Нгуго ва Тионго - Ngũgĩ wa Thiongo - Wikipedia

Нгоу ва Тионго
Нгуго на фестивале Festivaletteratura 2012
РодившийсяДжеймс Нгуги
(1938-01-05) 5 января 1938 г. (82 года)
Камирииту, Кения Колония
Род занятийПисатель
ЯзыкАнглийский, Кикую
Альма-матерУниверситет Макерере
СупругNjeeri
Интернет сайт
Ngugiwathiongo.com

Нгоу ва Тионго (Гикуйю произношение:[ᵑɡoɣe wá ðiɔŋɔ]; родившийся Джеймс Нгуги; 5 января 1938 г.)[1] это Кенийский писатель и академик, который пишет в основном на Гикуйю. Его работы включают романы, пьесы, рассказы и эссе, от литературной и социальной критики до детской литературы. Он является основателем и редактором журнала на языке гикуйю. Mũtiri. Его рассказ Вертикальная революция: или почему люди ходят прямо, переведен на 94 языка со всего мира.[2]

В 1977 году Ngg начал новую форму театр в своей родной Кении, который стремился освободить театральный процесс от того, что он считал «общей буржуазной системой образования», поощряя спонтанность и участие публики в представлениях.[3] Его проект стремился «демистифицировать» театральный процесс и избежать «процесса отчуждения, [который] порождает галерею активных звезд и недифференцированную массу благодарных поклонников», который, по словам Нгуго, поощряет пассивность «обычных людей».[3] Хотя его знаковая игра, Нгаахика Ндиенда, в соавторстве с Нгуги ва Мири, имел коммерческий успех, он был закрыт авторитарным кенийским режимом через шесть недель после открытия.[3]

Впоследствии Нгоу был заключен в тюрьму более чем на год. Принят как Международная амнистия узник совести Художник был освобожден из тюрьмы и бежал из Кении.[4] В США он преподавал в Йельский университет в течение нескольких лет и с тех пор преподавал в Нью-Йоркский университет, с двойным профессором в Сравнительная литература и Исследования производительности, а на Калифорнийский университет в Ирвине. Нгоу часто рассматривался как вероятный кандидат в Нобелевская премия по литературе.[5][6][7] Среди его детей есть автор Mũkoma wa Ngũg.[8]

биография

Ранние годы и образование

Нгоу родился в Камирииту, возле Лимуру[9] в Киамбу район, Кения, из Кикую происхождение и крещение Джеймс Нгуги. Его семья попала в Восстание Мау Мау; его сводный брат Мванги активно участвовал в Кения Земля и Армия свободы, а его мать пытали в Камирииту ополчение почтовый.[10]

Он пошел в Средняя школа Альянса, и продолжил обучение в Университет Макерере Колледж в Кампала, Уганда. Будучи студентом, он посещал Конференция африканских писателей состоявшейся в Макерере в июне 1962 г.,[11][12][13][14] и его игра Черный отшельник Премьера состоялась в рамках мероприятия в Национальном театре.[15][16] На конференции Нгуго спросил Чинуа Ачебе читать рукописи его романов Река между и Не плачь, дитя, который впоследствии будет опубликован в журнале Heinemann's Африканские писатели, запущенный в Лондоне в том же году, с Ачебе в качестве его первого редактора-консультанта.[17] Нгуго получил степень бакалавра искусств. в английский окончил Университетский колледж Макерере в 1963 году.

