Хава Нагила - Hava Nagila

Хава Нагила (ивритהבה נגילה‎, Хава Нагила, «Возрадуемся») - израильтянин Народная песня традиционно поют на еврейских праздниках.

История

Хава Нагила - одна из первых современных израильских народных песен в Иврит язык. Он стал одним из основных исполнителей группы на Еврейские свадьбы и бар /летучая мышь (бней) мицва торжества.

Мелодия основана на Хасидский Нигун.[1] Он был составлен в 1918 году в ознаменование Декларация Бальфура и победа Великобритании над турками в 1917 году. Впервые она была исполнена в концерте смешанного хора в г. Иерусалим.[2]

Авраам Зеви Идельсон (1882–1938), профессор Еврейский университет начал каталогизацию всей известной еврейской музыки и классы по музыкальной композиции; одним из его учеников был многообещающий студент-кантор, Моше Натансон, которому вместе с остальными учениками своего класса профессор преподнес медленное, мелодичное песнопение XIX века (ниггер или же нигун) и было поручено добавить ритм и слова для создания современной песни на иврите. В отношении композитора Хавы Нагилы существуют конкурирующие претензии, причем предлагаются как Идельсон, так и Натансон.[3][4]

В ниггер был отнесен к Садигурер Хасиды, который жил в том, что сейчас Украина.[3] Эта версия была воссоздана Дэниелом Гилом.[5] Текст, вероятно, был доработан Идельсоном.[6] Члены сообщества начали иммигрировать в Иерусалим в 1915 году, а Идельсон писал в 1932 году, что его вдохновила эта мелодия.[2]

Лирика основана на Псалом 118 (стих 24) Еврейская библия. Первая коммерческая запись песни была произведена в Берлине в 1922 году.[2]

Текст песни

ТранслитерацияТекст на ивритеанглийский перевод
Хава нагила
הבה נגילה
 Будем радоваться
Хава нагила
הבה נגילה
 Будем радоваться
Хава нагила ве-нишмена
הבה נגילה ונשמחה
 Будем радоваться и быть счастливыми
 (повторение)  
Хава неранена
הבה נרננה
 Давайте петь
Хава неранена
הבה נרננה
 Давайте петь
Хава нераненах ве-нисмена
הבה נרננה ונשמחה
 Давайте петь и быть счастливыми
 (повторение)  
Уру, уру аḥим!
! עורו, עורו אחים
 Проснитесь, проснитесь, братья мои!
Уру аḥим белев самеаḥ
עורו אחים בלב שמח
 Пробуди моих братьев счастливым сердцем
 (повторить строку четыре раза)  
Уру аим, уру аим!
! עורו אחים, עורו אחים
 Проснитесь, братья мои, проснитесь, братья мои!
Be-lev sameaḥ
בלב שמח
 Со счастливым сердцем


Примечание: Знак "ḥ" должен[нужна цитата ] предпочтительно произносится как глухой фрикативный глоточный [час] (как в классический иврит ), а не глухой увулярный щелевой [χ], в качестве "ch " как в Бах (современное произношение на иврите).

Известные исполнители

Использование в спорте

Ассоциация футбола

Аякс Амстердам

Сторонники голландского ассоциация футбола клуб АФК Аякс, хотя и не является официальным еврейским клубом, обычно используют еврейские образы. Песня Hava Nagila, центральная часть культуры фанатов «Аякса», часто может быть услышана на стадионе болельщиками команды, а в какой-то момент рингтоны «Hava Nagila» можно было даже загрузить с официального сайта клуба.[21][22][23]

Тоттенхэм Хотспур

Сторонники английский Футбольный клуб Тоттенхэм Хотспур обычно называют себя жидами и прочно связаны с еврейской символикой и культурой. "Hava Nagila" была принята клубом как своего рода гимн и была одной из самых часто исполняемых песен в Уайт Харт Лейн.[24][25]

