Симфония псалмов - Symphony of Psalms

Симфония псалмов
Хоровая симфония к Игорь Стравинский
Игорь Стравинский LOC 32392u.jpg
ТекстПсалом 39, 40, и 150
Языклатинский
Составлен1930
ДвиженияТри
Подсчет очковОркестр и SATB хор
Премьера
Дата13 декабря 1930 г. (1930-12-13)
Место расположенияБрюссель, Бельгия
ДирижерЭрнест Ансерме
ИсполнителиSociété Philharmonique de Bruxelles

В Симфония псалмов это трехчастный хоровая симфония состоит из Игорь Стравинский в 1930 году во время его неоклассический период. Работа выполнена по заказу Серж Кусевицкий отметить 50-летие Бостонский симфонический оркестр. Симфония получила свое название от использования Псалом тексты в хоровых частях.

История

По словам Стравинского, заказ на эту работу возник из «обычного предложения» Кусевицкого, который также был издателем Стравинского, написать что-нибудь «популярное» для оркестра без хора. Однако Стравинский настаивал на идее псалом-симфонии, которую он имел в виду некоторое время. Выбор Псалом 150 Однако отчасти это произошло из-за популярности этого текста. Симфония написана в Ницце, и Echarvines возле Таллуар, который в те годы был летним домом Стравинского.[1] Три части исполняются без перерыва, а тексты, спетые хором, взяты из Вульгата версии в латинский. В отличие от многих произведений, написанных для хора и оркестра, Стравинский сказал, что «это не симфония, в которую я включил Псалмы быть спетым. Напротив, это пение Псалмы что я симфонизирую ».[2]

Хотя пьеса была написана для Бостонского симфонического оркестра, мировая премьера фактически состоялась в Брюссель от Société Philharmonique de Bruxelles 13 декабря 1930 г. под руководством Эрнест Ансерме. Американскую премьеру пьесы вскоре дали Кусевицкий и Бостонский симфонический оркестр с хором Общество Сесилии (обучен Артур Фидлер ) 19 декабря 1930 г.[3] Первую запись сделал сам Стравинский с Оркестр концертов Straram и хора Алексея Власова на Театр Елисейских полей в Париж 17 и 18 февраля 1931 г.[4] «Хор, хриплый, полнокровный, мрачный, внутренне страстный, поет литургически убедительно и интенсивно в запоминающемся исполнении».[5]

Общий анализ

Как и многие другие работы Стравинского, в том числе Петрушка и Обряд весны, то Симфония псалмов иногда нанимает октатоническая шкала (который чередуется целые шаги и полшага ), самый длинный отрезок - одиннадцать тактов между репетициями под номерами 4 и 6 в первой части.[6] Стравинский утверждал, что корень всей симфонии - это «последовательность двух второстепенные трети присоединился большая треть... происходит от арфы мотив в начале аллегро в Псалме 150 ".[7]

Стравинский через свои композиционные приемы изображает религиозную природу текста. Он написал значительные части пьесы в фугальный контрапункт, который широко использовался в церкви в эпоха Возрождения и Барокко периоды. Он также использует большой хор для создания ритуальной атмосферы, подобной церковной.

Приборы

Работа оценивается по следующим приборам:

В предисловии к партитуре Стравинский отдает предпочтение детским голосам для двух верхних хоровых партий.

Примечательно, что в счете отсутствует кларнеты, скрипки, и альты.

Движения

Первая часть

Первая часть Симфония псалмов отмечен "Tempo" четвертная нота = 92 ”и использует текст из Псалом 38, стихи 13 и 14. Это движение закончилось 15 августа 1930 года, в праздник Предположение в католической церкви и записывается как прелюдия ко второй части, двойная фуга.

Движение состоит из плавных остинато разделы с акцентами ми минор блок-аккорды, в голосе, известном как "Псалтирь аккорд ", которые останавливают постоянное движение.

Музыкальные партитуры временно отключены.