Первые публикации и исследования в Англии

Его дебютный роман, Не плачь, дитя, был опубликован в мае 1964 года и стал первым романом на английском языке, опубликованным писателем из Восточной Африки.[18][17]

Позже в том же году, выиграв стипендию Университет Лидса Чтобы учиться на магистра, Нгоу отправился в Англию, где находился, когда писал свой второй роман, Река между, вышел в 1965 году.[17] Река между, который имеет в качестве основы восстание Мау-Мау и описывает несчастный роман между христианами и нехристианами, ранее входил в программу национальной средней школы Кении.[19][20][21] Он уехал из Лидса, не защитив диссертацию по Карибская литература,[22] для которого его исследования были сосредоточены на Джордж Ламминг, о котором Нгуго сказал в своем сборнике эссе 1972 года Возвращение домой: "Он вызвал для меня незабываемую картину крестьянского восстания в мире, где доминируют белые. И внезапно я понял, что роман можно заставить говорить со мной, можно с неотложной настойчивостью трогать веревки [sic] глубоко внутри во мне. Его мир не был для меня таким странным, как мир Филдинг, Дефо, Смоллетт, Джейн Остин, Джордж Элиот, Диккенс, Д. Х. Лоуренс."[17]

Смена названия, идеологии и преподавания

Роман Нгуго 1967 года Зерно пшеницы отметил его объятия Фанонист марксизм. Впоследствии он отказался христианство, написанное на английском языке, и имя Джеймс Нгуги как колонизатор; он изменил свое имя на Нгоу ва Тионго, и начал писать на родной Гикуйю.[23] В 1967 году Тионго начал преподавать в Университет Найроби как профессор английской литературы. Он продолжал преподавать в университете в течение десяти лет, работая научным сотрудником по творческому письму в Макерере. В это время он также читал лекции в Северо-Западном университете на факультете английского языка и африканских исследований в течение года.[24]

Будучи профессором Университета Найроби, Тионго стал катализатором дискуссии об упразднении кафедры английского языка. Он утверждал, что после окончания колониализма необходимо, чтобы африканский университет преподавал африканскую литературу, включая устную литературу, и что это следует делать с осознанием богатства африканских языков.[25]

Тюремное заключение

В 1976 году он участвовал в создании Общинный образовательный и культурный центр Камирииту который, среди прочего, организовал Африканский театр в этом районе. Политический посыл его пьесы 1977 года без цензуры Нгаахика Ндиенда (Я выйду замуж, когда захочу), написанная в соавторстве с Нгоу ва Мири, спровоцировал тогдашний вице-президент Кении Даниэль арап Мои приказать его арестовать. Пока содержался в Тюрьма строгого режима Камити, Нгого написал первый современный роман в Гикуйю, Дьявол на кресте (Чайтани мũтхараба-инĩ), на тюремных туалетная бумага.

После освобождения в декабре 1978 г.[26] он не был восстановлен на работе профессором в Найробийский университет, и его семья подверглась преследованиям. Из-за того, что он писал о несправедливостях диктаторского правительства того времени, Нгуги и его семья были вынуждены жить в изгнании. Только после того, как Арап Мои вышел на пенсию после своего второго и последнего срока в 2002 году, 22 года спустя, для них было безопасно вернуться.[27]

Находясь в тюрьме, Тионго принял решение перестать писать свои пьесы и другие произведения на английском языке и начал писать все свои творческие произведения на своем родном языке, гикуйю.[24]

Его время в тюрьме также вдохновило пьесу Испытание Дедана Кимати(1976). Он написал это в сотрудничестве с Мисере Гита Муго.[28]

Изгнание

Находясь в изгнании, Нгуги работал с лондонским Комитетом по освобождению политических заключенных в Кении (1982–98).[26][4] Матигари ма Нджируунги (переведено Ванги ва Горо на английский как Матигари) был опубликован в это время. В 1984 году он был приглашенным профессором в Байройтский университет, а в следующем году был писателем-резидентом Городок Ислингтон В Лондоне.[26] Он также изучал кино в Институт Драматиски в Стокгольм, Швеция (1986).[26]

Его более поздние работы включают Задержан, его тюремный дневник (1981), Деколонизация разума: политика языка в африканской литературе (1986), эссе, в котором аргументируется, что африканские писатели выражают свое мнение на их родных языках, а не на европейских языках, чтобы отказаться от давних колониальных связей и создать подлинную африканскую литературу, и Матигари (перевод Ванги ва Горо), (1987), одно из его самых известных произведений, сатира, основанная на народной сказке Гикуйю.

