Мыльный миф - The Soap Myth

Мыльный миф пьеса американского драматурга Джефф Коэн.[1]

В апреле и мае 2019 г.Мыльный миф провела «концертные чтения» в Тампе, Сарасоте, Уилмингтоне, Нью-Йорке, Хартфорде, Милуоки, Индианаполисе, Сент-Луисе, Кливленде, Колумбусе и Питтсбурге под руководством Пэм Берлин в следующем составе: Эд Аснер, Това Фельдшух (Тампа, Сарасота, Уилмингтон, Хартфорд и Нью-Йорк), Ди Пеллетье (Милуоки, Индианаполис, Сент-Луис, Кливленд, Колумбус и Питтсбург), Нед Эйзенберг (все даты, кроме Хартфорда), Дональд Коррен (Хартфорд) и Либа Вайнберг.

В январе и феврале 2019 года проходят «концертные чтения» Мыльный миф исполнялись в Балтиморе, Уилмингтоне, Нью-Йорке, Тенафли, штат Нью-Джерси, и Коммаке, штат Нью-Йорк, в следующем составе: Эд Аснер, Това Фельдшух, Нед Айзенберг и Либа Вайнберг в постановке Пэм Берлин.

Первоначально спектакль разрабатывался в ходе семинара в июле 2009 г. Репертуар собачьих бегов, и новая, переписанная версия была кратко представлена ​​весной 2012 года на Бродвее в Театральном центре Гарольда и Мими Стейнберг в The Roundabout Theater. В ролях были Грег Муллавей, Энди Потамкин, Ди Пеллетье и Дональд Коррен под руководством Арнольда Миттлмана.

2 мая 2016 г. Мыльный миф был представлен как чтение в аудитории Бруно Уолтера в Библиотеке сценических искусств Линкольн-центра. В чтении под руководством Пэм Берлин снялись легендарный семикратный обладатель премии «Эмми» актер Эд Аснер и двукратный номинант на премию «Тони» Джейн Аткинсон. В актерский состав также входили Блэр Бейкер и Дональд Коррен. Чтения, организованные Burke-Cohen Entertainment, были флагманским мероприятием Чтений памяти, национальной программы в честь Дня памяти жертв Холокоста, представленной Фондом национального еврейского театра.

В течение недели с 21 февраля 2017 года «Мыльный миф» прошел 5 чтений на Западном побережье: @ Marin Academy и Marin Theater Company (Сан-Франциско), @ синагога Shomrei Torah в Вест-Хиллз (Лос-Анджелес), университетская синагога в Ирвине и в центре Театр группы Кирка Дугласа в Калвер-Сити (Лос-Анджелес). В ролях были Эд Аснер, Това Фельдшух, Блэр Бейкер и Дональд Коррен под руководством Пэм Берлин.

С 22 января по 1 февраля 2018 г. Мыльный миф читал был краткий тур, который включал Центр исполнительских искусств Адриенн Аршт в Майами-Бич, Флорида, Еврейский общинный центр Адольфа и Роуз Левис в Бока-Ратон, Флорида, Театр Паркера в Форт-Лодердейле, Флорида, Центр исполнительских искусств театра Зейтерион в Нью-Бедфорде, Массачусетс, Конгрегация Родеф Шалом в Филадельфии, Пенсильвания, Музей еврейского наследия в Бэттери-Парк-Сити, Нью-Йорк, и Университет Хофстра в Хемпстеде, Лонг-Айленд, Нью-Йорк. В ролях были Эд Аснер, Джоанна Дэй, Нед Айзенберг и Блэр Бейкер под руководством Пэм Берлин.

Описание

Мыльный миф драматизирует мощную конфронтацию между памятью выживших и исторической памятью и изображает коварство антисемитизма, маскирующегося под отрицание Холокоста. Спустя более чем полвека после Второй мировой войны между молодым журналистом и сварливым пережившим Холокост дружба складывается в крестовом походе за то, чтобы нацистское зверство «мыло» было выставлено в музеях Холокоста - нацисты делали мыло из трупов своих убитых Еврейские жертвы? В этом спектакле, получившем признание критиков, раскрывается несколько провокационных тем, в том числе Кто имеет право писать историю?и Как выживший выживает?

