Un banc, un arbre, une rue - Un banc, un arbre, une rue

Монако "Un banc, un arbre, une rue"
Séverine - Un banc, un arbre, une rue.jpg
Евровидение 1971 Вход
Страна
Художник (ы)
Жозиан Гризо
В качестве
Язык
Композитор (ы)
Жан-Пьер Буртайр
Автор текста
Ив Десска
Дирижер
Жан Клод Пети
Выступление в финале
Конечный результат
1-й
Конечные точки
128
Хронология входа
◄ «Марлен» (1970)   
"Comme on s'aime" (1972) ►

"Un banc, un arbre, une rue"(" Скамейка, дерево, улица ") была песней-победительницей Евровидение 1971 выполнено в Французский к Французский певец Северина, представляющий Монако.

Песня классическая французская баллада, с лирикой, сосредоточенной на потере детской невинности и людях, следующих за своими мечтами. Первые строки припева переводятся как «У всех нас есть скамейка, дерево, улица / Где мы лелеяли наши мечты / Детство, которое было слишком коротким».

Аккомпанемент сопровождали четыре подростка-бэк-певца. В течение Неделя предварительного просмотра, Северин спела песню на пустой площади Монте-Карло, сначала подойдите к скамейке, затем сядьте, исполняя средние куплеты, а затем завершите песню, уйдя из-под фокуса камеры.[1]

Песня получила максимальную оценку 10 баллов (в настоящее время 12 баллов) от шести голосующих стран. Эта песня является рекордсменом по количеству набранных 10 баллов за эту эпоху голосования.

"Un banc, un arbre, une rue" исполнялась третьим вечером после Мальта с Джо Греч с "Мария ль-Мальтия "и предшествующие Швейцария с Питер, Сью и Марк с "Les illusions de nos vingt ans ". К моменту завершения голосования он получил 128 баллов, став первым из 18.

Северина записала песню на четырех языках; Французский, английский (как «Шанс во времени»), Немецкий («Mach 'die Augen zu (und wünsch dir einen Traum)») и Итальянский ("Il posto"). Однако, несмотря на существование англоязычной версии, это была оригинальная французская версия, которая попала в Топ-10 Великобритании, что является редким неанглоязычным хитом на этом рынке.

Песня стала победителем конкурса 1972 г. Вики Леандрос пение "Après toi " за Люксембург.

Это удалось как Представитель Монако на Конкурс 1972 года к Питер Маклейн и Анн-Мари Годарт с "Comme on s'aime ".

Мелодия была адаптирована и аранжирована в 1973 г. Поль Мориа как мелодию темы для Конкурс мисс Гонконг, организованный Television Broadcasts Limited[2] и с тех пор был хорошо знаком среди поколений жителей Гонконга. В том же году Финская певица Карола Стандертшельд записала свою версию на финском языке "Penkki, puu ja puistotie". Сив Мальмквист записал шведскую версию 1971 года "På en gammal bänk" (На старой скамейке).

Позиции на графике

Графики (1971)Вершина горы
позиция
Бельгия / Фландрия (Ultratop )[3]3
Бельгия / Валлония (Ultratop )[4]1
нидерландский язык (Топ-30 Голландии)[5]13
Франция (SNEP)[6]4
Германия (Управление СМИ)23
Ирландия (ИРМА)3
Норвегия (VG-лист[7]2
Швейцария (Швейцарский Хитпарад )[8]5
объединенное Королевство (Официальный чарт синглов)[9]9

Источники и внешние ссылки

Предшествует
"Все виды всего " к Дана
Победители конкурса песни Евровидение
1971
Преемник
"Après toi " к Вики Леандрос

Рекомендации

  1. ^ https://www.youtube.com/watch?v=O4Q8D1JAwqY
  2. ^ Евровидение 1970-79 В архиве 2007-10-13 на Wayback Machine
  3. ^ "Séverine - Un banc, un arbre, une rue".
  4. ^ "Séverine - Un banc, un arbre, une rue".
  5. ^ "Séverine - Un banc, un arbre, une rue".
  6. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2012-01-27. Получено 2013-07-19.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь) Выберите "Severine" в раскрывающемся меню исполнителя.
  7. ^ http://norwegiancharts.com/showitem.asp?interpret=S%E9verine&titel=Un+banc%2C+un+arbre%2C+une+rue&cat=s
  8. ^ http://swisscharts.com/song/Severine/Un-banc,-un-arbre,-une-rue-189
  9. ^ «Художники».