Бак Маллиган - Buck Mulligan

Малахия "Бак" Маллиган это вымышленный персонаж в Джеймс Джойс Роман 1922 года Улисс. Он наиболее заметно появляется в эпизоде ​​1. (Телемах ), и является предметом знаменитого первого предложения романа:

Величественный пухлый Бак Маллиган вышел с лестницы, неся таз с пеной, на котором лежали скрещенные зеркало и бритва.

Характеристики

Внешность

Бак Маллиган описывается как имеющий «лицо ... в длину как лошадь»,[1] "угрюмая овальная челюсть",[2] "прочный, вязанный ствол",[3] "светлые не ухоженные волосы, зернистость и оттенок бледного дуба",[2] "ровные белые зубы",[2] и «голубые подвижные глаза».[3] Он начинает утро в желтом халате; позже он надевает отличительную примулу жилет и Панама. Выражение его лица часто быстро меняется, и он склонен к резким, энергичным движениям.

Личность

Маллиган - это студент-медик с циничным взглядом на состояние человека, которое он описывает как «издевательский и зверский».[4] Парадоксально, но он также самый неизменно веселый персонаж в Улисс, и изображается как находящийся в постоянном поиске следующей возможности поесть, выпить и повеселиться. Он широко известен как герой за спасение мужчин от тонущий, и, похоже, нравится всем персонажам книги, за исключением Стивен Дедал (который отвергает его как «ублюдка» и «зараженного двоякого хулигана»),[5] и, в меньшей степени, Леопольд Блум.

Маллиган заядлый классицист и поддерживает веру в то, что Ирландия должна быть "Эллинизированный ".[6] Его речи содержат поток цитат из поэтов (особенно Суинберн и Whitman ), популярные песни и самостоятельные строчки пародия и грубость. Он также, кажется, восхищается философией Ницше, называя себя "гиперборейский "[7] и (более шутливо) " Übermensch."[8] Он выражает презрение к Кельтское возрождение когда в компании Стивен Дедал, но социально активен в Дублин русские литературные круги.

Финансы Маллигана, по-видимому, частично зависят от щедрости богатой набожной тети; он также упоминается как имеющий отца, который был "контр-прыгуном"[5] (т. е. продавец), мать и брат.

Отношения со Стивеном Дедалом

Маллиган не фигурирует в Портрет художника в молодости, но его знакомство со Стивеном Дедалом было довольно продолжительным к началу Улисс. Пара делит кварталы на Башня Sandycove Martello, чью двенадцатифунтовую годовую арендную плату хронически нищий Стивен каким-то образом умудрился платить.

Отношение Маллигана к Стивену в разговоре одновременно игриво и покровительственно; он то дразнит, то хвалит внешность Стивена и называет его такими эпитетами, как «Кинч».[7] (в образе лезвия ножа), "Блуждающий Энгус "[9] (двойная ссылка на поэзию W.B. Йейтс и поведению Стивена в пьяном виде), и "собака ".[3] Он часто великодушен со Стивеном, одалживая его деньгами и одеждой, но также небрежно освобождает его собственными имуществом и деньгами - назойливость, которую Стивен, кажется, принимает из чувства долга. Маллиган также обижает Стивена несвоевременными замечаниями о покойной матери Стивена и его поведении по отношению к ней. Хотя мать Стивена умерла десять месяцев назад, Стивен, похоже, никогда не высказывал никаких претензий Маллигану по поводу этих замечаний до начала главы книги. Улисс.

Между тем Стивен стал рассматривать Маллигана как антагониста, в частном порядке называя его «моим врагом».[10] Он интерпретирует запрос ключа Башни в конце первой главы как попытку Маллигана «узурпировать» Башню у него, и в конце концов решает полностью расстаться с Маллиганом. Стивен также испытывает чувство неуверенности в физическом мужестве и бесстрашии Маллигана - чертах, которыми, как считает Стивен, сам он не обладает.