Первая часть остинато в такте 2, играемая в гобое и фаготе, может состоять из шести нот октатонической шкалы, начиная с C.-D-E-F и т. Д., Но неполные наборы, подобные этому, иллюстрируют неоднозначный характер масштабов его использования.[8] Сам Стравинский считал это остинато «основной идеей всей симфонии», набор из четырех нот, состоящий из последовательности «двух минорных третей, соединенных с большой третью», и заявил, что он начинается с мотива арфы на трубе в начало раздела аллегро третьей части, сочиненной первой.[7]

Музыкальные партитуры временно отключены.

Если литургический персонаж воспроизводится с помощью модальный гаммы еще до вступления хора (в тактах 12–13 фортепиано играет фа Дорианская шкала а в тактах 15–16 фортепиано играет в E Фригийский лад ), это не было осознанным решением:

Я не знал «фригийских ладов», «григорианских песнопений», «византизмов» или чего-то еще в этом роде, когда писал эту музыку, хотя, конечно, «влияния», как говорят, обозначены такими сценаристами » багажные наклейки вполне могли быть действующими.[7]

Присутствие хора используется для создания церковной атмосферы в этом произведении, а также для правильной постановки псалма. Он входит с малая секунда мотив, который используется как для подчеркивания C/ D октатонической шкалы и установить умоляющий текст. Второй второстепенный мотив в припеве продолжается на протяжении всей части. Использование октатонической шкалы и церковных режимов пронизывает звучание механизма, внося свой вклад как в ритуальное ощущение произведения, так и в заунывную настройку текста.

Музыкальные партитуры временно отключены.

Есть разные способы анализа тональной структуры первой части. Самый популярный анализ - это движение ми минор, произносимое на вступительном аккорде.[9] Следующее арпеджио на B7 и G7 вести себя как доминанты к другому тональные центры в следующих двух частях E и C соответственно. Однако сильное присутствие G в движении также указывает на другой тональный центр. Вступительный аккорд организованный таким образом, чтобы была подчеркнута треть ми минор, G. Кроме того, часть завершается громким аккордом соль мажор, который становится доминирующим для до минор в начале второй части.[10]

Текст: Псалом 38, стихи 13 и 14 (Псалом 39 стихи 12 и 13 еврейской Библии)
латинский (Вульгата)
Английский перевод (Дуэ-Реймс)
Exaudi orationem meam, Domine, et deprecationem meam; auribus percipe lacrimas Meas. Ne silas, quoniam advena ego sum apud te, et peregrinus sicut omnes patres mei.

Remitte mihi, ut Refrigerer prius quam abeam et ampius non ero.

Услышь мою молитву, Господи, и мою мольбу: услышь мои слезы. Не молчи: я пришелец с тобою и пришелец, как и все мои отцы.

О, прости меня, чтобы я освежился, прежде чем я уйду отсюда, и меня больше не будет.

Вторая часть

Вторая часть - это двойная фуга в До минор,[11] и используется как текст Псалом 39, стихи 2, 3 и 4. Первая фуга тема основан на той же четырех нотной клетка используется в первой части,[11] и начинается в гобое с такта один:

Музыкальные партитуры временно отключены.

Первый вход второй темы начинается с такта 29 сопрано, за ним следует вступление в альт с такта 33 до четвертой вниз:

Музыкальные партитуры временно отключены.

Третий и четвертый входы - тенор в такте 39 и бас в такте 43. Между тем, тема первой фуги может быть услышана в басовых инструментах у входа в сопрано в такте 29. A растяжка слышится в такте 52 на тему второй фуги.

В такте 71 голоса поют в гомофония по тексту «Он положил мне в уста новую песню». в сопровождение, а вариация темы первой фуги исполняется на стретто. Ну наконец то, унисон слышится в голосах в мере 84 по тексту, «и уповают на Господа». На этом завершается постепенное осветление текстуры от контрапункт в унисон.

Пьеса завершается буквой E как тональный центр.[12] Некоторые анализы интерпретируют E как часть перевернутый Аккорд до минор, который создает подходящий переход в третью часть до мажор.[13]

Текст: Псалом 39, стихи 2, 3 и 4 (Псалом 40 стихи 1, 2 и 3 в еврейской Библии)
латинский (Вульгата)
Английский перевод (Дуэ-Реймс)
Exspectans exspectavi Dominum, et intendit mihi.

