Торранские скалы - Torran Rocks

Торранские скалы
Шотландский гэльский имяNa Torrain
Значение имени"громкий ропот или гром"[1]
Место расположения
Отель Torran Rocks находится в Аргайл и Бьют.
Торранские скалы
Торранские скалы
Торранские скалы в Аргайлле и Бьюте
Справочник по сетке ОСNM266137
Координаты56 ° 14′13 ″ с.ш. 6 ° 24′47 ″ з.д. / 56,237 ° с. Ш. 6,413 ° з. / 56.237; -6.413
Физическая география
Группа острововMull
Самая высокая высотаc. 10 м (33 футов)[2]
Администрация
Суверенное государствообъединенное Королевство
СтранаШотландия
Площадь советаАргайл и Бьют
Лимфад

В Торранские скалы группа небольших островов и шхеры расположен между островами Mull и Colonsay в Шотландии.

География и геология

Основными скалами являются Дирг Сгейр, Наковальня Макфайла, На Торрейн, Торран Сгойлте и Торр ан т-Саотаид, хотя есть множество других, включая самый южный из Сгейр Дойрбх (или Скалу Выдры).[3][4] Они занимают площадь около 25 км.2 (10 квадратных миль) примерно в 3 км (2 мили) к югу от приливного острова Erraid и Росс Малл. Самые большие островки На Торрейн достигают высоты 10 метров (33 футов) и более над уровнем моря и достигают 150 м (490 футов) в длину. Западный риф состоит из полдюжины шхер ортогнейс около 2 км (1 14 миль) к западу от На-Торрен.[2] Южная группа скал и Руад Сгейр образованы из калий -полевой шпат -фировый монцогранит вторгся как часть Каледонский магматический люкс ближе к концу Каледонский орогенез (поздно Силурийский рано Девонский период) и образуют отдаленную часть Росс Малл плутон. Дирг Сгейр и Торр ан т-Саотаид - монцограниты для гранодиорит и гибридизирован с диорит анклавы. На Торрейн и наковальня Макфайла состоят из равнозернистых биотит монцогранит.[5]

Опасность навигации

Между 1867 и 1872 годами на изолированном рифе Дабх Артач, примерно в 16 км (10 миль) к юго-западу, в ответ на опасность, которую эти породы представляют для судоходства. Между 1800 и 1854 годами на Торране потерпело крушение тридцать кораблей, унесших жизни более пятидесяти человек.[6] Поразительные 24 судна были потеряны в этом районе во время шторма 30–31 декабря 1865 года.[7][8] Писатель Хэмиш Хасвелл-Смит описывает скалы как «разбросанные по обширной территории, как зубы дракона. Они угрожающе прячутся прямо под поверхностью, иногда проявляясь в пене из белой слюны».[1] Николсон (1995) называет их "4 12 миль [7 км] беспорядочных гранитных зубов »и что« протяженность и запутанный характер этого рифа потребовали неисчислимого количества судов, курсирующих между Америкой и портами Балтийского моря и Обан ".[9] Рифы настолько опасны, что только небольшие лодки могут надеяться пройти по ним с любой степенью безопасности.[10]

В литературе

Помимо того, что они представляют опасность для навигации, они являются одним из мест, показанных в романе. Похищен к Роберт Луи Стивенсон. Именно на этом «каменном ярусе» Алан Брек Стюарт и Дэвид Бальфур потерпели кораблекрушение.[11] Дэвид Бальфур, герой этой сказки, был на некоторое время оставлен в соседнем Эрраиде. Отец Стивенсона, Томас был проектировщиком маяка Дубх Артач,[12] и молодой Роберт Луи хорошо знал местность.[13] Он писал о «черном братстве - о расположенном позади рифе Торран, между которым и берегом курсируют пароходы Iona» (принимающие посетителей на Иона и Staffa ) "должны выбрать свой путь по возвращении в Обан. Турист в этой поездке может увидеть более 3 миль [5 километров] океана, густо засеянного этими смертоносными камнями, и море, бледное и тяжелое, над одним и другим, показывая свое темные головы угрожающе над водой ".[14]

Этот отрывок требует сравнения с Похищен сам:

Вообще, это была не такая уж плохая ночь, чтобы сдерживать моря; и я был вынужден задаться вопросом, что же это такое, что так тяжело сидело на капитане, когда бриг внезапно поднялся на вершине высокой волны, он показал и крикнул, чтобы посмотреть. Вдали, на подветренной носовой части, из залитого лунным светом моря поднялось нечто вроде фонтана, и сразу после этого мы услышали тихий рев.

