Письмо лорда Чандоса - The Lord Chandos Letter

Письмо (Ein Brief), обычно известный как Письмо лорда Чандоса или Чандос Письмо, это прозаическое произведение, написанное Хьюго фон Хофманнсталь в 1902 году. Это письмо от августа 1603 года писателя по имени лорд Филип Чандос (вымышленный персонаж) к Френсис Бэкон, и описывает кризис языка Чандос.

Краткое содержание сюжета

Письмо начинается с краткого изложения великих литературных подвигов, которые когда-то совершил Чандос. Затем Чандос пишет о своем нынешнем психическом состоянии. Он достиг критической точки в своей карьере в отношении язык и его способность адекватно выражать человеческий опыт. Чандос отказался от всех будущих письменных проектов, которые он когда-то с энтузиазмом предлагал, из-за своей неспособности выразить себя осмысленным образом. Чандос поэтапно описывает развитие своего кризиса. Сначала была потеря способности вести академический дискурс по вопросам мораль или философия. Затем он утратил способность вести повседневный разговор о мнениях или суждениях. Наконец он обратился к классике, произведениям Цицерон и Сенека, в попытке вылечить свой литературный недуг, но не мог понять их, и его состояние продолжало ухудшаться. Чандос описывает свое состояние в настоящее время как «… [он] полностью потерял способность думать или говорить о чем-либо связно».[1] Чандос переживает экстремальные моменты превосходство, где прозрения о жизни и духе переполняют его. Однако эти моменты краткие по своей природе, и как только они проходят, Чандос не может выразить понимание, которое он обнаружил несколько мгновений назад. Эти прозрения - изюминка существования Чандоса, а за их пределами его жизнь застоялась и бесплодна. Чандос часто чувствует, что находится на грани выздоровления, поскольку мысли начинают формироваться в его голове. Но, подобно прозрениям, они вскоре теряются из-за его неспособности писать. Этот недостаток языка лишил его самоуверенность и творческий подход. Конечный результат - Чандос в роли сломленного человека, оплакивающего свои утраченные способности. Чандос в конечном итоге заявляет, что больше не будет писать ни на одном из известных языков.

Биографическое и культурное содержание

Письмо лорда Чандоса резко контрастирует с ранними произведениями и поэзией Хофманнсталя. Он был поэтом, который владел языком в своей ранней поэзии, сосредоточенной на «внутреннем я». [2] охарактеризовавший свое время как член элитного литературного кружка «Молодая Вена» («Юнг-Вена»). Вместо этого в его письме Письмо лорда Чандоса, Хофманнсталь отказывается от поэзии и своих работ по эстетике, к большому разочарованию своих читателей. Письмо лорда Чандоса был написан во время Fin de siècle, столкновение между старым общественным порядком и развитием новой мысли и средств выражения. Центральные фигуры движения, такие как Хофманнсталь, Зигмунд Фрейд, Эрнст Мах и Людвиг Витгенштейн были свидетелями трансформации общества, но были встревожены своей неспособностью произвести изменения в современном обществе, которое было «безнадежно плюралистическим; не хватает сплоченности или направления ».[3]В своем письме Хофманнсталь упоминает о душевной болезни, которая возникла из-за неспособности языка в достаточной степени выразить себя в условиях социальных и политических потрясений. Озабоченность кризисом языка наиболее известна в его Письмо лорда Чандоса.

Позиция Хофманнсталя по вопросу о языке очень напоминала позицию Людвига Витгенштейна, который на протяжении почти столетия доминировал в дискуссии о критике языка в венском обществе. Витгенштейн восхищался работами Гофмансталя, особенно Письмо лорда Чандоса в котором Хофманнсталь предвосхитил идею Витгенштейна о том, что «язык - это предел нашего мира».[4] На первый взгляд несовместимые отношения между языком и опытом - это мотив европейских произведений двадцатого века, проявившийся в искусстве и музыке от Густав Климт и Арнольд Шенберг соответственно.