Et exaudivit preces Meas, et eduxit me de lacu miseriae et de luto faecis. Et statuit super petram pedes meos, et direxit gressus meos.

Et immisit in os meum canticum novum, carmen Deo nostro. Мультивидеобант, тайм-бант и режим в Domino.

С ожиданием я ждал Господа, и он был внимателен ко мне.

И он услышал мои молитвы и вывел меня из бездны страданий и трясины отбросов. И он поставил мои ноги на скалу и направил мои шаги.

И он вложил мне в рот новую песнь, песню Богу нашему. Многие увидят и убоятся и будут надеяться на Господа.

Третье движение

Третья часть Симфония псалмов альтернативный "Tempo четвертная нота = 48 "и" Темп половинная нота = 80 "и использует почти весь текст Псалом 150. Стравинский писал:

В аллегро в Псалме 150 был вдохновлен видением колесницы Илии, поднимающейся по Небесам; никогда раньше я не писал ничего более буквального, чем тройняшки для валторн и фортепиано, чтобы предложить лошадей и колесницу.[14]

Тройной пассаж:

Музыкальные партитуры временно отключены.

Стравинский продолжает:

Последний гимн хвалы следует рассматривать как исходящий с небес; за волнением следует спокойствие хвалы. Создавая слова этого последнего гимна, я заботился только о звуках слогов, и я предал до предела свое непреодолимое удовольствие от регулирования просодии по-своему.[15]

Вторая часть медленного вступления, устанавливающая слово «Laudate Dominum», первоначально была составлена ​​из старославянских слов «Gospodi Pomiluy», и Стравинский расценил это как свою личную молитву русскому Вселенскому образу Младенца Христа со скипетром. и глобус.[16]

Музыкальные партитуры временно отключены.
Текст: Псалом 150
латинский (Вульгата)
Английский перевод (Дуэ-Реймс)
Аллилуиа. Laudate Dominum in sanctis ejus; laudate eum in firmamento virtutis ejus.

Laudate eum in virtutibus ejus; laudate eum secundum multitudinem magnitudinis ejus.

Laudate eum in sono tubae ...

Laudate eum in tympano et choro; laudate eum in chordis et organo.

Laudate eum в cymbalis benesonantibus; laudate eum в cymbalis jubilationis.

Omnis spiritus laudet Dominum! Аллилуиа.

Аллилуиа. Славьте Господа в святынях Его; славьте Его на тверди силы Его.

Хвалите его за подвиги его; хвалите его по множественности величия его.

Хвалите его звуком трубы ...

Хвалите его тембром и хором; хвалите его струнами и органом.

Славьте Его на кимвалах высокого звучания; восхваляйте Его на кимвалах радости.

пусть каждый дух хвалит Господа. Аллилуиа.

Использование Сергеем Прокофьевым текста в Александр Невский

При написании музыки для Сергей Эйзенштейн фильм Александр Невский, Прокофьев требовался латинский текст для характеристики вторгшихся тевтонских рыцарей. Текст появляется в книге Прокофьева. кантата, основанный на музыке к фильму, для движений «Крестоносцы в Пскове» и «Ледяная битва», и, кажется, поднял слова из Симфония псалмов- «peregrinus» из первой части Стравинского, «expectavi» и «pedes meos» из второй и «in cymbalis» из третьей.[17]

Примечания

  1. ^ Стравинский и Крафт 1962, 15.
  2. ^ Белый 1966 г., 321.
  3. ^ Стейнберг 2005, 265.
  4. ^ Хилл и Симеоне 2005, 30.
  5. ^ Композиторы лично: Стравинский, EMI Classics D 202405, 1993.
  6. ^ Бергер 1963, 40.
  7. ^ а б c Стравинский и Крафт 1962, 16.
  8. ^ Тимочко 2002, 90–91.
  9. ^ Коул 1980, 4.
  10. ^ Кан 2007, 9.
  11. ^ а б Бергер 1963, 32.
  12. ^ Стейнберг 2005, 268.
  13. ^ Кан 2007, 21.
  14. ^ Стравинский и Ремесло 1963, 78.
  15. ^ Стравинский и Ремесло 1962, 17
  16. ^ Стравинский и Крафт 1962, 17.
  17. ^ Kerr 1994. Текст также доступен на «Александр Невский и Симфония псалмов». Архивировано 9 января 2009 года.. Получено 2008-09-18.CS1 maint: BOT: статус исходного URL-адреса неизвестен (связь)