Несмотря на то что Мыльный миф это художественное произведение, оно, по словам программы, «вдохновлено реальными людьми и реальными событиями, а также статьей, написанной Джошем Ролником в Момент профилирование журнала Холокост оставшийся в живых Моррис Спитцер ".[2]

Главным историческим вдохновением пьесы является свидетельство того, что нацистский режим в 1944 году в Данцигском анатомическом институте имел программу по разработке процесса массового производства мыла из жира евреев, убитых в нацистских лагерях смерти, и производства мыла в небольшое количество в близлежащем концлагере. В драматический момент игроки воспроизводят свидетельство Нюрнбергский процесс, включая этот рецепт:

5 кг человеческого жира смешивают с 10 литрами воды и 500 или 1000 граммов каустической соды. Все это варится 2 или 3 часа, а затем охлаждается. Мыло всплывает на поверхность, а вода и другой осадок остаются на дне. В эту смесь добавляется немного соли и соды. Затем добавляют свежую воду и смесь снова кипятят 2–3 часа. После остывания мыло разливают по формочкам ».[3]

Главный герой спектакля - пожилой Холокост выжившим называется Милтон Зальцман, работал упорно, чтобы установить как факт идею о том, что нацисты производства и использования мыло из человеческих трупов, даже передавая евреям куски такого мыла по пути в герметичные камеры, которые попеременно функционировали как газовые камеры и как душевые в Нацистские концлагеря.[4]

Второй персонаж - молодая журналистка по имени Энни Блумберг, которой поручено написать рассказ о Зальцмане. Вскоре она оказывается между ее симпатиями к Зальцману и непреклонной позицией ряда выдающихся исследователей Холокоста, которые отказываются публиковать нацистское производство мыла как факт, несмотря на большое количество свидетельств очевидцев, включая свидетельские показания как нацистов, так и британцев. военнопленные на Нюрнбергском процессе, которые работали на экспериментальном производстве мыла в г. Данциг в 1944 г. из-за отсутствия современной документации. Ученые в пьесе опасаются, что без доказательств, помимо показаний очевидцев, история производства мыла из человеческих тел станет боеприпасом в руках Отрицатели холокоста.[3][4]

Два персонажа, представляющие историков Холокоста, решительно утверждают, что, хотя большое количество очевидцев, включая бывших британских военнопленных, нацистов и выживших в Холокосте, свидетельствовали о производстве мыла, поскольку фактические лабораторные или производственные записи не сохранились в качестве физических документов, любая публикация о производстве Мыла будет использоваться отрицателями Холокоста для дискредитации реальности самого Холокоста и, следовательно, не следует публиковать никаких утверждений о том, что какое-либо производство мыла имело место.[4]

Персонаж по имени Бренда Гудсен, смесь нескольких отрицателей Холокоста, включая Дэвид Ирвинг, появляется в пьесе, чтобы продемонстрировать зло антисемитизма в форме отрицания Холокоста. Этот персонаж произносит речь, чтобы минимизировать Холокост и сделать вывод, что евреи сами навлекли его на себя.

Исторические ссылки

Историк холокоста Роберт Мелвин Спектор приходит к выводу, что нацисты «действительно использовали человеческий жир для изготовления мыла в Штуттгоф, "хотя и в ограниченном количестве.[5]

В материалах сцен Нюрнбергского процесса в пьесе в качестве диалога используются фактические свидетельские показания британских военнопленных и нацистов на исторических судебных процессах о разработке промышленного процесса производства мыла из человеческих тел в Данцигском анатомическом институте, производстве такое мыло мелкосерийно на Концентрационный лагерь Штуттгоф, и фактическое использование этого мыла нацистским персоналом.[6][7][8][9]

Общественная приемная

Спектакль пережил две существенно разные версии.

Первый получил производство в цехе на South Street Seaport в июле 2009 г.[2]

Нью-Йорк Таймс назвал пьесу "точечным исследованием политика истории."[10]

Тайм-аут Нью-Йорк писали, что пьеса «затрагивает множество неотразимых вопросов: неопровержимые и эмпирические данные, субъективное формирование истории, институциональные программы и, в наиболее эффективном случае, потенциальное соблазнение антисемитизма». Но раскритиковал ошибочную драматургию пьесы.[11]

NYTheater.com, похвалил его "... ослепительную объективность и беспристрастность" и "настоящий моральный вес ..."[12]

Житель нашел это убедительным: "Есть определенные фильмы, пьесы, книги, которым хотелось бы никогда не кончать. Для меня Мыльный миф одна из тех выдающихся пьес ".[3]

После постановки в мастерской пьеса была существенно переписана и впоследствии поставлена ​​в марте 2012 года Фондом национального еврейского театра на Бродвее в Театре Гарольда и Мими Штейнберг в центре «Черный ящик». В постановке, поставленной Арнольдом Миттельманом, участвовали Грег Муллави, Энди Потамкин, Дональд Коррен и Ди Пеллетье. Отзывы об этой продукции были неизменно положительными.

