Лица детей - Faces of Children

Лица детей /
Детские образы
Visagesdenfants.jpg
Постер фильма
РежиссерЖак Фейдер
ПроизведеноДимитри Де Зубалов & Артур-Адриен Порше, Лозанна; Mundus-Film, Лозанна-Париж (К. Шюпбах); Les Grands Films Indépendants, Париж (Алоис де Кристен)
НаписаноЖак Фейдер
Франсуаза Розэ
Димитри Де Зубалов
В главных роляхЖан Форест
КинематографияЛеонс-Анри Бурель
Поль Паргуэль
ОтредактированоЖак Фейдер
РаспространяетсяLes Grands Films Indépendants; Жан де Мерли / Этуаль-Фильм
Дата выхода
  • 24 января 1925 г. (1925-01-24)
Продолжительность
117 минут
СтранаФранция
Швейцария
ЯзыкТихий
Французские субтитры

Лица детей (Французский: Детские образы) - французско-швейцарский немое кино режиссер Жак Фейдер. В нем рассказывается история мальчика, мать которого умерла, и обиды, которые возникают, когда его отец снова женится. Это был выдающийся пример кинореализма эпохи немого кино, и его психологическая драма была интегрирована с природными ландшафтами Швейцарии, где большая часть фильма снималась на натуре.

участок

После смерти своей жены Пьер Амслер, мэр («президент») деревни Сен-Люк в горном регионе Верхний Вале в Швейцарии, остается воспитывать двоих детей, Жана (около 10 лет). ) и Пьеретта (ок. 5 лет). Он отсылает сына вместе со своим крестным отцом, каноником Телье, а он снова женится на Жанной Дютуа, вдовой, у которой есть собственная дочь (Арлетт). Когда каноник Тейе сообщает Жану о замужестве своего отца, Жан расстроен, но обещает постараться уважать это решение.

Когда Жан возвращается домой, он начинает обижаться на свою мачеху Жанну, которая, как он видит, узурпирует место его матери, и его чувства находят выход в его растущей враждебности к Арлетт. Обнаружив, что его просторная спальня теперь занята Арлетт и Пьеретт, и что теперь у него есть комната меньшего размера, Жан для удобства переносит единственный портрет своей матери в свою новую комнату. Играя с Пьереттой, он отказывается позволить Арлетт присоединиться к ним, хотя она и Пьеретта хорошо ладят. Когда он видит, что Жанна берет платье, которое его мать носила, чтобы шить платья для двух девочек, он намеренно портит его и наказывает Пьера за свое поведение.

Жан и Арлетт теперь презирают друг друга. Однажды зимой, путешествуя на санях, Джин тайком бросает на трассу любимую куклу детства Арлетт. Той ночью он обманом заставляет Арлетт выйти на заснеженную гору, рассказывая ей, где упала ее кукла. Арлетт теряется и укрывается в часовне, которую накрывает лавина. Пораженный чувством вины, Жан рассказывает Пьеру, что он сделал, и поисковая группа спасает Арлетт из часовни. Семья тихо упрекает Жана за то, что он сделал с Арлетт. Когда он обращается к портрету матери за утешением, он кажется блеклым и далеким (подразумевая, что его мать разочарована в Джине за его поведение).

На следующий день Жан пишет отцу письмо с извинениями, говоря, что он уезжает, и просит Арлетт и Пьеретту доставить его. Он идет к ближайшему ручью, где он увидел изображение своей матери, улыбающейся ему, и готовится утопиться. Девочки рассказывают Жанне о его отъезде, и она отправляется на его поиски. Она находит его, когда он падает в ручей, и бросается в быстротеку, чтобы спасти его. Когда Жанна успокаивает его в своей комнате, Джин наконец принимает ее как свою новую мать.

Бросать

Производство

Жак Фейдер получил заказ на съемку фильма от двух швейцарских продюсеров, Дмитрия де Зубалеффа и Артура-Адриена Порше, которые базировались в Лозанне, и предложил им Детские образы. Фейдер написал собственный сценарий, которому помогала его жена. Франсуаза Розэ, представляющий современный и несентиментальный взгляд на несчастное детство и психологически реалистичный взгляд на всех персонажей. Он также включил эту историю в «социальное исследование ритуалов и обычаев изолированной католической общины, в пейзаж, который попеременно разделяет, ставит под угрозу и сближает людей».[1]