Рекомендации

  • Анон. [нет данных] "Симфония псалмов". Архивировано из оригинал 12 сентября 2007 г.. Получено 26 сентября, 2006.
  • Бергер, Артур. 1963. «Проблемы организации поля у Стравинского». Перспективы новой музыки 2, вып. 1 (осень – зима): 11–42. Перепечатано в Перспективы Шенберга и Стравинского, 2-е издание, под редакцией Бенджамина Бореца и Эдварда Т. Коуна, 123–54. Нью-Йорк: У. В. Нортон, 1972.
  • Коул, Винсент Льюис. 1980. "Анализы Симфония псалмов (1930, ред. 1948) и Песни Реквиема (1966) Игоря Стравинского. "Доктор философии, теория музыки. Лос-Анджелес: Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе.
  • Гилен, Майкл. Стравинский: Симфония в трех частях, Симфония до мажор и Симфония псалмов. Симфонический оркестр радио Юго-Западной Германии и хор западногерманского радио, Hanssler.
  • Хайнеманн, Стивен. 1998. "Умножение множеств Питч-класса в теории и на практике". Музыка Теория Спектр 20, нет. 1 (Весна): 72-96.
  • Хилл, Питер и Найджел Симеоне. 2005 г. Мессиан. Нью-Хейвен и Лондон: Издательство Йельского университета. ISBN  0-300-10907-5.
  • Холлоуэй, Робин. 1974. "Самозамещение Стравинского". Темп, Новая серия, 108: 2–10.
  • Кан, Джин Мён. 2007. "Анализ симфонии псалмов Стравинского с упором на тональность и гармонию ". DMA дисс. Колумбус: Университет штата Огайо. Проверено 21 ноября 2010 г."
  • Керр, Мораг Г. 1994. "Прокофьев и его тарелки". Музыкальные времена 135:608–609.
  • Кустер, Андрей. "Симфония псалмов". Архивировано из оригинал 4 февраля 2007 г.. Получено 26 сентября, 2006.
  • Стейнберг, Майкл. 2005 г. Хоровые шедевры: Путеводитель слушателя. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-512644-0
  • Стравинский, Игорь и Роберт Крафт. 1962. «Квинтет диалогов». Перспективы новой музыки 1, вып. 1 (Осень): 7–17.
  • Стравинский, Игорь и Роберт Крафт. 1963 г. Диалоги и дневник. Нью-Йорк: Doubleday, 1963. Перепечатано в Лондоне: Faber, 1968; переиздан Faber в 1982 г. без раздела "Дневник", Диалоги.
  • Тимочко, Дмитрий. 2002. «Стравинский и октатоника: переосмысление». Музыка Теория Спектр 24, вып. 1: 68–102.
  • Ван ден Торн, Питер. 1983 г. Музыка Игоря Стравинского. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета. ISBN  0-300-02693-5
  • Ван ден Торн, Питер и Дмитрий Тимочко. 2003. «Разговор: Стравинский и октатоника - звуки Стравинского». Музыка Теория Спектр 25, нет. 1: 167-202.
  • Уолш, Стивен. 1967. »« Хоровая музыка Стравинского ». Темп, Новая серия, 81 (85 лет со дня рождения Стравинского): 41–51.
  • Белый, Эрик Уолтер. 1966 г. Стравинский: Композитор и его произведения. Беркли, Лос-Анджелес и Лондон: Калифорнийский университет Press, 1966. LCC 66-27667. (Второе издание, Беркли: Калифорнийский университет Press, 1979. ISBN  0-520-03983-1.)

внешняя ссылка