"Как вы это называете?" - мрачно спросил капитан.

«Море разбивается о риф», - сказал Алан. "А теперь вы знаете, где это; и что вам лучше?"

«Да, - сказал Хозисон, - если бы он был единственным».

И действительно, как раз в тот момент, когда он говорил, дальше на юг появился второй фонтан.

"Там!" - сказал Хозисон. «Вы сами видите. Если бы у меня был кент этих морских глубин, если бы у меня была карта или если бы Шуан был пощадил, это не шестьдесят гиней, нет, ни шестьсот, не заставили бы меня рискнуть своим бригом в sic astoneyard! Но вы , сэр, это должно было нас пилотировать, разве вы не слышите ни слова? "

«Я думаю, - сказал Алан, - это будет то, что они называют TorranRocks».

"Их много?" говорит капитан.

«Воистину, сэр, я не пилот», - сказал Алан; «но я запомнил, что их десять миль [16 км]».

Мистер Риах и капитан посмотрели друг на друга.

- Полагаю, через них есть выход? сказал капитан.

«Несомненно, - сказал Алан, - но где? Но мне почему-то снова приходит в голову, что под землей яснее».

Этимология

Haswell-Smith (2004) утверждает, что название происходит от Гэльский для "громкого ропота или грома"[1] хотя в другом контексте Mac Tàilleir описывает Торрейн как значение «бугорки».[15]

Рекомендации

Примечания
  1. ^ а б c Haswell-Smith (2004) стр. 94
  2. ^ а б «Получить карту». Обследование боеприпасов. Проверено 9 декабря 2009 года.
  3. ^ "Скала выдра" Газетир для Шотландии. Проверено 13 декабря 2009 года.
  4. ^ Мюррей (1973) стр. 108 утверждает, что всего 30.
  5. ^ Росс оф Малл, Шотландия, лист 43S Геология твердого тела и дрейфа (Карта) (Предварительная ред.). 1: 50 000. Британская геологическая служба. 1999 г. ISBN  9780751829358.
  6. ^ Батхаст (2000) стр. 224
  7. ^ Стивенсон (1995) стр. 4.
  8. ^ Николсон (1995) стр. 147
  9. ^ Николсон (1995) стр. 146
  10. ^ Батхаст (2000) стр. 225, возможно, со ссылкой на Томаса Стивенсона.
  11. ^ Стивенсон, Р.Л. (1988 - впервые опубликовано в 1883 году). Похищен. Эдинбург. Canongate.
  12. ^ Батхерст, Белла. (2000) Маяк Стивенсона. Лондон. Фламинго.
  13. ^ См. Стивенсон (1887).
  14. ^ Стивенсон (1995) стр. 1
  15. ^ Иэн Мак ан Тейлер. "Места" (PDF). Pàrlamaid na h-Alba. Архивировано из оригинал (PDF) 29 мая 2008 г.. Получено 13 декабря 2009.
Библиография
  • Батхерст, Белла (2000) Маяк Стивенсона. Лондон. Фламинго.
  • Хасвелл-Смит, Хэмиш (2004). Шотландские острова. Эдинбург: Канонгейт. ISBN  978-1-84195-454-7.
  • Мюррей, W.H. (1966) Гебриды. Лондон. Heinemann.
  • Николсон, Кристофер. (1995) Скальные маяки Британии: конец эпохи? Кейтнесс. Whittles.?
  • Стивенсон, Роберт Луи (1887) Воспоминания и портреты. Чатто и Виндус. Перепечатано 1st World Publishing, 2004.
  • Стивенсон, Роберт Луи (1995) Новый маяк на скале Дху Хартач, Аргайлшир. Калифорния. Музей Сильверадо. Основано на рукописи 1872 года и отредактировано Swearingen, R.G.

Координаты: 56 ° 14′14 ″ с.ш. 6 ° 24′47 ″ з.д. / 56,23722 ° с.ш.6,41306 ° з.д. / 56.23722; -6.41306