Его амбициям в отношении фильма в значительной степени помог природный талант ребенка-актера Джин Форест в главной роли; Фейдер и Розей обнаружили его на улицах Монмартра, и он снялся в предыдущем фильме Фейдера. Crainquebille. Весной и летом 1923 года (4 мая - 2 августа) в Верхнем Вале и в деревне Грименц проходили съемки множества внешних сцен, благодаря которым пейзажи были видны на протяжении всего фильма. Оператор Фейдера, Леонс-Анри Бурель, которые регулярно работали с Абель Ганс, добились поразительных визуальных эффектов, таких как ночные сцены поисковой группы, освещенной факелами (вместо более обычных день за ночь техника); он также использовал субъективную точку обзора камеры, чтобы запечатлеть приближающийся поток лавины. Местных жителей использовали в качестве статистов для игры крестьян и сельских жителей, особенно в сценах похорон и свадеб; (многие из них никогда раньше не видели пленки или фотоаппарат). Внутренние сцены были сняты в Studios des Réservoirs в Жоинвиле в Париже (10 августа - 6 октября). (Во время съемок в Жоинвилле Фейдер отправился в Вену, чтобы договориться о своем следующем контракте: его жена Франсуаза Розэ заменила его в качестве директора, пока он отсутствовал.)[2]

После завершения съемок у Фейдера возник разногласие с дистрибьюторской компанией Les Grands Films Indépendants, которая конфисковала запас пленки с января по май 1924 года. Фейдеру пришлось ждать почти год, прежде чем он смог завершить монтаж. Релиз фильма состоялся лишь в 1925 году, через два года после начала работы над ним.

Прием

Фильм открылся в марте 1925 года в кинотеатре «Монпарнас» в Париже. Критики сразу же признали его достопримечательностью. Однако он не был популярен среди публики и стал коммерческим провалом. Благодаря критическому авторитету фильм получил распространение за рубежом, а в Японии в 1926 году пресса назвала его лучшим европейским фильмом года.[1]

Более поздние оценки продолжали ценить его за простую близость и эмоциональную остроту, а также за «необычную аутентичность его естественной и социальной среды». В частности, вступительный эпизод, изображающий деревенские похороны и продолжающийся около 11 минут, вызвал восхищение за мастерство его изложения, которое сочетает в себе ясность повествования с социальными деталями и психологической проницательностью.[3] Жорж Садул рассматривается Детские образы как один из лучших фильмов Фейдера;[4] и Жан Митри в 1973 году заявил, что помимо триптиха в произведении Ганса Наполеон и Клэр Un chapeau de paille d'Italie, из всех французских постановок 1920-х годов, Детские образы был тот, который он выбрал спасти: он был самым последовательным, ровным и уравновешенным, единственным, который до сих пор оставался решительно современным.[5]

Реставрация

После коммерческого провала фильма негатив исчез, и до 1980-х годов он был широко известен благодаря неполным и некачественным копиям. В 1986 г. Cinémathèque Royale de Belgique провел первую реставрацию фильма с использованием материалов, хранящихся в Брюсселе, Амстердаме и Лозанне, вместе с некоторыми материалами, уже восстановленными Cinémathèque française. В этой версии отсутствовали титры и цветная тонировка. В 1993 г. бельгийским и французским кинематекам помогали Госфильмофонд (Москва) и Nederlands Filmmuseum (Амстердам) в новой реставрации, в которую добавили цветную тонировку. В 2004 году компания Lobster Films (Париж) завершила реставрацию с использованием цифровой технологии, чтобы уменьшить количество пятен и следов на изображениях, и были восстановлены оригинальные французские интертитры. Новая партитура (для октета) была заказана от Антонио Коппола.

Рекомендации

  1. ^ а б Ричард Абель, Французское кино: первая волна 1915-1929 гг.(Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета, 1984) с.104.
  2. ^ Серж Бромберг, в устном предисловии к DVD-релизу Lobster (2006).
  3. ^ Ричард Абель, Французское кино: первая волна 1915-1929 гг.(Принстон, штат Нью-Джерси: Princeton University Press, 1984), стр. 104-105.
  4. ^ Жорж Садуль, Le Cinéma français (1890-1962), (Париж: Фламмарион, 1962) с.48.
  5. ^ Жан Митри, в Histoire du cinéma; том 3 (Париж: Университеты, 1973) стр. 372: "Исключение триптиков. Наполеон (Gance) et du Chapeau de paille d'Italie (Clair), s'il me fallait retenir un seul film de toute la production française de cette décennie, c'est assurément Детские образы que je retiendrais ... C'est le plus homogène, le plus égal, le mieux équilibré, le seul qui soit encore aujourd'hui résolument moderne ".

внешняя ссылка