Нгуго был приглашенным профессором английского языка и сравнительной литературы в Йельский университет между 1989 и 1992 гг.[26] В 1992 году он был гостем Конгресса писателей Южной Африки и провел время в городке Зуайд с Мзи Махола, в год, когда он стал профессором сравнительной литературы и перформанса в Нью-Йоркский университет, где он держал Эрих Мария Ремарк Стул. В настоящее время он является заслуженным профессором английского языка и сравнительной литературы, а также первым директором Международного центра письма и перевода в Калифорнийский университет в Ирвине.

2000-е

Чтение нгуго в Библиотека Конгресса в 2019 году

8 августа 2004 года Ngg вернулся в Кению в рамках месячного турне по Восточной Африке. 11 августа в его квартиру строгого режима ворвались грабители: они напали на Нгоу, изнасиловали его жену и украли различные ценные вещи.[29] Когда Нгоу вернулся в Америку в конце месячной поездки, пятеро мужчин были арестованы по подозрению в преступлении, в том числе племянник Тионго.[27] Летом 2006 г. американская издательская фирма Случайный дом опубликовал свой первый новый роман почти за два десятилетия, Волшебник вороны, переведенный автором на английский с Гикуйю.

10 ноября 2006 г., находясь в Сан-Франциско в отеле Vitale на Embarcadero, Нгуго подвергся преследованиям и приказал покинуть отель сотрудником. Событие вызвало общественный резонанс и разозлило как афроамериканцев, так и членов африканской диаспоры, проживающих в Америке.[30][31] вызвав извинения отелем.[32]

Его последние книги Глобалектика: теория и политика познания (2012), и Что-то рваное и новое: африканский ренессанс, сборник эссе, опубликованный в 2009 году, аргументирующий решающую роль африканских языков в «возрождении африканской памяти», о которой Publishers Weekly сказал: «Язык Нгуги свеж; вопросы, которые он поднимает, глубоки, аргумент, который он делает, ясен:« Морить голодом или убить язык - значит умереть голодом и убить банк памяти народа »».[33] За этим последовали две хорошо принятые автобиографические работы: Сны во время войны: воспоминания детства (2010)[34][35][36][37][38] и В Доме переводчика: Воспоминания (2012), который был описан как "блестящий и важный" Лос-Анджелес Таймс,[39] среди прочих положительных отзывов.[40][41][42]

Семья

Четверо его детей также являются опубликованными авторами: Tee Ngg, Mũkoma wa Ngũg, Ндуку ва Нгуго и Ванджику ва Нгуго.[43]

Награды и награды

Почетные степени

Работает

Романы

  • Не плачь, дитя, (1964) ISBN  1-4050-7331-4
  • Река между, (1965) ISBN  0-435-90548-1
  • Зерно пшеницы, (1967, 1992), ISBN  0-14-118699-2
  • Лепестки крови (1977) ISBN  0-14-118702-6
  • Чайтани Мутараба-Ини (Дьявол на кресте, 1980)
  • Матигари ма Нджируунги, 1986 (Матигари, переведено на английский язык Ванги ва Горо, 1989) ISBN  0-435-90546-5
  • Mũrogi wa Kagogo (Волшебник вороны, 2004) ISBN  9966-25-162-6
  • Идеальная девятка: Эпос о Гокёйо и Момби (2020)

Сборники рассказов

  • Встреча в темноте (1974)
  • Тайные жизни и другие истории, (1976, 1992) ISBN  0-435-90975-4
  • Минуты славы и другие истории (2019)

