Язык хоава - Hoava language

Hoava
Родной дляСоломоновы острова
Область, крайЛагуна Марово (лагуна Нггераси), Остров Новая Джорджия
Носитель языка
460 (1999)[1]
Коды языков
ISO 639-3хоа
Glottologhoav1238[2]

Hoava является Океанический язык говорят 1000–1500 человек на Остров Новая Джорджия, Соломоновы острова. Говорящие на Hoava многоязычны и обычно также говорят Ровиана, Марово, С.И. Пижин, англ.

Вступление

История

Hoava - это Австронезийский язык, на котором говорят в основном на острове Новая Грузия. Новая Грузия это гористый остров длиной 85 километров и шириной 41 километр в самой широкой части, общей площадью 2145 квадратных километров, покрытый густыми тропическими лесами (Davis 2003). Остров Новая Джорджия был вовлечен во Вторую мировую войну, которую позже назвали Кампания Новой Джорджии который длился с 20 июня по 3 ноября.

численность населения

Hoava - это Австронезийский язык, на котором говорят в 3 известных местах: Западная провинция, Новая Грузия остров Лагуна Северное Марово, но в основном остров Новая Джорджия Соломоновых островов. Согласно переписи 1986 года, на этом языке говорят около 2360 человек, но по данным последней переписи 1999 года, на этом языке говорят 460 человек, что свидетельствует о значительном сокращении числа говорящих.

Фонология

Инвентарь согласных

Hoava использует 16 согласных в своем фонема система, / p, t, b, d, s, β, m, n, r, l, dʒ, k, g, ɣ, ŋ, h /.

Инвентарь гласных

Хоава использует 5 гласных: / i, ɛ, a, ɔ, u /. Здесь нет фонематическое различие длины гласных, хотя гласные могут удлиняться при ударении (Davis 2003). Гласные могут быть объединены в пары с весом двух слогов (Davis 2003).

Структура слога

Hoava имеет открытая слоговая структура из (C) V. Две гласные, встречающиеся вместе, считаются двумя слогами, поскольку они действуют как таковые для правил транзитивной маркировки (Davis 2003). Для многих океанических языков Австронезийский семейная группа обычно слова не заканчиваются на согласные.

Синтаксис

Основной порядок слов

В традиционной типологии Hoava - это VSO язык. Есть некоторые модификации этого конкретного шаблона для фокусировки и актуализация целей (Davis 2003).

Морфология

Редупликация

Редупликация часто используется в Hoava как метод словообразования, чтобы выразить интенсификацию и сформировать прогрессивный аспект глагола (Davis 2003). Редупликация используется для создания слов, обозначающих сущности, связанные с референтом исходного слова, либо как часть сущности, либо имеющие с ней сходство, либо являющиеся метафорическим расширением »(Davis 2003).

  • ’’ Bui ’’ - потеряно; ‘’ Bu-bui ’’, забыл
  • ’’ Yasa ’’, прыгать; ‘’ Yasa-yasa ’’, прыжки

Местоимения

Личные местоимения

Информация в следующих разделах основана на Davis 2003: 45-109,[3] если не указано иное. В последующих ссылках даются только соответствующие номера страниц и рисунки.

Внутри языка Hoava существует три набора характеристик, чтобы различать, какие личное местоимение будет использоваться. Это включает в себя, является ли местоимение; первое, второе или третье лицо. Необходимое множественность, будь то единственное или множественное число, включение или исключение.

Личные местоимения в Hoava
Единственное числоМножественное число
Первый:
-Включающегита
-ЭксклюзивныйраоГами
Второйидигаму
В третьихэто)Риа

(стр. 46, рисунок 63) [3]

Есть ряд дополнительных обстоятельств и исключений, которые также присутствуют при обсуждении использования личных местоимений. Одним из конкретных примеров этого является форма третьего лица единственного числа это который используется как выразительная (насильственная) форма или используется для обозначения определенной темы. Говорящие на Hoava обычно используют са для более общего местоимения.

Местоимение третьего лица Эри используется с двойной формой, созданной с помощью числа два ‘кару’После местоимения множественного числа. Пробная форма также создается с использованием префикса номер три «ka-hike». Двойные формы являются обязательными, тогда как пробные формы могут быть заменены простым множественным числом.

