История осады Лиссабона - The History of the Siege of Lisbon

Первое издание (pubi. Caminho)

История осады Лиссабона (португальский: História do Cerco de Lisboa) это Роман к португальский автор Хосе Сарамаго, впервые опубликовано в 1989 году.

Он рассказывает историю корректор и история Осада Лиссабона поскольку это и есть, и не сказано в книге, ему поручено исправлять. В нем обсуждается множество тем, включая язык, историю и историография, и война в средневековый Мир.

В романе Сарамаго бросает вызов обычным одномерным интерпретациям исторических событий, которые фокусируются только на королях и битвах, и требуют более плюралистической точки зрения, включающей индивидуальные мотивы и поведение и учитывающей роль шанс в формировании истории.[1]

Краткое содержание сюжета

Раймундо Силва, которому поручено исправить книгу под названием История осады Лиссабона своего издательства, решает изменить значение ключевого предложения, вставив в текст слово «не», так что теперь в книге утверждается, что Крестоносцы сделал нет прийти на помощь португальскому королю во взятии Лиссабон от Мавры. Это имеет последствия как для него самого, так и для исторической профессии. Второй сюжет - одновременный рассказ Сарамаго об осаде в стиле исторического романа.

Многослойный сюжет также включает историю любви между Раймундо Сильвой и его редакционным руководителем Марией Сарой и открытие Сильвой средних лет своего воображения и способности испытывать желание и страсть. На других уровнях это также роман о писательском процессе, процессе публикации и комический комментарий о повторяющихся человеческих слабостях.[1]

Критический прием

Киркус Отзывы описал роман как «Блестяще забавную метафизику о нестабильности истории и реальности, принятой вымыслом», и назвал его лучшей работой Сарамаго на сегодняшний день. "Сарамаго грациозно перемещается между миром заново изобретенного прошлого и негероической сферой, в которой приятные фантазии Раймундо постоянно прерываются голодными муками и звонками телефонов. Роман охватывает пугающе широкий спектр отсылок, озорно сопоставляет прошлое и настоящее время, и берет в основу сюжеты. форма элегантно запутанных длинных предложений и абзацев, которые, хотя и требуют интенсивной концентрации, никогда не уходят в безвестность благодаря ясности и остроумию Сарамаго »[2]

Обзор для Нью-Йорк Таймс Эдмунд Уайт писал: «Я нашел словесное вскрытие и парирование ухаживаний двух корректоров самым убедительным и ярким аспектом романа. [...] Остальная часть текста иногда может показаться не чем иным, как отклонениями, хотя автор разбрасывает множество ключей к разгадке того, что он полностью намерен использовать свои перифразы и догадки. В какой-то момент он говорит нам, что история может состоять из 10 слов или 100 или 100 000 - что каждая история, по сути, бесконечно расширяема. Он в шутку ссылается на свою собственную многословность - которая отличается от настоящей напыщенности тем, что никогда не бывает скучной или лишенной юмора ».[3]

Отношение к Реконкисте

Еще одна важная тема - это признание Сарамаго Реконкиста, центральный элемент в истории Португалии, а также Испании, ключевым событием которой является завоевание или повторное завоевание Лиссабона христианами и его превращение в столицу Португалии.

Главный герой Сильва, который, как можно предположить, хотя бы частично представляет самого Сарамаго в этом вопросе, очень неоднозначен в своем отношении. С одной стороны, он португалец по национальности и, хотя и не очень религиозен, является частью многовековой португальской христианской культуры. Ему хорошо известно, что, если бы не завоевание Лиссабона, Португалия, как мы ее знаем, никогда бы не возникла, и в одном отрывке он заявляет, что не хотел бы оказаться живущим «в городе мавров».

С другой стороны, как лиссабонец, родившийся и выросший - и в частности, житель Старого города Лиссабона, который был мавританским городом и выдержал христианскую осаду, - он очень симпатизирует мавританскому народу Лиссабона, который был атаковали то, что было для них чуждой и жестокой армией завоевателей, которые голодали во время осады и были вынуждены есть собак (о чем неоднократно упоминается в книге) и подверглись резне, когда город наконец пал.

Один из способов частичного примирения этих двух противоположных взглядов состоит в том, чтобы весьма сочувствующий португальский христианский воин, который занимает видное место в книге, носит знак арабский имя - подразумевая, что он был сам Мозараб или мусульманское происхождение, и в целом, несмотря на кровавую борьбу между христианами и мусульманами, существовала определенная основная преемственность людей, населявших португальскую территорию, независимо от их религии.

Рекомендации

  1. ^ а б Даниэль Р. Шварц "Сарамаго" История осады Лиссабона (1989)" Чтение современного европейского романа с 1900 года Джон Уайли и сыновья 2018
  2. ^ История осады Лиссабона Хосе Сарамаго Kirkus Reviews 1 мая 1997 г.
  3. ^ Эдмунд Уайт "Подрывной корректор" The New York Times 13 июля 1997 года