Критический анализ

Эрвин Кобель является примером критика, который использует биографические свидетельства из жизни Хофманнсталя, чтобы показать автобиографические связи между его жизнью и письмом лорда Чандоса. Томас Ковач утверждает, что «так много критиков смотрели Письмо лорда Чандоса как автобиографический документ »из-за личного литературного кризиса Хофманнсталя, проистекающего из его собственной неуверенности в себе.[5] Однако он продолжает утверждать, что, хотя в произведении есть очевидные автобиографические элементы, большинство критиков согласны с тем, что Письмо лорда Чандоса на самом деле это художественное произведение. Он поддерживает это утверждение, раскрывая аномалию, которую Гофмансталь может красноречиво описать о кризисе языка. То, что это произведение является вымыслом, подтверждается тем фактом, что литературная карьера Хофмансталь предшествовала публикации Письмо лорда Чандоса, в то время как лорд Чандос обещает никогда больше не сочинять.

Ковач представляет еще одну возможную интерпретацию произведения. Он пишет, что кризис языка следует рассматривать как нечто более глубокое, чем просто затруднительное положение общения и ограничения языка. Поскольку язык используется для выражения мысли, он заключает, что кризис, рассмотренный Хофмансталем, следует рассматривать как кризис познания в дополнение к кризису языка; он утверждает, что Чандос не может ясно писать, потому что не может ясно мыслить.[6]

Другое мнение о Письмо лорда Чандоса в том, что это свидетельство экзистенциального кризиса. Этот экзистенциальный кризис связан с реконструкцией Вены конца века и последующим кризисом, который переживает общество. С переходом к индустриальному обществу формы и способы выражения, которые ранее считались эффективными, больше не могли выражать мысли и идеи венского общества.

Майкл Мортон, другой критик, считает, что кризис отразился в Письмо лорда Чандоса как набор затруднительных ситуаций. Он чувствует, что Хофмансталь выражает дилеммы личности и языка. Он утверждает, что кризис Чандоса - это конфликт между восприятием себя как субъекта или как объекта. Второй конфликт, который он видит в своей работе, - это конфликт относительно функциональности и полезности языка. Что касается полезности языка, Мортон представляет противоречие между идеями, построенными вокруг языка, а не наоборот, попыткой языка иметь больше силы, чем он должен иметь, и языком, пытающимся объяснить идеи и истины, превышающие его возможности.[7]Жак Ле Райдер анализирует то, что Хофмансталь выбрал Фрэнсиса Бэкона в качестве получателя письма. Le Rider распознает элементы работ Эрнста Маха в Письмо лорда Чандоса; Фрэнсиса Бэкона можно определить как человека, заложившего основу работы Эрнста Маха. В работах Эрнста Маха обсуждается устранение барьеров между «внутренним и внешним, самим собой и миром».[8][9]

использованная литература

  1. ^ Письмо лорда Чандоса, Гуго фон Хофманнсталь, 1902 г.
  2. ^ Wellberry, Дэвид Э., изд. Новая история немецкой литературы, Кембридж, Массачусетс: The Belknap P of Harvard UP, 2004. 652-658.
  3. ^ Веллберри, Дэвид Э., (ред.) Новая история немецкой литературы, Кембридж, Массачусетс: The Belknap P of Harvard UP, 2004. 652-658.
  4. ^ Веллберри, Дэвид Э., (ред.) Новая история немецкой литературы, Кембридж, Массачусетс: The Belknap P of Harvard UP, 2004. 652-658.
  5. ^ Кобель, Эрвин Хьюго фон Хофманнсталь, Берлин: Де Грюйтер, 1970.
  6. ^ Ковач, Томас А. (ред.) Товарищ по творчеству Хофманнсталя, Рочестер, штат Нью-Йорк: Camden House, 2002. 88-89.
  7. ^ Ковач, Томас А. (ред.) Товарищ по творчеству Хофманнсталя, Рочестер, Нью-Йорк: Камден Хаус, 2002, 91.
  8. ^ Ковач, Томас А. (ред.) Товарищ по творчеству Хофманнсталя, Рочестер, штат Нью-Йорк: Camden House, 2002, 89.
  9. ^ Жак Ле Райдер, Современность и кризисы идентичности: культура и общество в Вене конца века пер. Розмари Моррис. Континуум, 1993. ISBN  0 8264 0631 9

Список используемой литературы

  • Современные авторы онлайн, Гейл, 2003
  • Словарь литературной биографии, том 118: Немецкие драматурги двадцатого века, 1889-1918, Книга непрофессионала Брукколи Кларка, отредактированная Вольфгангом Д. Эльфом, Университет Южной Каролины, и Джеймсом Хардином, Университет Южной Каролины. Группа Гейла, 1992. С. 115–131.

внешние ссылки