Формы, характерные для четырех человек, являются обычным явлением, когда важно знать, что участвовали четыре человека. Число четыре следует за местоимением с добавленным префиксом числа, например. Гита-ка-сделал, Гами-ка-сделал. Другие числа могут быть заменены в предложение по тому же вопросу. Когда используются эти двойные или числовые формы, чаще всего в начале повествования добавляются имена других участников группы. Сюда не входит сам динамик. Эти формы местоимений могут стоять перед именной фразой в сопоставление.

Примеры:

Sagele pale mae eri karu

Go.up return come PRO: 3PL два

«Они (двое) вернулись».

(Стр. 47, рис. 68) [3]

Некоторые другие особенности, которые следует отметить при использовании местоимений в Hoava, заключаются в том, что местоимения могут сопровождаться демонстративные и ограничительной частицей qa, пример этого можно увидеть ниже.

В Hoava есть некоторые случаи, когда присутствие местоимения не является обязательным или существуют исключения из использования местоимений. Во-первых; Обычно местоимение полностью исключается из предложения после того, как становится ясно, на кого идет ссылка, или если становится ясно, на кого ссылается другая информация, такая как маркеры объектов. Кроме того, отбрасывание местоимений, относящихся к одушевленным объектам, преимущественно выполняется с местоимениями первого и множественного числа единственного и множественного числа и множественного числа второго лица в позиции объекта, поскольку маркер объекта на глаголе такой же, как местоимение.

У неодушевленных предметов в Хоаве нечасто есть местоименный ссылка; конструкция, напоминающая местоимение для обозначения объекта. Однако можно использовать местоимение для неодушевленного предмета, хотя это бывает редко.

В языке Hoava не существует рефлексивный формы местоимений. Чтобы создать такое же значение, как у возвратного глагола пуле (имеется в виду возврат). «Не используется местоимение субъекта или объекта, кроме маркера объекта в аппликативном суффиксе… в любом из предложений, извлеченных с помощью пула, используемого таким образом». (стр.49) [3]

Vaquru teqe pule-ni-rao qa

Новый покрой return-AP-1SG REST

«Я только что порезался».

(Стр. 49, рис. 78b) [3]

Как видно из приведенного выше примера пуле использовался с применимыми суффикс и местоимение от первого лица в единственном числе рао, для создания смысла рефлексивной формы «я». Также после местоимения следует ограничивающая частица qa это характеристика, которая, как упоминалось ранее, иногда встречается с использованием местоимений.

Морфема сказка может также использоваться в случаях, упомянутых выше, но вместо того, чтобы выполнять рефлексивную функцию, он акцентирует внимание на том, что другие люди не участвовали, кроме говорящего.

Вакуру теке пулу-ни-сказа-на.

Новый разрез возврат-АП-3СГ сам по себе-3СГ

«(Она) только что порезалась».

(Стр. 49, Рисунок 79) [3]

В рамках лексикон От Hoava существуют некоторые глаголы, которые имеют врожденное рефлексивное значение, и поэтому использование дополнительной формы, предполагающей, что она является рефлексивной, не требуется. Это глаголы, которые автоматически означают выполнение действия над собой, например; Hele «Умыться» или вирака «Почесать (себя)»

Указательные местоимения

В Hoava существует трехсторонняя пространственная дифференциация дейксис. Сюда входят: проксимальный, близко к говорящему; дистальный, близко к слушающему; и далекий, далекий для говорящего и слушающего. Из трех наборов указательных слов в Hoava два набора касаются использования местоимений. Набор длинных форм, которые используются как модификаторы существительных, так и как указательные местоимения, а также другой набор, который ограничен использованием только как указательные местоимения. Дополнительный набор длинных указательных слов "близкий к слушателю" также используется как модификатор существительного и указательное местоимение. Все эти наборы имеют формы единственного и множественного числа, которые можно использовать.

Длинные демонстрации Хоавы
Единственное числоМножественное числоГлянец
Рядом с динамикомхениХерипроксимальный
Близко к слушателюСанисаридистальный
Далекийхунайхуариудаленный

(Стр. 81) [3]

Эти длинные указательные формы могут выступать в качестве указательных местоимений в начале именной группы.