Игры

  • Черный отшельник (1963)
  • В это же время завтра (три пьесы, в том числе заглавная пьеса «Мятежники», «Рана в сердце» и «На этот раз завтра») (ок. 1970)
  • Испытание Дедана Кимати (1976) ISBN  0-435-90191-5, Африканская издательская группа, ISBN  0-949932-45-0 (с Мисере Гита Муго и Ньяка)
  • Нгаахика Ндиенда: Ithaako ria ngerekano (Я выйду замуж, когда захочу) (1977, 1982) (с Нгуги ва Мири)

Эссе

  • Возвращение домой: очерки африканской и карибской литературы, культуры и политики (1972) ISBN  0-435-18580-2
  • Писатели в политике: Очерки (1981) ISBN  978-0-85255-541-5 (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ), ISBN  978-0-435-08985-6 (НАС.)
  • Деколонизация разума: политика языка в африканской литературе (1986) ISBN  978-0-85255-501-9 (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ), ISBN  978-0-435-08016-7 (НАС.)
  • Перемещение центра: борьба за свободу культуры (1993) ISBN  978-0-435-08079-2 (НАС.) ISBN  978-0-85255-530-9 (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ)
  • Penpoints, Gunpoints и Dreams: производительность литературы и власти в постколониальной Африке (Лекции Кларендона по английской литературе, 1996 г.), Oxford University Press, 1998 г. ISBN  0-19-818390-9

Воспоминания

  • Задержан: тюремный дневник писателя (1981)
  • Сны во время войны: воспоминания детства (2010) ISBN  978-1-84655-377-6
  • В Доме переводчика: Воспоминания (2012) ISBN  978-0-30790-769-1
  • Рождение ткача снов: воспоминания о пробуждении писателя (2016) ISBN  978-1-62097-240-3

Другая документальная литература

  • Воспитание национальной культуры (1981)
  • Ствол пера: сопротивление репрессиям в неоколониальной Кении (1983)
  • Мать, пой для меня (1986)
  • Написание против неоколониализма (1986)
  • Что-то рваное и новое: африканский ренессанс (2009) ISBN  978-0-465-00946-6[56]
  • Глобалектика: теория и политика познания (2012) ISBN  978-0231159517 Глобалектика: теория и политика познания в JSTOR

Детские книги

  • Нджамба Нене и летающий автобус (перевод Ванги ва Горо) " Нджамба Нене на Мбаати-и-Матагу, 1986)
  • Нджамба Нене и жестокий вождь (перевод Ванги ва Горо) (Нджамба Нене на Тибу Кинг'анги, 1988)
  • Пистолет Нджамбы Нене (Батитура я Нджамба Нене, 1990) ISBN  0-86543-081-0