Нью-Йорк Таймс назвал переработанную пьесу «откровением ... пугающим ... заставляющим думать ... искренне трогательным».

History News Network назвал это «Урок истории, который открывает глаза ... мучительный ... незабываемый».

Еврейский голос Филадельфии сказал: «Продолжает преследовать меня ... это театр свидетелей в лучшем виде - провокационный и морально неоднозначный».

Возможно, самое главное, пьеса была поддержана Майклом Беренбаумом, одним из выдающихся историков Холокоста в мире, соучредителем и директором проекта Мемориального музея Холокоста в США. Г-н Беренбаум написал: «Как ученый, конкретно названный в пьесе Джеффа Коэна« Мыльный миф », я узнаю в каждом из персонажей людей, которых я встречал в своей профессиональной карьере, от страстных выживших до скучных музейных чиновников, от наивных и невинных репортеров. пагубным отрицателям Холокоста. В пьесе их всех ярко изображено ».

Фильм

По постановке Национального еврейского театра был снят фильм режиссеров Рона Коппа и г-на Миттельмана. Этот фильм будет транслироваться на национальном уровне по американскому общественному телевидению на станциях PBS по всей стране. Спонсирующая станция, WPBT2 в Майами, транслировала премьеру 27 января 2014 года. Кроме того, фильм станет первым американским фильмом, размещенным на престижном британском веб-сайте Digital Theater.

Рон Копп также снял документальный фильм «Я откажусь от пузыря: история и театр как вызов», документальный фильм о создании «Мыльного мифа», в котором исследуется вопрос о том, кто имеет право писать историю, и подчеркивается важность театра для понимания самые непонятные мировые события. С участием пережившего Холокост Ирвинга Рота и ученых Майкла Беренбаума, Дэвида Марвелла и Бонни Гуревич, он также распространяется в Интернете через Digital Theater.

Рекомендации

  1. ^ http://www.burkecohenent.com/439032480
  2. ^ а б Программа, Представитель Dog Run, South Street Seaport
  3. ^ а б c Джерри Таллмер (8–14 июля 2009 г.). «Некоторые до сих пор отрицают Холокост, некоторые просто отказываются слушать». Житель. Нью-Йорк. Получено 28 марта, 2011.
  4. ^ а б c Лжесвидетель; В пьесе исследуется представление о том, что нацисты сделали мыло из еврейской плоти., МАРИССА БРОСТОФФ, 21 июля 2009 г., Таблетный журнал
  5. ^ Мир без цивилизации: массовые убийства и Холокост, история и анализ, Роберт Мелвин Спектор, University Press of America, 2004, стр. 392.
  6. ^ Правосудие в Нюрнберге, Роберт Э. Конот, Carroll & Graf Publishers, 1984, стр. 298–299.
  7. ^ Нюрнбергский процесс, Том. 7, ШЕСТЬДЕСЯТ ВТОРОЙ ДЕНЬ, 19 февраля 1946 г., утреннее заседание
  8. ^ Отрицание истории: кто сказал, что Холокоста не было и почему они это говорят? Майкл Шермер, Алекс Гробман, Калифорнийский университет Press, 2002 г., Споры о человеческом мыле, стр. 114–117
  9. ^ Гитлеровские лагеря смерти: здравомыслие безумия, Коннилин Г. Фейг, Holmes & Meier Publishers, 1981, стр. 200. и далее.
  10. ^ Где политическая повестка дня и история пересекаются, New York Times, Джейсон Зиноман, 21 июля 2009 г.
  11. ^ Мыльный миф, Тайм-аут Нью-Йорк
  12. ^ Мыльный миф, Мартин Дентон · 11 июля 2009 г.

внешняя ссылка