Пример использования длинных демонстративов следующий:

Хери риа никана вихе.

PROX: PL ART: PL человек выбирает

«Это избранные люди».

(стр.85, рисунок 204d) [3]

Чаще встречается у Hoava для морфемы Исана и тиара будет использоваться вместо указательных местоимений в пользу единственного дистального указательного Сани и множественное число сари. Это также не характерно для удаленных демонстраций. Хуани и Хуари использоваться.

У Hoava есть набор коротких демонстративных элементов, которые представляют собой группу частиц, находящихся после главы существительного в существительной фразе. У них есть модифицирующая функция существительного, добавляющая чувство определенности, и они также могут обозначать время. Их можно использовать с существительными, именами и местоимениями нарицательными.

Короткие демонстрации Хоавы
Единственное числоМножественное число
Закрыватьniри
Далекийнара
Удаленное / прошлоетакро

(Стр. 87. Рисунок 212) [3]

Например, за личным местоимением следует короткое указательное слово:

Коло, на са тавети-а гаму на?

Друг АРТ, что делать.TR-3SG POR: 2PL DEM

«Друг, что ты делаешь?»

(стр.87, рисунок 213c) [3]

Упомянутые выше длинные демонстрации не могут происходить после эмфатических частиц ба и га поскольку для этого случая существует еще один набор выразительных указательных местоимений. Этот другой набор также используется в вопросах или как альтернатива длинным формам.

Яркий набор демонстративных материалов
Единственное числоМножественное число
Видно:
Рядом динамикчисло Пипири
Рядом слушательсанаСара
Далекийпупуру
Невидимый:сисири

(Стр.93, Рисунок 232) [3]

Например:

На са хени? На бину ба сана.

ART what PRO: SG ART лайм EMPH DIST: SG

«Что это?» «Это лайм!»

(стр.94. рисунок 237b) [3]

Притяжательные местоимения

У Hoava есть набор притяжательных местоимений, которые используются в начале именной группы перед предметом, которым владеют. Они используются в случаях исключительного владения.

Притяжательные местоимения в Hoava
Единственное числоМножественное число
Первое лицо
-Включающенада
-эксклюзивныйкакмами
Второе лицомуами
Третье лицонанадиа

(Стр.104, Рисунок 263) [3]

Например:

Мами Гугасу

ПОСС: 1ПЛ.ЕКС пос.

«Наша деревня»

На диа сану коэ-ди

АРТ ПОСС: 3ПЛ вещь старая-3ПЛ

«Их старые вещи»

(Стр. 104. Рис. 264 a и c) [3]

Маркировка человека

У Hoava есть две необязательные статьи E и se которые могут или не могут использоваться с личными именами или персонифицированными животными и птицами. Эти статьи используются перед названием и хотя Se с большей вероятностью будет использоваться E ни один пример не является полностью необходимым, и его можно отбросить.

Пример:

Саму Гобе misianare tami gami

Учитель S.G. POSS: 1PL.EX PRO: 1PL.EX

«Нашим учителем был Саму Гобе».

(Стр. 59, Рисунок 114b) [3]

Отрицание

Хоава состоит из четырех типов сентенционального отрицания; кипу, каэ, кахи и маки. Все эти отрицательные частицы помещаются перед предикатом.

Негатор кипу

Отрицатель кипу выражает фактическое отрицание, посредством чего говорящий утверждает, что то, что он говорит, правильно. Как показано на рисунке 1.1, кипу можно использовать в прошлых и настоящих событиях. Утверждается, что они соответствуют действительности. Однако на рисунке 1.2 кипу также может использоваться для обозначения будущих событий, которые, как ожидается, будут правдой. Обратите внимание, что кипу может как предшествовать будущей частице, так и следовать за ней.

Рисунок 1.1.

Кипу гилали рао вивине-ди риа ра.

NEG know.TR:3PL PRO: 1SG story-3PL PRO: 3PL DEM

«Я не знаю их историй».

Saonae кипу пуле са лоа-на. [KUS]

долгосрочное возвращение NED ART.SG супруга-3SG

«Ее муж долго не возвращался».

Кипу иса ка са пакупаку.