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Нгуго ва Тионго: профиль литературного и общественного деятеля". ngugiwathiongo.com. Архивировано из оригинал 29 марта 2009 г.. Получено 20 марта 2009.
  2. ^ https://jaladaafrica.org/2016/03/22/jalada-translation-issue-01-ngugi-wa-thiongo/
  3. ^ а б c Нгоу ва Тионго, Деколонизация разума: языковая политика в африканской литературе, 1994, стр. 57–59.
  4. ^ а б «Сборник Комитета по освобождению политических заключенных в Кении: 1975–1998 годы». Институт Джорджа Падмора. Получено 13 мая 2018.
  5. ^ Эван Мванги, «Несмотря на критику, Нгуги по-прежнему« лучший писатель »». AllAfrica, 8 ноября 2010 г.
  6. ^ Пейдж, Бенедикт, «Кенийский писатель стал фаворитом Нобелевской премии по литературе», Хранитель, 5 октября 2010 г.
  7. ^ Провост, Клэр, «Нгуги ва Тионго: крупный рассказчик с резонансным посланием о развитии», Хранитель, 6 октября 2010 г.
  8. ^ "МУКОМА ВА НГУГИ". МУКОМА ВА НГУГИ.
  9. ^ "Биографические додачи" [Биографические приложения]. Республика: Časopis Za Kulturu I Društvena Pitanja (Izbor Iz Novije Afričke Književnosti) (на сербохорватском). Загреб, SR Хорватия. XXXIV (12): 1424–1427. Декабрь 1978 г.
  10. ^ Николлс, Брендон. Нгуго ва Тионго, гендер и этика постколониального чтения, 2010, с. 89.
  11. ^ "Первая конференция африканских писателей Макерере, 1962 год". Университет Макерере. Получено 13 мая 2018.
  12. ^ Кахора, Билли (18 апреля 2017 г.). «Penpoints, Gunpoints и Dreams: история обучения творческому письму в Восточной Африке». Chimurenga Chronic. Чимуренга, который не знает, тот знает.
  13. ^ Фредерик Филандер, «Намибийская литература на распутье», Новая эра, 18 апреля 2008 г.
  14. ^ Роберт Гейтс, «Африканские писатели, читатели, историки собираются в Лондоне», PM Новости, 27 октября 2017 г.
  15. ^ Джон Роджер Курц (1998). Городские одержимости, городские страхи: постколониальный кенийский роман. Африка Уорлд Пресс. С. 15–16. ISBN  978-0-86543-657-2.
  16. ^ Нгуги ва Тионго
  17. ^ а б c d Джеймс Карри, «Нгуго, Лидс и создание африканской литературы», в Бюллетень африканских исследований Лидса 74 (декабрь 2012 г.), стр. 48–62.
  18. ^ Ханс М. Зелл, Кэрол Банди, Вирджиния Кулон, Новое руководство по африканской литературе, Heinemann Educational Books, 1983, стр. 188.
  19. ^ Вачира, Мучеми (2 апреля 2008 г.). "Кения: миллионы издателей проигрывают пиратам". The Daily Nation.
  20. ^ Нгунджири, Джозеф (25 ноября 2007 г.). "Кения: Книга Нгуги вызывает разногласия между издателями". The Daily Nation.
  21. ^ "Литератур Нгуги Ва Тионго". Лидс: Журнал для выпускников Университета Лидса, Великобритания. № 12, зима 2012/13. Лидс: Университет Лидса. 15 февраля 2013. С. 22–23.
  22. ^ «Биография автора», в Учебное пособие по "Лепесткам крови" Нгуги ва Тионго, Гейл, 2000.
  23. ^ https://web.archive.org/web/20131209002551/http://coursesite.uhcl.edu/HSH/Whitec/xauthors/Ngugi.htm
  24. ^ а б "О".
  25. ^ К. Нараяна Чандран (2005). Тексты и их миры II. Foundation Press. п. 207. ISBN  9788175962880.
  26. ^ а б c d е . "О", Сайт Ngũg wa Thiong’o.
  27. ^ а б «Кенийский изгнанник завершает беспокойный визит». BBC. 30 августа 2004 г.
  28. ^ Брендон Николлс (2013). Нгуги ва Тионго, Гендер и этика постколониального чтения. Издательство Ashgate. п. 151. ISBN  9781409475699.
  29. ^ Джагги, Майя (26 января 2006 г.). «Посторонний: интервью с Нгого ва Тионго». Хранитель. Лондон. Получено 20 мая 2010.