Олимпийские игры 2012 года в Лондоне

в Олимпийские игры 2012 года в Лондоне, Американская еврейская гимнастка Али Райсман использовала эту песню для своих упражнений на полу, за что получила олимпийские Золотая медаль.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Леффлер, Джеймс. «Долгое странное путешествие Хавы Нагилы. Невероятная история хасидской мелодии». myjewishlearning.com. Мое еврейское образование. Как и многие современные израильские и популярные еврейские песни, Хава Нагила начала свое существование как хасидская мелодия в Восточной Европе.
  2. ^ а б c Тайная история Хава Нагила
  3. ^ а б c Роберта Гроссман, режиссер / продюсер; Софи Сартен, сценарист / продюсер (2012). Хава Нагила (фильм) (NTSC ч / б и цвет, широкоформатный, с субтитрами). Лос-Анджелес, Калифорния, США: Katahdin Productions, More Horses Productions. OCLC  859211976. Получено 3 сентября 2015. Песня, которую вы думали, что знаете. История, в которую вы не поверите.
  4. ^ Сотрудники NPR, 2013, «Фильм поднимает« Хава Нагила »на стул, в честь песни и танца». энергетический ядерный реактор (онлайн), 28 февраля 2013 г., см. [1], по состоянию на 3 сентября 2015 г.
  5. ^ Хава Нагила - Оригинальная и неизменная хасидская мелодия
  6. ^ Юдельсон, Ларри. "Кто написал Хавах Нагила?". RadioHazak. Ларри Юдельсон. Архивировано из оригинал на 2008-07-29. Получено 2007-11-08.
  7. ^ Белафонте, Гарри (1959) Белафонте в Карнеги-холле: полный концерт (LP) RCA Victor LOC-6006
  8. ^ а б c d е ж грамм час я "Хава Нагила, что это? (Часть I)" в YouTube[ненадежный источник? ]
  9. ^ Лиланд, Джон. (2004) Бедро: История, Нью-Йорк, Нью-Йорк, США: HarperCollins, стр. 206.
  10. ^ "Хава Нагила Твист", на Хоки-поки: организованные танцы (1991)
  11. ^ "Кармела Коррен - Интернэшнл". Германия: Ариола - 70354 МЕ. 1963 г.. Получено 27 ноября, 2020.
  12. ^ Нил Даймонд вживую в Америке 1994, на YouTube
  13. ^ Dream Theater: видео иудейской музыки не показывать в Израиле, лью, 19.06.09
  14. ^ а б c Лучшие поп-синглы Джоэла Уитберна 1955–1990 - ISBN  0-89820-089-X
  15. ^ Четыре валета и Джилл, Джимми пришел в последнее время Проверено 13 мая 2015 г.
  16. ^ "Авраам Цви Идельсон: Тесараус еврейской музыки и Хава Нагила". www.seligman.org.il. Получено 27 ноября, 2020.
  17. ^ "Сет-листы с 1968 по 1976 год". Звезда шоссе. Получено 2012-06-18.
  18. ^ "Разрушить бар-мицву Джонни". Fat Wreck аккорды. Получено 2019-06-11.
  19. ^ Робертс, Дэвид (2006). Британские хит-синглы и альбомы (19-е изд.). Лондон: Книга рекордов Гиннеса. п. 521. ISBN  1-904994-10-5.
  20. ^ Роговой, Сет (12.11.2019). «Тайная еврейская история того, кто». Нападающий. Получено 2019-11-12.
  21. ^ Амстердамский журнал; Загадка голландского футбола: еврейские регалии без евреев, Нью-Йорк Таймс, 28 марта 2005 г.
  22. ^ Хава Нагила!Nieuw Israëlietisch Weekblad, 15 октября 2013 г.
  23. ^ 'Waar komt de geuzennaam' Joden 'toch vandaan?', Het Parool, 1 февраля 2014 г.
  24. ^ Земля обетованная: северная история любви - Энтони Клавейн, 12 февраля 2014 г.
  25. ^ Скандирование жидовской армии превращает антисемитизм в китчевый стеб, Financial Times, 20 сентября 2013 г.

внешняя ссылка