NEG PRO: 3SG REST ART: колье SG

«Дело не в ожерелье».

(Стр. 243, Рис. 68a, b и c) [3]

Рисунок 1.2.

Пула ве, кони кипу та-ва-мате.

Если нравится FUT NEG PASS-CAUSE-be.dead

«Если так, то (он) не будет убит».

Кипу кони тавети риа ба сара.

NEG FUT make.TR:3PL PRO: 3PL EMPH те

«Они не сделают те.’

(Стр. 243, Рис. 69a и b) [3]

На рисунке 1.3 кипу ставится после определенного артикля именного сказуемого:

Рисунок 1.3.

Се Матакале саги на кипу ту-на са никана со.

ART M. TOP ART NEG child-3SG ART: SG man ПРОШЛОЕ: SG

«Матакале, он не был сыном человеческим».

(Стр. 243, Рисунок 70) [3]

В случаях, когда существительная фраза ставится перед глагольной фразой или предикатом существительной фразы, кипу не выходит.

Рисунок 1.4.

Риа па Варесо, риа кипу нани са.

PRO: 3PL PRP V. PRO: 3PL NEG eat.TR:3PL PRO: 3SG

«Тех из Варесо, которых он не ел».

(Стр. 243, Рисунок 71) [3]

На кобуру исана кипу тику-а хинакуру.

ART ребенок, который NEG жесткий-TR: девочка 3SG

«Этот ребенок, девочки его не трогали».

(Стр. 243, Рисунок 72) [3]

Кипу также можно найти в императивных предложениях:

Рисунок 1.5

Веко-а, кипу илисоко-а.

Оставить-TR: 3SG NEG больно-TR: 3SG

«Оставь его, не трогай его».

(Стр. 243, Рисунок 73) [3]

Негатор каэ

Отрицатель каэ в Кусаге иногда сокращается до ke. Он используется для выделения событий и состояний, которые невозможны, запрещены или противоречат обычному положению вещей.

Каэ используется для обозначения событий и состояний, которые невозможны из-за фактора, препятствующего их возникновению.


Рисунок 2.1.

Иса са пу кае дугили-ни-а Пилипи.

PRO-3SG PRO: 3SG REL NEG be.deaf-AP-3SG P.

«Вот что мешает Пилипи быть глухим».

(Стр. 244, Рисунок 74a) [3]

Запреты также можно использовать каэ. Похожий на кипу который можно использовать с императивами, каэ может также использоваться для демонстрации повседневных императивов, которые обычно используются по отношению к детям.

Рисунок 2.2.

Kae kabo.

NEG плакать

«Не плачь».

Kae do = dola la-ia nina goe se Maqiqo na.

NEG RED = смотреть вперед-TR: 3SG возможно PRO: 2SG ART Mangginggo DEM

«Не пялишься на Мангингго».

(Стр. 244, рис. 76a и b) [3]

Другое использование каэ это когда событие состояния не является ожидаемым, например событие, которое ожидалось, но не произошло.

Рисунок 2.3

Kae atu velu ba rao so.

NEG go.to.you вчера EMPH PRO: 1SG ПРОШЛОЕ: SG

«Я не приходил к вам вчера».

(Стр. 245, Рисунок 78) [3]

Каэ может также использоваться для гипотетических событий, которые обычно не ожидаются.

Рисунок 2.4.

Пула вена каэ та-пока лабете долуру каситона хери, кони укэ

если SIM NEG PASS-be.nailed board все эти FUT падают

ка са кабаса.

ОТДЫХ ИСКУССТВО: SG house

«Если доски и все это не прибить гвоздями, дом рухнет».

(Стр. 245, Рис. 80a) [3]

Противоречивые утверждения часто выражаются фразой Каэ Гуа, что означает «не так, не так, как указано».

Рисунок 2.5.

"Vegoa, solodia goe ni?" гуа иса.

 как солдат PRO: 2SG DEM сказал PRO: 3SG

«Кари, солодия каэ гуа».

 Ни один солдат НЕ сказал

«Что, ты припой?» он сказал. «Нет, (я) не солдат».

