б Чисвин, Шарон (9 декабря 2017 г.). «Слышать сладкие звуки мира». Виннипег Free Press. Получено 14 декабря 2017.
  2. ^ "Каталог авторских прав (с 1978 г. по настоящее время): Зажгите одну свечу / слова и музыка Питера Ярроу". cocatalog.loc.gov. Библиотека Конгресса. Получено 22 февраля 2018.
  3. ^ а б c Рубин, Труды (24 июня 1983 г.). «Петр, Павел и Мария несут песнь мира разделенному Израилю». Christian Science Monitor. Получено 14 декабря 2017.
  4. ^ Силов-Кэрролл, Эндрю (3 декабря 2018 г.). "Я мечтаю о Хануке такой же хорошей, как" Белое Рождество "'". Еврейское телеграфное агентство. Получено 25 декабря 2018.