Вниз по Salley Gardens - Down by the Salley Gardens - Wikipedia

"Вниз по Salley Gardens" (Ирландский: Gort na Saileán) это стих к Уильям Батлер Йейтс опубликовано в Странствия Ойсина и другие стихи в 1889 г.[1]

История

Йейтс указал в примечании, что это была «попытка воссоздать старую песню из трех строк, которые плохо помнила старая крестьянка из деревни Ballisodare, Sligo, которая часто поет их про себя ".[2] "Старая песня" могла быть балладой Бродячие мальчики удовольствия[3] который содержит следующий стих:

"Мы с моей любовью впервые встретились в цветущем саду.
Я взял ее на руки и поцеловал сладко
Она посоветовала мне расслабиться, когда с дерева падают листья.
Но я, будучи молодым и глупым, со своей любимой не согласился ».

Сходство с первым куплетом версии Йейтса безошибочно и позволяет предположить, что это действительно была песня, которую Йейтс помнил, как пела старуха. В остальном же песня совсем другая.

Первоначальное название Йейтса, "An Old Song Re-Sung", отражает его долг перед Бродячие мальчики удовольствия. Впервые он появился под нынешним названием, когда был переиздан в Стихи в 1895 г.[4]

Стих

Внизу, у солончаков, мы с моей любовью встретились;
Она миновала сады-холмы белоснежными ножками.
Она велела мне расслабиться с любовью, когда на дереве растут листья;
Но я, будучи молодым и глупым, с ней не соглашался.
В поле у ​​реки мы с моей любовью стояли,
И она положила свою белоснежную руку на мое наклонное плечо.
Она велела мне расслабиться, потому что трава растет на плотинах;
Но я был молод и глуп, а теперь полон слез.[5][6]

Место расположения

Было высказано предположение, что «Сады Солли» находились на берегу реки в Баллисадаре, недалеко от Sligo где жители выращивали деревья для кровли соломенная крыша материалы.[7][8] «Салли» или «Салли» - это форма стандартного английского слова «землистый», т. Е. Дерево рода Salix. По звучанию оно близко к ирландскому слову Saileach, смысл ива.

Музыкальные настройки

Стих впоследствии положил на музыку Герберт Хьюз к традиционным воздуха Берег Морлау (также известный как «Девы Морн-Шор») в 1909 году.[1] В 1920-е годы композитор Ребекка Кларк (1886–1979) написала текст на свою музыку.[9] Композитор Джон Айрленд (1879–1962) поставил слова на оригинальную мелодию в своем цикл песен Песни священные и светские, написанные в 1929–31 гг.[10][11] Также есть вокальная постановка поэта и композитора. Айвор Герни, который был опубликован в 1938 году.[12] Бенджамин Бриттен опубликовал настройку стихотворения в 1943 году, используя мелодию, собранную Хьюзом.[13] В 1988 году американский композитор Джон Корильяно написал и опубликовал свой сеттинг с G. Schirmer Inc. Издательство.[14]

Записи

Поэма была частью репертуара многих певцов и групп, в основном на мелодию «Девы Морн Шор». Известные записи включают:

Смотрите также

Примечания

  1. ^ а б «Вниз по Саллейским садам - ​​сказка о безответной любви». irishmusicdaily.com. Получено 23 ноября, 2014.
  2. ^ Цитируется в под ред. М. Х. Абрамса и Стивена Гринблатта, Антология английской литературы Нортона, Vol. 2. Нью-Йорк: W.W. Нортон, 2005. стр. 2024 г.
  3. ^ Джеффарес, Александр (1968). Комментарий к сборнику стихов В. Йейтс (издательство Стэнфордского университета).
  4. ^ Форд, Роберт, У. Б. Йейтс: Жизнь (Oxford: Oxford University Press, 1997), стр. 69
  5. ^ Собрание стихов В. Йейтс, (Лондон, Вордсвортские издания) 1994, стр. 16
  6. ^ «Уильям Батлер Йейтс (1865–1939). Вниз по Солли-Гарденс. Артур Куиллер-Коуч, соч. 1922. Оксфордская книга викторианских стихов». www.bartleby.com. Получено 19 октября 2019.
  7. ^ МакГарри, Джеймс П. (1976). Названия мест в трудах Уильяма Батлера Йейтса. Лондон, Великобритания: Macmillan. п. 79.
  8. ^ Джеффарес, А. Норман (1984). Новый комментарий к стихам У.Б. Йейтс. Стэнфорд, Калифорния, США: Издательство Стэнфордского университета. п. 14.
  9. ^ Джезич, Д. П. (1988). Женщины-композиторы: найдена утраченная традиция (2-е изд., С. 157-162). Нью-Йорк: феминистская пресса.
  10. ^ "Песни священные и светские, цикл песен Джона (Николсона) Ирландия". Архив LiederNet.
  11. ^ Крэггс, Стюарт Р. (28 января 2013 г.). Джон Айрленд: каталог, дискография и библиография: справочник (2-е изд.). Ашгейт Паблишинг, Лтд., Стр. 92–93. КАК В  B00AW99HNA.
  12. ^ "Первый том из десяти песен, сборник Айвора (Берти) Герни (1890-1937)". Архив LiederNet. Получено 23 ноября, 2014.
  13. ^ "Вниз по Саллейным садам". Архив LiederNet. Получено 23 ноября, 2014.
  14. ^ Корильяно, Джон. "Три сеттинга ирландской народной песни (1988)". johncorigliano.com. Получено 17 марта 2016.

внешняя ссылка