(Стр. 246, рис. 82a) [3]

Негатор кахи

Кахи что означает, что «еще нет» - это отрицательный знак, используемый для выражения вероятности того, что событие или состояние произойдет, несмотря на то, что еще не произошло в указанный момент времени. Кахи как и другие отрицательные частицы, может предшествовать глагольной фразе.

Рисунок 3.1.

Кипу Хана Нани Пу кахи Варавара, Ми Варавара Паки Ту Тике нани

NEG в любом случае кусайте COND not.yet молитесь, но сначала молитесь REST, затем кусайте

qa.

ОТДЫХ

«(Вы) не ешьте, если еще не пели, но сначала молитесь, а затем ешьте».

(Стр. 247, Рисунок 84a) [3]

Модальный негатор маки

Маки - модальная отрицательная частица, которая выражает желание говорящего, чтобы негативные последствия события не возникали. Ставится непосредственно перед глагольной фразой.

Рисунок 4.1.

Маки та-нани лебото.

NEG: WARN PASS-укус мачете

«Мачете не причинит тебе вреда».

Маки укэ гоэ.

NEG: WARN fall PRO: 2SG

«Не падай».

(Стр. 247, Рисунок 85) [3]

Цифры

Hoava имеет десятичная система нумерации »(Дэвис, 2003).

  • ’’ Keke ’’ один
  • ’’ Karua ’’ two
  • ’’ Hike ’’ три
  • ’’ Made ’’ четыре
  • ’’ Lima ’’ пять
  • ’’ Onomo ’’ шесть
  • ’’ Zuapa ’’ семь
  • ’’ Vesu ’’ восемь
  • ’’ Sia ’’ девять
  • ’’ Манеж ’’ десять

Лексикология

Словарь коренных народов

  • '’Hore’ ’каноэ
  • '' Leboto '' кустарный нож
  • ’’ Игана ’’ рыба
  • Пир '' инебара ''
  • ’’ Pirae ’’ сейчас
  • ’’ Tavete ’’ сделать
  • ’’ Keke ’’ один
  • ’’ Mae ’’ приди
  • ’’ Toka ’’ следовать
  • ’’ Puta ’’ спать
  • ’’ Gua ’’ сделал
  • Река '’heleana’ ’
  • ’’ Ko ’’ be
  • ’’ Tala ’’ «где
  • ’’ La ’’ иди
  • '’Koburu’ ’ребенок
  • ’’ Ome ’’ см.

Опасность

Материалы

На Хоаве написано не так много материалов. Единственный материал, доступный для внешнего мира - это руководство по грамматике Карен Дэвис и сборник рассказов. С ней он только начал выходить из употребления. Есть переводы Библии и рассказов, но о сохранившихся материалах известно немногое.

Жизнеспособность

В соответствии с Этнолог, Hoava имеет статус опасности 6b (желтый). «Передача от поколения к поколению находится в процессе прерывания, но детородное поколение все еще может использовать язык, поэтому вполне возможно, что усилия по возрождению могут восстановить передачу языка в домашних условиях» (Lewis 2013). Без передачи из поколения в поколение основные источники использования будут скоро будут уничтожены или исчезнут, а его место займут другие языки. С уменьшением числа носителей L1 ценность языка в сообществе будет только падать, пока он не перестанет быть применимым к сообществу. В сочетании с небольшим количеством динамиков, если не будет предпринято никаких действий, Hoava исчезнет и перестанет использоваться.

Рекомендации

  1. ^ Hoava в Этнолог (18-е изд., 2015)
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Хоава». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа ab Дэвис 2003, стр. 45–109
  • Дэвис, Карен (2003). Грамматика языка хоава, Западные Соломоновы острова. Тихоокеанская лингвистика 535. Канберра: Тихоокеанская лингвистика. Дои:10.15144 / ПЛ-535. HDL:1885/146158. ISBN  978-0-85883-502-3.CS1 maint: ref = harv (связь)

дальнейшее чтение

  • Кристалл, Дэвид. Язык смерти. Кембридж, Великобритания: Cambridge UP, 2000. Печать.
  • Льюис, М. Пол, Гэри Ф. Саймонс и Чарльз Д. Фенниг (ред.). 2013. Этнолог: языки мира, семнадцатое издание. Даллас, Техас: SIL International. Онлайн-версия: http://www.ethnologue.com.