  30. ^ "Инцидент в отеле Vitale, Сан-Франциско, Калифорния, пятница, 10 ноября 2006 г.". Africa Resource. 10 ноября 2006 г.
  31. ^ Кокер, Мэтт (6 декабря 2006 г.). "ЗАКРЫТО НА БЕРЕГУ". OC Weekly. Получено 4 февраля 2019.
  32. ^ «Отель реагирует на расистское обращение профессора Нгого ва Тионго». Africa Resource. 10 ноября 2006 г.
  33. ^ "Что-то рваное и новое: африканский ренессанс" (рассмотрение), Publishers Weekly, 26 января 2009 г.
  34. ^ Басби, Маргарет, "Сны во время войны, Нгуги ва Тионго" (рассмотрение), Независимый, 26 марта 2010 г.
  35. ^ Джагги, Майя, "Сны во время войны. Нгуги ва Тионго" (рассмотрение), Хранитель, 3 июля 2010 г.
  36. ^ Пейн, Том, "Сны во время войны: воспоминания детства Нгуги ва Тионго: обзор", Телеграф, 27 апреля 2010 г.
  37. ^ Арана, Мари, «Мари Арана рассматривает« Сны во время войны »Нгуги ва Тионго», Вашингтон Пост, 10 марта 2010 г.
  38. ^ Мечты во время войны в Полный обзор.
  39. ^ Тобар, Гектор, «Нгуги ва Тионго парит« В доме переводчика »», Лос-Анджелес Таймс, 16 ноября 2012 г.
  40. ^ Басби, Маргарет, "В доме переводчика: воспоминания Нгуги ва Тионго" (рассмотрение), Независимый, 1 декабря 2012 г.
  41. ^ «В доме переводчика» рассмотрение, Киркус Отзывы, 29 августа 2012 г.
  42. ^ Мушава, Станели, «Портрет диссидента в молодости», Вестник (Зимбабве), 10 августа 2015 г.
  43. ^ Ваверу, Питер Кимани и Киунду. "Возвращение Нгоу ва Тионго с его писающими детьми". Стандарт. Получено 8 декабря 2018.
  44. ^ Роллисон, Карл Эдмунд; Мэджилл, Фрэнк Нортен (июнь 2003 г.). Критический обзор драмы: Джейн Мартин - Леннокс Робинсон. Салем Пресс. п. 2466. ISBN  978-1-58765-107-6.
  45. ^ «Некоторые из лауреатов». Nonino Distillatori S.p.A. Архивировано из оригинал 6 мая 2014 г.. Получено 6 мая 2014.
  46. ^ а б "Ehrendoktorwürde der Universität Bayreuth für Professor Ngũgĩ wa Thiong'o (немецкий)". Байройтский университет. Архивировано из оригинал 6 мая 2014 г.. Получено 6 мая 2014.
  47. ^ "Нгуги Ва Тионго" В архиве 23 октября 2016 г. Wayback Machine Фонд Букеровской премии. Доступ 22 октября 2016 г.
  48. ^ Флуд, Элисон, «Джеймс Келман - надежда Великобритании на получение международной премии Мана Букера», Хранитель, 18 марта 2009 г. По состоянию на 22 октября 2016 г.
  49. ^ Джон Уильямс (14 января 2012 г.). «Национальный круг книжных критиков назвал финалистов премии 2012 года». Нью-Йорк Таймс.
  50. ^ "Премия Николаса Гильена в области философской литературы". Карибская философская ассоциация. Архивировано из оригинал 6 мая 2014 г.. Получено 6 мая 2014.
  51. ^ «Нгуги Ва Тионго получает 6-ю литературную премию Пак Кённи». donga.com. 21 сентября 2016 г.
  52. ^ Ngg wa Thiong'o, лауреат Grand Prix des Mécènes / Ngg wa Thiong'o удостоен Grand Prix des mécènes: Actualitte.com
  53. ^ «43 выпуск» (PDF). Университет Дар-эс-Салама. Ноябрь 2013 г. Архивировано с оригинал (PDF) 26 июля 2014 г.
  54. ^ «Йельский университет присуждает почетные звания восьми человек за их достижения». Йельские новости. 18 мая 2017.
  55. ^ «Почетные выпускники 2019 года». Эдинбургский университет. Получено 9 июля 2019.
  56. ^ Мванги, Эван, «Вопросы по поводу призыва Нгуги спасти африканские языки и культуру», Daily Nation, Журнал Lifestyle, 13 июня 2009 г.

дальнейшее чтение

  • Мудрый, Кристофер. 1997. "Воскрешая дьявола: Заметки о теории Нгуго устно-слухового африканского романа". Исследования в африканской литературе 28.1:134-140.

внешняя ссылка