Роль в Улисс

Бак Маллиган - первый персонаж, появившийся в Улисс, открывая роман, поднявшись на вершину Башня Мартелло и исполняя пародию на Масса с его тазом для бритья. Затем он вызывает Стивена Дедала на крышу, чтобы составить ему компанию, пока он бреется. Во время их обсуждения выяснилось, что Маллиган недавно был в Оксфорд и привел обратно в Тауэр своего друга-англичанина Хейнса. Стивен, которого разбудили ночью жестокие кошмары Хейнса, угрожает покинуть Башню, если Хейнс останется там. Маллиган утверждает, что не любит Хейнса, но, похоже, не хочет его выселять, поскольку он, по-видимому, надеется вымогать у него немного денег до того, как его визит закончится. Позже разговор переходит на тему покойной матери Стивена Дедала, и Стивен, после некоторого уговора со стороны своего компаньона, показывает, что в течение года лелеял недовольство Маллиганом, которого он слышал, называя миссис Дедалус «чудовищно мертвой». вскоре после ее смерти. Маллиган сначала смущен, затем раздражен и смущен этим обвинением, но быстро восстанавливает свое радость жизни. Во время завтрака он пытается и не может заставить Стивена помочь ему в ссуде денег у Хейнса, а затем договаривается о встрече со Стивеном в пабе под названием «Корабль» в половине первого, где он намеревается купить им все напитки на зарплату учителя Стивена. Затем он просит Стивена дать ему ключ от Башни и отправляется на утреннее купание в Сорок футов.

Маллиган снова появляется в главе «Сцилла и Харибда» в Национальной библиотеке, где Стивен излагает свои теории о Шекспир. Он игриво ругает Стивена за то, что тот не встретился с ним в пабе, и выражает подозрение, что Леопольд Блум, которого он видел, разглядывая ягодицы классических статуй в соседнем Национальном музее, является содомит с гомосексуальным дизайном Стивена. Затем он ждет, пока Стивен закончит свое обсуждение, прерывая его случайными и в значительной степени не относящимися к делу комментариями, и составляет афишу для имитации ...шекспировский игра под названием У каждого своя жена или медовый месяц в руке: национальная аморальность в трех оргазмах. В конце главы он выводит Стивена из библиотеки, чтобы выпить.

Маллиган ненадолго появляется в «Блуждающих скалах», где он встречает Хейнса в пекарне и высказывает мнение, что Стивен Дедал безумен. Затем он посещает вечернюю встречу в доме Джордж Мур, из которого видно, как он уходит во время ливня в "Быках Солнца", и присоединяется к Стивену, Леопольд Блум, и другие в кафетерии больницы Холлес, где он излагает предпринимательскую схему по предложению своих личных услуг по оплодотворению желающим женщинам и рассказывает о пьяном поведении Хейнса на вечере, который он недавно ушел. На каком-то этапе пьяной возни студентов-медиков Дублин, Маллиган встречает Хейнса в Станция Westland Row и садится на ночной поезд обратно в Sandycove, оставив Стивена в беде.

Вдохновение

Характер Бака Маллигана частично основан на Оливер Сент-Джон Гогарти, близкий товарищ, с которым Джеймс Джойс рассорился незадолго до отъезда из Ирландии. Джойс собиралась моделировать персонажа на Гогарти очень рано в его писательской карьере; запись о Гогарти в его 1909 г. Триест ноутбук[11] содержит ряд фраз, которые позже будут использоваться в Улисс, и два Стивен Герой -эра в набросках персонажей изображены предметы (называемые «Гоггинс» и «Доэрти»), которые очень напоминают Маллигана.[12]

Различные детали характера Маллигана совпадают с деталями его реального вдохновения. Гогарти был студент-медик во время его знакомства с Джойс; он также изучал классику в Троица, был в Оксфорд, как известно, спасал мужчин от тонущий, и дружил с Джордж Мур. Авторство одной из песен Маллигана "Баллада об Иисусе-шутке ", можно проследить до Гогарти. Полное имя Маллигана," Малахи Роланд Сент-Джон Маллиган ", содержит намек на Гогарти; помимо того, что они имеют одно и то же среднее имя, их полные имена имеют такое же метрическое расположение, что и" Роланд ". вспоминает имя Гогарти из-за его популярной ассоциации с фразой «Роланд вместо Оливера». Письмо Джойса к своему брату 1907 года, в котором говорилось, что «мать О.Г.« чудовищно мертва »», может также указывать на то, что Гогарти, как и Маллиган, использовал эту фразу в отношении собственной матери Джойс.[13]

Гогарти тоже какое-то время жил в башне Сэндиков Мартелло; Однако, в отличие от Маллигана, он сам платил годовую арендную плату за Башню. Первоначально он спросил после того, как арендовал Башню, чтобы поделиться ею с Джойс, которой требовалось жилье, пока он работал над Стивен Герой, но план сожительства провалился после того, как пара поссорилась в августе 1904 года. Джойс, однако, оставалась в Тауэре в течение шести дней в сентябре вместе с Гогарти и Оксфорд друг, который стал источником вдохновения для Хейнса.[14]

Современники Джойса и Гогарти о чтении Улисс, различались по степени, в которой Бак Маллиган был честным и точным изображением Оливера Гогарти. Сам Гогарти, хотя он в основном отрицательно относился к работе Джойса, однажды положительно отзывался о своей роли в Улисс: «Когда [Джойс] сделал мне единственный комплимент, который он когда-либо сделал, а именно упомянул человека в своих записях, он описал, как я бреюсь на вершине башни. Фактически, я единственный персонаж во всех его произведениях. работает, кто моет, бреет и плавает ".[15] Padraic Colum чувствовал, что Бак Маллиган, помимо того, что он точно отражает характерный стиль речи и манеры Гогарти, на самом деле был «гораздо более живым, чем Оливер Гогарти в свои более поздние годы»,[16] пока Шон О Фаолайн не согласился, заявив, что «Джойс совершил [Гогарти] огромную и жестокую несправедливость в Улиссе, представив его потомкам как нечто, приближающееся к природе бесчувственного болвана, единственной функцией которого в жизни было уравновесить изысканную чувствительность и деликатность Стивена Дедала».[17]

Рекомендации

  1. ^ Джойс, Джеймс (1990). Улисс. Нью-Йорк: старинные книги. п. 3.
  2. ^ а б c Улисс, п. 3
  3. ^ а б c Улисс, п. 6
  4. ^ Улисс, п. 8
  5. ^ а б Улисс, п. 88
  6. ^ Улисс, п. 7
  7. ^ а б Улисс, п. 5
  8. ^ Улисс, п. 22
  9. ^ Улисс, п. 214
  10. ^ Улисс, п. 197
  11. ^ Полный текст записной книжки Триеста: http://www.istrianet.org/istria/illustri/non-istrian/joyce/works/notebook-trieste.htm
  12. ^ Литц, А. Уолтон (1964). Искусство Джеймса Джойса: метод и замысел в «Улиссе» и «Поминки по Финнегану». Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п.135.
  13. ^ Джойс, Джеймс (1975). Избранные письма Джеймса Джойса. Нью-Йорк: Viking Press. п.143.
  14. ^ О'Коннор, Улик (1963). Оливер Сент-Джон Гогарти: поэт и его времена. Лондон: Кейп Джонатан. С. 78–82.
  15. ^ Гогарти, Оливер (1948). Траур стал миссис Спендлов. Нью-Йорк: Creative Age Press. п. 47.
  16. ^ Роджерс, Уильям (1973). Ирландские литературные портреты. Нью-Йорк: Taplinger Publishers. п.145.
  17. ^ О'Фаолейн, Шон (1964). Vive Moi!. Лондон: Литтл, Браун и компания. п. 353.